ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*夾*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -夾-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  从 [cóng, ㄘㄨㄥˊ]
Etymology: [ideographic] Two people 从 supporting someone 大 from either side
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] chivalrous person; knight-errant
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] Someone 亻 who supports 夾 others; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] gorge, ravine, strait; isthmus
Radical: , Decomposition:   山 [shān, ㄕㄢ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] The space between 夾 two mountains 山; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to support; to be wedged between
Radical: , Decomposition:   夫 [, ㄈㄨ]  丷 [ha, ㄏㄚ˙]
Etymology: [ideographic] A person 夫 stuck between two others 丷
Variants: , Rank: 1758
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] narrow, limited; narrow-minded
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] dog
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] cheeks, jaw
Radical: , Decomposition:   夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]  頁 [, ㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] The jaw in 夾 the head 頁; 夾 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 7900
[, xié, ㄒㄧㄝˊ] to seize; to hold to one's bosom
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] Wedged 夾 in one's arms 扌; 夾 also provides the pronunciation
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] seed-pod
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Variants: , Rank: 8628
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] a county in Henan province; surname
Radical: , Decomposition:   夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]  阝 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] place
Variants: , Rank: 9292
[, jiā, ㄐㄧㄚ] to saturate, to drench; wet, damp
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, jiá, ㄐㄧㄚˊ] butterfly,  nymphalid
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Variants:
[, xiá, ㄒㄧㄚˊ] narrow; mountain pass
Radical: , Decomposition:   阝 [, ㄧˋ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [ideographic] The space between 夾 two hills 阝; 夾 also provides the pronunciation
Rank: 8709
[, qiè, ㄑㄧㄝˋ] trunk, suitcase; portfolio
Radical: , Decomposition:   匚 [fāng, ㄈㄤ]  夾 [jiā, ㄐㄧㄚ]
Etymology: [pictophonetic] box

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: insert between
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: はさ.む, hasa.mu
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: gorge; strait; ravine; isthmus
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: はざま, hazama
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: narrow; contract; reduce; tight; limited
On-yomi: キョウ, コウ, kyou, kou
Kun-yomi: せま.い, せば.める, せば.まる, さ, sema.i, seba.meru, seba.maru, sa
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: chivalrous person; chivalry; knight-errant; tomboy
On-yomi: キョウ, キャン, kyou, kyan
Kun-yomi: おとこだて, otokodate
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: cheeks; jaw
On-yomi: キョウ, kyou
Kun-yomi: ほお, ほほ, hoo, hoho
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiā, ㄐㄧㄚ, / ] to press from either side; to place in between; to sandwich; to carry sth under armpit; wedged between; between; to intersperse; to mix; to mingle; clip; folder #4,117 [Add to Longdo]
[jiá, ㄐㄧㄚˊ, / ] hold between; lined; narrow lane #4,117 [Add to Longdo]
夹杂[jiā zá, ㄐㄧㄚ ㄗㄚˊ,   /  ] to mix together (disparate substances); to mingle; a mix; to be tangled up with #14,693 [Add to Longdo]
文件夹[wén jiàn jiā, ㄨㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ,    /   ] folder; file (paper) #18,629 [Add to Longdo]
夹克[jiā kè, ㄐㄧㄚ ㄎㄜˋ,   /  ] jacket (loan word) #18,640 [Add to Longdo]
夹层[jiā céng, ㄐㄧㄚ ㄘㄥˊ,   /  ] wedged between two layers; double-layered #24,140 [Add to Longdo]
夹击[jiā jī, ㄐㄧㄚ ㄐㄧ,   /  ] pincer attack; attack from two sides #25,246 [Add to Longdo]
夹子[jiā zi, ㄐㄧㄚ ㄗ˙,   /  ] a clip; a clamp #26,683 [Add to Longdo]
夹缝[jiā féng, ㄐㄧㄚ ㄈㄥˊ,   /  ] hemmed in on both sides #32,219 [Add to Longdo]
夹心[jiā xīn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄣ,   /  ] to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed #32,551 [Add to Longdo]
夹带[jiā dài, ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ,   /  ] to smuggle; to carry secretly; notes smuggled into an exam #34,230 [Add to Longdo]
夹角[jiá jiǎo, ㄐㄧㄚˊ ㄐㄧㄠˇ,   /  ] the angle (between two lines) #34,776 [Add to Longdo]
夹板[jiā bǎn, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ,   /  ] splint; clamp; vise (as torture instrument) #39,617 [Add to Longdo]
发夹[fà jiā, ㄈㄚˋ ㄐㄧㄚ,   /  ] hair clip #40,101 [Add to Longdo]
夹具[jiā jù, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ,   /  ] clamp; pliers #48,203 [Add to Longdo]
夹攻[jiā gōng, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄥ,   /  ] pincer attack; attack from two sides #51,644 [Add to Longdo]
夹道[jiā dào, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ,   /  ] a narrow street (lined with walls); to line the street #54,611 [Add to Longdo]
夹道欢迎[jiā dào huān yíng, ㄐㄧㄚ ㄉㄠˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ,     /    ] to line the streets in welcome #55,407 [Add to Longdo]
弹夹[dàn jiá, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄚˊ,   /  ] cartridge clip; magazine (of an automatic firearm) #58,815 [Add to Longdo]
夹竹桃[jiā zhú táo, ㄐㄧㄚ ㄓㄨˊ ㄊㄠˊ,    /   ] Nerium indicum; oleander #76,510 [Add to Longdo]
夹生[jiā shēng, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ,   /  ] half cooked; not completely done #77,044 [Add to Longdo]
夹江[Jiā jiāng, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄤ,   /  ] (N) Jiajiang (place in Sichuan) #79,746 [Add to Longdo]
夹生饭[jiā shēng fàn, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄈㄢˋ,    /   ] half cooked rice #91,163 [Add to Longdo]
夹板气[jiā bǎn qì, ㄐㄧㄚ ㄅㄢˇ ㄑㄧˋ,    /   ] criticized by both sides #163,908 [Add to Longdo]
缠夹不清[chán jiā bù qīng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ,     /    ] to muddle things together (成语 saw); to bother sb with annoying muddle-headed talk #230,459 [Add to Longdo]
夹山寺[Jiā shān sì, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄙˋ,    /   ] Jiashan Temple, Buddhist temple in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 #254,639 [Add to Longdo]
缠夹[chán jiā, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] to annoy; to bother; to harass #255,419 [Add to Longdo]
夹七夹八[jiā qī jiā bā, ㄐㄧㄚ ㄑㄧ ㄐㄧㄚ ㄅㄚ,     /    ] completely mixed up; in a muddle #401,286 [Add to Longdo]
夹塞儿[jiā sāi r, ㄐㄧㄚ ㄙㄞ ㄦ˙,    /   ] to cut into a line; queue-jumping [Add to Longdo]
夹山国家森林公园[Jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán, ㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊ,         /        ] Jiashansi National Forest Park in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan [Add to Longdo]
夹批[jiā pī, ㄐㄧㄚ ㄆㄧ,   /  ] critical annotations between the lines [Add to Longdo]
夹持[jiā chí, ㄐㄧㄚ ㄔˊ,   /  ] to clamp; tongs [Add to Longdo]
夹断[jiā duàn, ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] to nip (i.e. cut short); to pinch off [Add to Longdo]
夹棍[jiā gùn, ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄣˋ,   /  ] leg vise (torture instrument) [Add to Longdo]
夹当[jiā dāng, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ,   /  ] crucial moment; critical time [Add to Longdo]
夹当儿[jiā dāng er, ㄐㄧㄚ ㄉㄤ ㄦ˙,    /   ] erhua variant of 當|夹当, crucial moment; critical time [Add to Longdo]
夹紧[jiā jǐn, ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄣˇ,   /  ] clamp; vise [Add to Longdo]
夹起尾巴[jiā qǐ wěi ba, ㄐㄧㄚ ㄑㄧˇ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙,     /    ] to tuck one's tail between one's legs; fig. to back down; in a humiliating situation [Add to Longdo]
夹钳[jiā qián, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄢˊ,   /  ] tongs [Add to Longdo]
夹馅[jiā xiàn, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄢˋ,   /  ] stuffed (of food); with filling [Add to Longdo]
收藏夹[shōu cáng jiā, ㄕㄡ ㄘㄤˊ ㄐㄧㄚ,    /   ] favorites folder (web browser) [Add to Longdo]
晾衣夹[liàng yī jiā, ㄌㄧㄤˋ ㄧ ㄐㄧㄚ,    /   ] clothes pin [Add to Longdo]
纸夹[zhǐ jiā, ㄓˇ ㄐㄧㄚ,   /  ] paperclip [Add to Longdo]
缠夹二先生[chán jiā èr xiān sheng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄦˋ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ˙,      /     ] annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly [Add to Longdo]
衣夹[yī jiā, ㄧ ㄐㄧㄚ,   /  ] peg [Add to Longdo]
贾夹威德[Jiǎ jiā wēi dé, ㄐㄧㄚˇ ㄐㄧㄚ ㄨㄟ ㄉㄜˊ,     /    ] Janjaweed (armed Baggara herders used by the Sudanese government against Darfur rebels) [Add to Longdo]
防夹[fáng jiā, ㄈㄤˊ ㄐㄧㄚ,   /  ] antipinch (e.g. preventing catching fingers in automatic car windows) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
脇侍;脇士;侍;挟侍(oK)[きょうじ;わきじ(脇侍;脇士), kyouji ; wakiji ( waki samurai ; waki samurai )] (n) flanking attendant to the main deity of veneration in a temple [Add to Longdo]
[きょうかく, kyoukaku] (n) contained angle; included angle [Add to Longdo]
雑物[きょうざつぶつ, kyouzatsubutsu] (n) foreign element; impurity; admixture [Add to Longdo]
[きょうしょう, kyoushou] (n) (1) (See 十二律, 勝絶) (in China) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F); (2) second lunar month [Add to Longdo]
竹桃[きょうちくとう, kyouchikutou] (n) oleander; Nerium oleander var. indicum; rosebay [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
AII the inhabitants of the valley welcomed the bride[CN] 住在山裏面的人 全都道歡迎新娘子 Zesshô (1975)
- Thank you, little darling.[CN] 謝謝,卡,這個非常感謝 A Slave of Love (1976)
And here they are trapped and we'll chase them from two sides.[CN] 這樣他們就被包圍了,我們從兩面擊。 Closely Watched Trains (1966)
Ourfeetwill get stuck[CN] 不是,會腳的 Cheng shi zhi guang (1984)
Some guy caught his ear in this.[CN] 有被這裏 Eros + Massacre (1969)
- Was this right up against your scrotum?[JP] - くそったれ - こいつをタマ袋の下にんでたのか? The Hangover Part II (2011)
There's 10, 200 marks in this pocketbook... and there's 3, 400 that I won last night.[CN] 我皮裏有10, 200馬克... 我昨晚還贏了3, 400馬克. Grand Hotel (1932)
No, ourfeetwill get stuck[CN] 不行,會 Cheng shi zhi guang (1984)
Katya! Masha![CN] ,馬夏,怎麼不聽我的話 A Slave of Love (1976)
14, 000 marks were in that pocketbook.[CN] 在那個皮裏有14, 000馬克. Grand Hotel (1932)
Nonsense, who said itwill stuck?[CN] 哪裡到腳了? 真是的 Cheng shi zhi guang (1984)
Give me... give me that...wallet.[CN] 把皮給我 Ride the Pink Horse (1947)
A duke and a young count, [CN] 一個年輕女人 在公爵和和菲列斯內子爵中間 Madame Bovary (1969)
You can't wear a ski-jacket.[CN] 288) }你不能穿襯衫衣. Run, Waiter, Run! (1981)
This is mynewtrouser[CN] 新褲子別破了 Cheng shi zhi guang (1984)
His hand is caught at the door[CN] 他的手好像被東西住了 Qian zuo guai (1980)
Not that we expect our clients to be carrying concealed weapons, but, uh, well, there have been a few exceptions.[CN] 不是說我們的客戶都會帶槍枝 不過曾經發生 真的? Death Lends a Hand (1971)
You don't kill a man about a pocketbook.[CN] 你不能就因為一個皮就殺人. Grand Hotel (1932)
Get is.[CN] 住了! Gui ma tian shi (1984)
"When danger reared its ugly head He bravely turned his tail and fled[CN] 當危險臨頭時 他勇敢地著尾巴逃跑了 Monty Python and the Holy Grail (1975)
I haven't anything in the world but that pocketbook![CN] 在這個世界上, 除了那皮, 我已經一無所有! Grand Hotel (1932)
Of course, it's me. Katya, give Mister a candy.[CN] ,給叔叔糖果 A Slave of Love (1976)
The boxes.[CN] 文件 Sisters (1972)
Ourfeetwill get stuck, back off[CN] 腳,我們下去 Cheng shi zhi guang (1984)
You clip to my ...[CN] 到我的... Hra o jablko (1977)
-Held under the dorsal guiding feathers?[CN] - 在背部的導向羽毛下? Monty Python and the Holy Grail (1975)
Send my regards to your vhief[CN] 小心呀,別讓車門給住呀 Qian zuo guai (1980)
Una arancia. Eine Apfelsine.[CN] 把這顆橘子 Charade (1963)
Vous mettez I'orange sur le menton comme ça - put the orange in like so.[CN] 像這樣 Charade (1963)
Let's go to Grandma.[CN] A Slave of Love (1976)
One wallet containing 4, 000 francs.[CN] 裝有4千法郎的皮 Charade (1963)
In the chair, with the collar around his...?[CN] - 但是... - 他是不是坐在椅子上 脖子上著鐵鎖 The Executioner (1963)
Here's your pocketbook, you silly old thing.[CN] 你的皮在這兒, 你竟然沒看到. Grand Hotel (1932)
- A jacket?[CN] - 一件克? Escape from Sobibor (1987)
It was in your wallet.[CN] 在你皮 Ride the Pink Horse (1947)
Every time he comes up, he's got no knife, no jacket.[CN] 每次到來,他既是沒刀,沒 The Deer Hunter (1978)
Oh nothing, I just cover up your dish so that they won't eat it[CN] 有野呀, 我幫你吸住碟飯等佢地 唔可以你啲送食 Huan chang (1985)
And does he tuck his ass in like a dog with his tail tucked between his legs like this?[CN] 他會不會像狗尾巴一樣 住自己的臀部? WR: Mysteries of the Organism (1971)
Maybe he did try to take your pocketbook... but you don't kill a man for that.[CN] 或許他是想拿你的皮... 但是你也不能因為這個殺人. Grand Hotel (1932)
In rubber boots... and blue work jackets.[CN] 穿著膠鞋... 藍色工作 Man of Marble (1977)
- My pocketbook.[CN] - 我的皮. Grand Hotel (1932)
Your nice jacket.[CN] -太糟糕了! 你的新 Madame Bovary (1969)
That pocketbook he stole from me.[CN] 就是這個皮, 他從我這兒偷的. Grand Hotel (1932)
14, 000 marks in that pocketbook.[CN] 裏有14, 000馬克. Grand Hotel (1932)
Can't you see it's my jacket?[CN] 你沒看到這是我的克嗎? A Report on the Party and Guests (1966)
Wallet.[CN] 沒有 皮 Charade (1963)
I've lost my pocketbook.[CN] 我丟了我的皮. Grand Hotel (1932)
You did not see his pocketbook, did you, Baron?[CN] 你沒有看見他的皮, 對嗎, 男爵? Grand Hotel (1932)
- I want that pocketbook.[CN] - 我要皮. Grand Hotel (1932)
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day.[CN] 我以為使用冰塊 是正確的方法。 在美國法律界,不擇手段地 鑽法律的漏洞空子... ...和技術細節大行其道, 這一天成了他們的表演日。 Zelig (1983)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top