Search result for

*夾*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -夾-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  从 [cóng, ㄘㄨㄥˊ]
Etymology: [ideographic] Two people 从 supporting someone 大 from either side
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] chivalrous person; knight-errant
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] Someone 亻 who supports 夾 others; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] gorge, ravine, strait; isthmus
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] The space between 夾 two mountains 山; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between
Radical: , Decomposition:   夫 [, ㄈㄨ]  丷 [ha, ㄏㄚ˙]
Etymology: [ideographic] A person 夫 stuck between two others 丷
Variants: , Rank: 1758
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] narrow, limited; narrow-minded
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] dog
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] cheeks, jaw
Radical: , Decomposition:   夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] The jaw in 夾 the head 頁; 夾 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 7900
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to seize; to hold to one's bosom
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] Wedged 夾 in one's arms 扌; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] seed-pod
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Variants: , Rank: 8628
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] a county in Henan province; surname
Radical: , Decomposition:   夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 9292
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to saturate, to drench; wet, damp
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] butterfly,  nymphalid
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] narrow; mountain pass
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] The space between 夾 two hills 阝; 夾 also provides the pronunciation
Rank: 8709
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] trunk, suitcase; portfolio
Radical: , Decomposition:   匚 [fāng, ㄈㄤ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] box

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: insert between
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: はさ.む, hasa.mu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: gorge; strait; ravine; isthmus
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: はざま, hazama
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: narrow; contract; reduce; tight; limited
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: せま.い, せば.める, せば.まる, さ, sema.i, seba.meru, seba.maru, sa
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: chivalrous person; chivalry; knight-errant; tomboy
On-yomi: キョウ, キャン, kyou, kyan
Kun-yomi: おとこだて, otokodate
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: cheeks; jaw
On-yomi: キョウ, kyou
Kun-yomi: ほお, ほほ, hoo, hoho
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiā, ㄐㄧㄚ, / ] to press from either side; to place in between; to sandwich; to carry sth under armpit; wedged between; between; to intersperse; to mix; to mingle; clip; folder #4,117 [Add to Longdo]
[jiá, ㄐㄧㄚˊ, / ] hold between; lined; narrow lane #4,117 [Add to Longdo]
夹杂[jiā zá, ㄐㄧㄚ ㄗㄚˊ,   /  ] to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with #14,693 [Add to Longdo]
文件夹[wén jiàn jiā, ㄨㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ,    /   ] folder; file (paper) #18,629 [Add to Longdo]
夹克[jiā kè, ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ,   /  ] jacket (loan word) #18,640 [Add to Longdo]
夹层[jiā céng, ㄐㄧㄚ ㄘㄥˊ,   /  ] wedged between two layers; double-layered #24,140 [Add to Longdo]
夹击[jiā jī, ㄐㄧㄚ ㄐㄧ,   /  ] pincer attack; attack from two sides #25,246 [Add to Longdo]
夹子[jiā zi, ㄐㄧㄚ ㄗ˙,   /  ] a clip; a clamp #26,683 [Add to Longdo]
夹缝[jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ,   /  ] hemmed in on both sides #32,219 [Add to Longdo]
夹心[jiā xīn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄣ,   /  ] to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed #32,551 [Add to Longdo]
夹带[jiā dài, ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ,   /  ] to smuggle; to carry secretly; notes smuggled into an exam #34,230 [Add to Longdo]
夹角[jiá jiǎo, ㄐㄧㄚˊ ㄐㄧㄠˇ,   /  ] the angle (between two lines) #34,776 [Add to Longdo]
夹板[jiā bǎn, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ,   /  ] splint; clamp; vise (as torture instrument) #39,617 [Add to Longdo]
发夹[fà jiā, ㄈㄚˋ ㄐㄧㄚ,   /  ] hair clip #40,101 [Add to Longdo]
夹具[jiā jù, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ,   /  ] clamp; pliers #48,203 [Add to Longdo]
夹攻[jiā gōng, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ,   /  ] pincer attack; attack from two sides #51,644 [Add to Longdo]
夹道[jiā dào, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ,   /  ] a narrow street (lined with walls); to line the street #54,611 [Add to Longdo]
夹道欢迎[jiā dào huān yíng, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ,     /    ] to line the streets in welcome #55,407 [Add to Longdo]
弹夹[dàn jiá, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄚˊ,   /  ] cartridge clip; magazine (of an automatic firearm) #58,815 [Add to Longdo]
夹竹桃[jiā zhú táo, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ,    /   ] Nerium indicum; oleander #76,510 [Add to Longdo]
夹生[jiā shēng, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ,   /  ] half cooked; not completely done #77,044 [Add to Longdo]
夹江[Jiā jiāng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤ,   /  ] (N) Jiajiang (place in Sichuan) #79,746 [Add to Longdo]
夹生饭[jiā shēng fàn, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄈㄢˋ,    /   ] half cooked rice #91,163 [Add to Longdo]
夹板气[jiā bǎn qì, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ ㄑㄧˋ,    /   ] criticized by both sides #163,908 [Add to Longdo]
缠夹不清[chán jiā bù qīng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ,     /    ] to muddle things together (成语 saw); to bother sb with annoying muddle-headed talk #230,459 [Add to Longdo]
夹山寺[Jiā shān sì, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄙˋ,    /   ] Jiashan Temple, Buddhist temple in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 #254,639 [Add to Longdo]
缠夹[chán jiā, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] to annoy; to bother; to harass #255,419 [Add to Longdo]
夹七夹八[jiā qī jiā bā, ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄐㄧㄚ ㄅㄚ,     /    ] completely mixed up; in a muddle #401,286 [Add to Longdo]
夹塞儿[jiā sāi r, ㄐㄧㄚ ㄙㄞ ㄦ˙,    /   ] to cut into a line; queue-jumping [Add to Longdo]
夹山国家森林公园[Jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊ,         /        ] Jiashansi National Forest Park in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan [Add to Longdo]
夹批[jiā pī, ㄐㄧㄚ ㄆㄧ,   /  ] critical annotations between the lines [Add to Longdo]
夹持[jiā chí, ㄐㄧㄚ ㄔˊ,   /  ] to clamp; tongs [Add to Longdo]
夹断[jiā duàn, ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] to nip (i.e. cut short); to pinch off [Add to Longdo]
夹棍[jiā gùn, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄣˋ,   /  ] leg vise (torture instrument) [Add to Longdo]
夹当[jiā dāng, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ,   /  ] crucial moment; critical time [Add to Longdo]
夹当儿[jiā dāng er, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 當|夹当, crucial moment; critical time [Add to Longdo]
夹紧[jiā jǐn, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣˇ,   /  ] clamp; vise [Add to Longdo]
夹起尾巴[jiā qǐ wěi ba, ㄐㄧㄚ ㄑㄧˇ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙,     /    ] to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation [Add to Longdo]
夹钳[jiā qián, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] tongs [Add to Longdo]
夹馅[jiā xiàn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] stuffed (of food); with filling [Add to Longdo]
收藏夹[shōu cáng jiā, ㄕㄡ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄚ,    /   ] favorites folder (web browser) [Add to Longdo]
晾衣夹[liàng yī jiā, ㄌㄧㄤˋ ㄧ ㄐㄧㄚ,    /   ] clothes pin [Add to Longdo]
纸夹[zhǐ jiā, ㄓˇ ㄐㄧㄚ,   /  ] paperclip [Add to Longdo]
缠夹二先生[chán jiā èr xiān sheng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄦˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ˙,      /     ] annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly [Add to Longdo]
衣夹[yī jiā, ㄧ ㄐㄧㄚ,   /  ] peg [Add to Longdo]
贾夹威德[Jiǎ jiā wēi dé, ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄟ ㄉㄜˊ,     /    ] Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels) [Add to Longdo]
防夹[fáng jiā, ㄈㄤˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
脇侍;脇士;侍;挟侍(oK)[きょうじ;わきじ(脇侍;脇士), kyouji ; wakiji ( waki samurai ; waki samurai )] (n) flanking attendant to the main deity of veneration in a temple [Add to Longdo]
[きょうかく, kyoukaku] (n) contained angle; included angle [Add to Longdo]
雑物[きょうざつぶつ, kyouzatsubutsu] (n) foreign element; impurity; admixture [Add to Longdo]
[きょうしょう, kyoushou] (n) (1) (See 十二律, 勝絶) (in China) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F); (2) second lunar month [Add to Longdo]
竹桃[きょうちくとう, kyouchikutou] (n) oleander; Nerium oleander var. indicum; rosebay [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
AII the inhabitants of the valley welcomed the bride[CN] 住在山裏面的人 全都道歡迎新娘子 Zesshô (1975)
- Thank you, little darling.[CN] 謝謝,卡,這個非常感謝 A Slave of Love (1976)
And here they are trapped and we'll chase them from two sides.[CN] 這樣他們就被包圍了,我們從兩面擊。 Closely Watched Trains (1966)
Ourfeetwill get stuck[CN] 不是,會腳的 Cheng shi zhi guang (1984)
Some guy caught his ear in this.[CN] 有被這裏 Eros + Massacre (1969)
- Was this right up against your scrotum?[JP] - くそったれ - こいつをタマ袋の下にんでたのか? The Hangover Part II (2011)
There's 10, 200 marks in this pocketbook... and there's 3, 400 that I won last night.[CN] 我皮裏有10, 200馬克... 我昨晚還贏了3, 400馬克. Grand Hotel (1932)
No, ourfeetwill get stuck[CN] 不行,會 Cheng shi zhi guang (1984)
Katya! Masha![CN] ,馬夏,怎麼不聽我的話 A Slave of Love (1976)
14, 000 marks were in that pocketbook.[CN] 在那個皮裏有14, 000馬克. Grand Hotel (1932)
Nonsense, who said itwill stuck?[CN] 哪裡到腳了? 真是的 Cheng shi zhi guang (1984)
Give me... give me that...wallet.[CN] 把皮給我 Ride the Pink Horse (1947)
A duke and a young count, [CN] 一個年輕女人 在公爵和和菲列斯內子爵中間 Madame Bovary (1969)
You can't wear a ski-jacket.[CN] 288) }你不能穿襯衫衣. Run, Waiter, Run! (1981)
This is mynewtrouser[CN] 新褲子別破了 Cheng shi zhi guang (1984)
His hand is caught at the door[CN] 他的手好像被東西住了 Qian zuo guai (1980)
Not that we expect our clients to be carrying concealed weapons, but, uh, well, there have been a few exceptions.[CN] 不是說我們的客戶都會帶槍枝 不過曾經發生 真的? Death Lends a Hand (1971)
You don't kill a man about a pocketbook.[CN] 你不能就因為一個皮就殺人. Grand Hotel (1932)
Get is.[CN] 住了! Gui ma tian shi (1984)
"When danger reared its ugly head He bravely turned his tail and fled[CN] 當危險臨頭時 他勇敢地著尾巴逃跑了 Monty Python and the Holy Grail (1975)
I haven't anything in the world but that pocketbook![CN] 在這個世界上, 除了那皮, 我已經一無所有! Grand Hotel (1932)
Of course, it's me. Katya, give Mister a candy.[CN] ,給叔叔糖果 A Slave of Love (1976)
The boxes.[CN] 文件 Sisters (1972)
Ourfeetwill get stuck, back off[CN] 腳,我們下去 Cheng shi zhi guang (1984)
You clip to my ...[CN] 到我的... Hra o jablko (1977)
-Held under the dorsal guiding feathers?[CN] - 在背部的導向羽毛下? Monty Python and the Holy Grail (1975)
Send my regards to your vhief[CN] 小心呀,別讓車門給住呀 Qian zuo guai (1980)
Una arancia. Eine Apfelsine.[CN] 把這顆橘子 Charade (1963)
Vous mettez I'orange sur le menton comme ça - put the orange in like so.[CN] 像這樣 Charade (1963)
Let's go to Grandma.[CN] A Slave of Love (1976)
One wallet containing 4, 000 francs.[CN] 裝有4千法郎的皮 Charade (1963)
In the chair, with the collar around his...?[CN] - 但是... - 他是不是坐在椅子上 脖子上著鐵鎖 The Executioner (1963)
Here's your pocketbook, you silly old thing.[CN] 你的皮在這兒, 你竟然沒看到. Grand Hotel (1932)
- A jacket?[CN] - 一件克? Escape from Sobibor (1987)
It was in your wallet.[CN] 在你皮 Ride the Pink Horse (1947)
Every time he comes up, he's got no knife, no jacket.[CN] 每次到來,他既是沒刀,沒 The Deer Hunter (1978)
Oh nothing, I just cover up your dish so that they won't eat it[CN] 有野呀, 我幫你吸住碟飯等佢地 唔可以你啲送食 Huan chang (1985)
And does he tuck his ass in like a dog with his tail tucked between his legs like this?[CN] 他會不會像狗尾巴一樣 住自己的臀部? WR: Mysteries of the Organism (1971)
Maybe he did try to take your pocketbook... but you don't kill a man for that.[CN] 或許他是想拿你的皮... 但是你也不能因為這個殺人. Grand Hotel (1932)
In rubber boots... and blue work jackets.[CN] 穿著膠鞋... 藍色工作 Man of Marble (1977)
- My pocketbook.[CN] - 我的皮. Grand Hotel (1932)
Your nice jacket.[CN] -太糟糕了! 你的新 Madame Bovary (1969)
That pocketbook he stole from me.[CN] 就是這個皮, 他從我這兒偷的. Grand Hotel (1932)
14, 000 marks in that pocketbook.[CN] 裏有14, 000馬克. Grand Hotel (1932)
Can't you see it's my jacket?[CN] 你沒看到這是我的克嗎? A Report on the Party and Guests (1966)
Wallet.[CN] 沒有 皮 Charade (1963)
I've lost my pocketbook.[CN] 我丟了我的皮. Grand Hotel (1932)
You did not see his pocketbook, did you, Baron?[CN] 你沒有看見他的皮, 對嗎, 男爵? Grand Hotel (1932)
- I want that pocketbook.[CN] - 我要皮. Grand Hotel (1932)
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day.[CN] 我以為使用冰塊 是正確的方法。 在美國法律界,不擇手段地 鑽法律的漏洞空子... ...和技術細節大行其道, 這一天成了他們的表演日。 Zelig (1983)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top