[すりみ, surimi] (n) surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste
[ごまをする, gomawosuru] (exp, v5r) to butter up; to try to get on the good side of
[ごますり, gomasuri] (n) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser
[すりばん, suriban] (n) (1) (See 擦り半鐘) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm
[すりばんしょう, suribanshou] (n) (1) (See 擦り半) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm
[する, suru] (v5r, vt) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (P)
[すれる, sureru] (v1, vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly
[すりこむ, surikomu] (v5m) to rub in; to grind and mix
[すりおろす, suriorosu] (v5s, vt) to grate; to scrape off
[みそをする, misowosuru] (exp, v5r) to lick someone's boots; to flatter
[みそすり, misosuri] (n) grinding miso; flattery; a flatterer
[みそすりぼうず, misosuribouzu] (n) a low-ranking priest; contemptuous reference to a priest
[すりえ, surie] (n) ground food
[すりつぶす, suritsubusu] (v5s, vt) to pulverize; to pulverise; to mash; to deface; to lose a fortune
[すりばち, suribachi] (n) (earthenware) mortar (for grinding)
[すりこぎ, surikogi] (n) wooden pestle