\n';
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// -->
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ I'm here from the Petrograd workers and soldiers. Mich haben die Petersburger Arbeiter und Soldaten geschickt . Tikhiy Don (1957) Smart. Geschickt gemacht. Tikhiy Don (1957) Some place quiet,
far off,
like Bermuda. Shut up. You just want to see me in those nasty shorts. Ich hätte Sie einige Monate in ein Sanatorium geschickt . Witness for the Prosecution (1957) I'm here from the Petrograd workers and soldiers. Mich haben die Petersburger Arbeiter und Soldaten geschickt . Tikhiy Don II (1958) Smart. Geschickt gemacht. Tikhiy Don II (1958) Oh,
I'm so clumsy. Ich bin so ungeschickt ,
Verzeihung. Mon Oncle (1958) And when I say clumsy,
I'm not exaggerating. Und wenn ich sage ungeschickt ,
übertreibe ich nicht im geringsten. Mon Oncle (1958) My boss asked me to look him up. Said he hadn't heard from him for a while. Mein Chef hat mich geschickt ,
weil er lange nichts von ihm gehört hat. Disappearing Trick (1958) Did your boss send you back? Hat Sie Ihr Chef wieder zu mir geschickt ? Disappearing Trick (1958) Oh,
it's my fault,
of course. I suggested we give him the most expensive private school in the country. Dann ist es also meine Schuld,
dass wir ihn auf die teuerste Privatschule geschickt haben,
die wir finden konnten. Don't Interrupt (1958) A messenger was sent to warn the Governor. Ein Bote wurde losgeschickt ,
um den Gouverneur zu warnen. The Barbarian and the Geisha (1958) - Our friend Tamura sent her. - Unser Freund Tamura hat sie geschickt . The Barbarian and the Geisha (1958) We are to be sent home on the first boat. Wir werden mit dem ersten Schiff nach Hause geschickt . The Barbarian and the Geisha (1958) I sent him away. Ich habe ihn weggeschickt . The Big Country (1958) Where are those other men you sent for? Should've been here an hour ago. Wo sind die anderen Männer,
nach denen du geschickt hast? The Big Country (1958) - I sent the kids home. - Home? - Ich habe sie nach Hause geschickt . The Blob (1958) I don't think so. The police don't either,
or they wouldn't have sent him home. Und die Polizei offenbar auch nicht,
sonst hätten sie ihn kaum nach Hause geschickt . The Blob (1958) I know we saw the old man,
I know we took him to the doc's... and I know the doc sent us out to see if we could find out what happened. Ich weiß,
wir haben den alten Mann gesehen. Ich weiß,
wir haben ihn zum Doc gebracht,
und ich weiß,
der Doc hat uns da hin geschickt ,
um rauszufinden,
was passiert ist. The Blob (1958) - That's why I sent Elsa down here. - Darum hab ich Elsa hergeschickt . Bonjour Tristesse (1958) Do what you can. I've sent for a wagon. Ich habe nach einem Wagen geschickt . The Bravados (1958) Why send him? Warum hast du ihn geschickt ? Cowboy (1958) They sent us women away. Sie haben uns Frauen rausgeschickt . The Defiant Ones (1958) I want this letter delivered first thing in the morning. Dieser Brief soll morgen früh abgeschickt werden. Horror of Dracula (1958) - Did you send Gritli anywhere? Haben Sie Gritli irgendwo hingeschickt ? It Happened in Broad Daylight (1958) - I've sent a man. She'll be all right. - Ich habe jemanden geschickt . The Fly (1958) We didn't get a cable you were coming back today. Wir hörten Geräusche. - Sie haben kein Telegramm geschickt . Indiscreet (1958) -David sent it to our table. - David hat sie dir geschickt . Ich hab ihn nicht gesehen. Indiscreet (1958) Probably have sent carrier pigeons. Wahrscheinlich Brieftauben geschickt . Indiscreet (1958) That's seven dozen altogether. Mr. Wilson hat 2 geschickt ,
macht zusammen 7. Indiscreet (1958) There's been considerable disturbance. Beide Länder haben bereits Truppen dorthin geschickt . The Inn of the Sixth Happiness (1958) That's too bad. Wie ungeschickt . Man of the West (1958) I hear that letters have been dispatched without prior vetting. Es wurden Briefe ohne vorherige Durchsicht abgeschickt ! Mädchen in Uniform (1958) I have sent you flowers. Ich habe ihnen Blumen geschickt . Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958) I should have known. Ich war so ungeschickt . Ich hätte es wissen müssen. Queen of Outer Space (1958) Something Carla sent you. Etwas,
das dir Carla geschickt hat. Rock-a-Bye Baby (1958) Carla sent something for me? Carla hat mir etwas geschickt ? Rock-a-Bye Baby (1958) You said Carla sent me something. What was it? Was hat mir Carla eigentlich geschickt ? Rock-a-Bye Baby (1958) How clumsy. - So was Ungeschickt es von Kellner! Taxi,
Trailer and Corrida (1958) I sent you a special memo to take care of it. Ich habe dir extra deswegen ein Memo geschickt . Teacher's Pet (1958) For sending Barney back to school,
for what. Dafür,
dass Sie Barney auf die Schule geschickt haben. Teacher's Pet (1958) Sorry. Sie sind ein geschickt er Mann. Thunder Road (1958) We believe that he was sent down that mountain by... whatever's up there,
for the express purpose of killing Anne Pilgrim. Wir vermuten beide,
dass jemand Brett hierher geschickt hat um wen auch immer es sich handeln mag,
damit er Miss Pilgrim umbringt. The Crawling Eye (1958) Use skill. Seid geschickt . The Vikings (1958) Odin has sent no sign. Odin hat kein Zeichen geschickt . The Vikings (1958) - Odin has sent us a sign. - Odin hat uns ein Zeichen geschickt . The Vikings (1958) How could you know? Ranks has just sent word from the Vern hut. Ranks hat doch gerade erst die Nachricht von der Berghütte geschickt . The Crystal Trench (1959) Scott put her in a school. Scott hat sie auf eine Schule geschickt . Beloved Infidel (1959) I asked to be sent here. Ich habe darum gebeten,
hierher geschickt zu werden. Ben-Hur (1959) You condemned me to the galleys. Du hast mich auf die Galeeren geschickt . Ben-Hur (1959) I've sent for him,
and he will come. Ich habe nach ihm geschickt ,
und er wird kommen. Ben-Hur (1959)
上手 [じょうず,
jouzu] geschickt ,
gut [Add to Longdo] 下手 [へた,
heta] ungeschickt ,
schlecht [Add to Longdo] 器用 [きよう,
kiyou] geschickt [Add to Longdo] 妙 [みょう,
myou] SONDERBAR,
SELTSAM,
GEHEIMNISVOLL,
GESCHICKT [Add to Longdo] 巧妙 [こうみょう,
koumyou] geschickt ,
gewandt [Add to Longdo] 巧者 [こうしゃ,
kousha] geschickt ,
gewandt [Add to Longdo] 拙 [せつ,
setsu] UNGESCHICKT [Add to Longdo] 拙劣 [せつれつ,
setsuretsu] ungeschickt ,
unbeholfen,
plump [Add to Longdo] 拙策 [せっさく,
sessaku] schlechte_Politik,
ungeschickt es_Verhalten [Add to Longdo] 敏腕 [びんわん,
binwan] tuechtig,
geschickt [Add to Longdo] 無器用 [ぶきよう,
bukiyou] ungeschickt [Add to Longdo]
From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:
geschickt /gəʃikt/
ably; adroit; clever; deft; expert; neat; neatly; skilful; skilfully; skilled; skillful; skillfully
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม