ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*dublin*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dublin, -dublin-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Dublin Core Metadataดับลินคอร์เมทาดาทา, Example: ดับลินคอร์เมทาดาทา เป็นหลักเกณฑ์ของการลงเมทาดาทาสำหรับเอกสารบนเว็บ ที่เกิดขึ้นเนื่องจากมีสารสนเทศจำนวนมหาศาล ซึ่งเป็นเอกสารที่เจ้าของผลงานผลิตขึ้นเองโดยใช้เพียงภาษาเอชทีเอ็มแอล ในการกำหนดรูปแบบการแสดงผลและเชื่อมโยงข้อมูลเท่านั้น ไม่มีโครงสร้างมาตรฐานสำหรับสืบค้นที่ระบุเขตข้อมูล คณะทำงานดับลินคอร์ซึ่งประกอบด้วย บรรณารักษ์ นักเทคโนโลยีสารสนเทศและผู้ทำงานด้านสร้างข้อมูลในเว็บของสหรัฐอเมริกา อังกฤษ ฝรั่งเศส ออสเตรเลีย และหลายประเทศในยุโรปต่างประสบปัญหาและเห็นว่าการสร้างสารสนเทศ อิเล็กทรอนิกส์จำเป็นต้องมีการกำหนดคำจำกัดความตามมาตรฐาน เพื่อช่วยให้สืบค้นสารสนเทศได้เนื้อหาตรงกับความต้องการได้ ในปี ค.ศ. 1995 คณะทำงานดับลินคอร์จึงได้ประชุมกันครั้งแรกที่เมืองดับลิน รัฐโอไฮโอ และกำหนดชุดหน่วยข้อมูลย่อย 15 หน่วย สำหรับใช้พรรณนาสารสนเทศดิจิทัลเพื่อให้เจ้าของผลงานจัดทำเมทาดาทาด้วยตนเอง และสามารถสืบค้นร่วมกันกับฐานข้อมูลต่างระบบ ปัจจุบันดับลินคอร์ได้รับการประกาศเป็นมาตรฐานสากล ISO 15836 และมาตรฐานของสหรัฐอเมริกา NISO Z39.85 ดับลินคอร์ได้รับการนำไปใช้อย่างกว้างขวางและเป็นพื้นฐานของการประยุกต์ใช้ ในโครงการต่างๆ หรือห้องสมุดต่างๆ มากมาย หน่วยข้อมูลย่อยดับลินคอร์แบ่งได้เป็น 3 กลุ่ม ดังนี้ <p>หน่วยข้อมูลย่อยที่เกี่ยวกับเนื้อหาของทรัพยากรสารสนเทศ เป็นหน่วยข้อมูลที่ใช้อธิบายเกี่ยวกับ ชื่อเรื่อง หัวเรื่อง ต้นฉบับ (แหล่งที่มา) ภาษา เรื่องที่เกี่ยวข้อง และขอบเขต <p>หน่วยข้อมูลย่อย ที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สินทางปัญญา เป็นหน่วยข้อมูลที่ใช้อธิบายเกี่ยวกับ ผู้เขียน ผู้สร้างสรรค์ผลงาน สำนักพิมพ์ ผู้มีส่วนร่วมในผลงานนั้นๆ และสิทธิ <p>หน่วยข้อมูลย่อยที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบที่ปรากฏให้ใช้งาน เป็นหน่วยข้อมูลที่ใช้อธิบายเกี่ยวกับ วัน เดือน ปี ที่สร้างผลงาน ประเภทของเนื้อหา รูปแบบของการนำเสนอผลงาน และตัวบ่งชี้หรือตัวระบุถึงทรัพยากร <p>ดับลินคอร์เมทาดาทา 15 เขตข้อมูล ได้แก่ <p> 1. Title ชื่อของทรัพยากรสารสนเทศ ชื่อหนังสือ ชื่อวารสาร โดยทั่วไปใช้ชื่อที่รู้จักแพร่หลายอย่างเป็นทางการ <p> 2. Creator ผู้รับผิดชอบการจัดทำต้นฉบับเนื้อหาทรัพยากร หมายรวมถึง บุคคล องค์กร หรือหน่วยบริการ ปกติชื่อเจ้าของงานควรใช้ชื่อที่มีตัวตนเป็นรูปธรรมหรือหน่วยงานที่มีอยู่จริง <p> 3. Subject หัวเรื่องของเนื้อหา จะแสดงด้วยคำสำคัญ วลีสำคัญ หรือรหัสหมวดวิชาที่กล่าวถึงทรัพยกร <p> 4. Description คำอธิบายย่อเนื้อหาของทรัพยากร เป็นบทคัดย่อจากเนื้อหาของทรัพยากรที่เจ้าของงานหรือผู้อื่นเป็นผู้จัดทำ <p> 5. Publisher ผู้รับผิดชอบให้มีการสร้างหรือผลิตทรัพยากรขึ้น หมายรวมถึง บุคคล องค์กรหรือหน่วยบริการ ปกติควรใช้สำนักพิมพ์ที่มีตัวตนเป็นรูปธรรมหรือหน่วยงานที่มีอยู่จริง <p> 6. Contributor ผู้รับผิดชอบร่วมให้มีการสร้างหรือผลิตด้านเนื้อหาทรัพยากร หมายรวมถึงบุคคล องค์กรหรือหน่วยบริการ ปกติควรใช้ชื่อที่มีตัวตนเป็นรูปธรรมหรือหน่วยงานที่มีอยู่จริง <p> 7. Date ปีที่จัดพิมพ์เผยแพร่เอกสารในรูปสิ่งพิมพ์ แนะนำให้ใช้แบบแผน ISO 8601 yyyy-mm-dd <p> 8. Type ประเภททรัพยากร ชนิดของเนื้อหาหรือประเภทของสารสนเทศ <p> 9. Format รูปลักษณ์ของทรัพยากร <p> 10. Identifier รหัสทรัพยากรสารสนเทศ รหัสที่ใช้ระบุว่าหมายถึงทรัพยากรรายการนั้น เช่น URL UR ISBN หรือเลขเรียกหนังสือ (Call no.) <p> 11. Source การอ้างอิงต้นฉบับของทรัพยากรซึ่งเป็นที่มาของการแปลง แปร หรือแปลทรัพยากรสู่รูปแบบปัจจุบัน <p> 12. Language ภาษาที่ใช้เรียบเรียงเนื้อหา <p> 13. Relation การอ้างอิงถึงทรัพยากรที่เกี่ยวข้อง <p> 14. Coverage ระยะเวลาหรือขอบเขตเนื้อหาของทรัพยากร <p> 15. Rights ข้อมูลเกี่ยวกับผู้มีสิทธิในทรัพยากรนั้นๆ <p> ตัวอย่าง Dublin Core ในเอกสารเว็บ <p><a href ="http://www.thaiglossary.org/sites/default/files/20120526-Dublin-Core.jpg"><img src="http://www.thaiglossary.org/sites/default/files/20120526-Dublin-Core.jpg" alt="Dublin Core" width="670px"></a> <p>การที่ดับลินคอร์เมทาดาทาเป็นที่นิยมใช้ เนื่องจาก ผู้นำไปใช้ไม่จำเป็นต้องใช้หน่วยข้อมูลย่อยทั้งหมด สามารถเลือกใช้เท่าที่จำเป็นหรือต้องการ สามารถใช้หน่วยข้อมูลซ้ำได้ สามารถเพิ่มขยายหน่วยข้อมูลได้ตามความจำเป็น และใช้งานได้หลากหลายระบบ (Interoperability) และเป็นสากล <p>บรรณานุกรม: <p>Dublin Core Metadata Initiative. [ Online ]. Available: http://dublincore.org/ Accessed: 2012-05-26. <p>Dublin Core Tutorial. [ Online ]. Available: http://www.tutorialsonline.info/Common/DublinCore.html. Accessed: 2012-05-26. [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thousands of people lined the streets of Dublin...หลายพันคน ถนนของดับลินเรียงราย ... In the Name of the Father (1993)
In Ireland, those remaining in Belfast and Bambridge have been urged to evacuate to Dublin as soon as possible.ที่ไอร์แลนด์ ขอให้ผู้ที่อยู่ในเบลฟาสต์อพยพ... ...ไปเมืองดับลินให้เร็วที่สุด The Day After Tomorrow (2004)
And now I'm in Dublin with a broken heartและตอนนี้ผมอยู่ในดับลิ่น (Dublin) กับหัวใจอันแตกสลาย Once (2007)
Dublin in the mid-'70s was really economically very challenged.กรุงดับลินในช่วงกลางยุค '70 เป็นช่วงที่เศรษฐกิจไม่ดีเลย It Might Get Loud (2008)
And when we recorded our first album with Steve Lillywhite, we were in the studio in Dublin and we did the backing tracks.ตอนที่พวกเราบันทึกเสียงอัลบั้มแรก กับ "สตีฟ ลิลลี่ไวท์ ตอนนั้นพวกเราอยู่ในสตูดิโอในดับลิน แล้วเราทำดนตรีเปล่าเอาไว้ It Might Get Loud (2008)
There's this little house on the coast of an area outside Dublin, called Howth.นี่เป็นบ้านหลักเล็กๆ ที่ชายฝั่ง ในแถบนอกกรุงดับลิน เรียกกันว่า "โฮว์ธ It Might Get Loud (2008)
She was from Dublin.เธอมาจากดับลินท์ The Curious Case of Benjamin Button (2008)
Packing. He has a cardiology convention in Dublin.เตรียมของอยู่ค่ะ เขาจะต้องไปทำงานที่ดับลิน Leap Year (2010)
February 29th, Dublin, Ireland, she hits him with it.ในวันที่ 29 กุมพาพันธ์ ดับลิน ไอร์แลนด์ แล้วเธอก็ขอเขาแต่งงาน Leap Year (2010)
I may have underestimated the storm just a little bit, but I'm afraid we are being diverted to Cardiff, Wales, as Dublin Airport has been shut down.ผมอาจจะประเมินต่ำเกินไป มีพายุเล็กน้อย แต่เกรงว่า เราจะต้องลงที่ คาร์ดิฟ เวลล์ เพราะสนามบินที่ดับลินปิดชั่วคราว Leap Year (2010)
All right. Anyone else want to go to Dublin for 500?งั้นมีใครอยากพาฉันไปดับลิน ในราคา500ไหมคะ Leap Year (2010)
Look. I'm going to Dublin to propose to my boyfriend on the 29th, leap day.ฟังนะคะ ฉันต้องไปดับลิน\ เพื่อขอแฟนแต่งงานในวันที่ 29 ปีอธิกสุรทิน Leap Year (2010)
Beryl, will you ring Dublin International Airport and get them to open a runway especially for madam?เบอริล เธอช่วยโทรไปที่ สนามบินดิบลิน แล้วให้พวกเขาเปิดรันเวย์ ให้พิเศษเฉพาะคุณผู้หญิงคนนี้ทีสิ Leap Year (2010)
I just need someone to tell me how to get to Dublin from here.ฉันแค่อยากให้มีคนบอกว่า จากที่นี่จะไปที่ดับลินอย่างไรค่ะ Leap Year (2010)
The year the last Dublin bus left Dingle.ปีที่รถบัสคันสุดท้ายออกจากดิงเกิ้ลไปดับลิน Leap Year (2010)
Hello. Yes, I need a taxi to Dublin.ค่ะ ฉันต้องการรถแท็กซี่เพื่อจะไปดับลินค่ะ Leap Year (2010)
Well, I need you... I need you to drive me to Dublin.ฉันต้องการให้คุณพาฉันไปดับลิน Leap Year (2010)
Dublin, is it?ดับลินหรือ Leap Year (2010)
Well, I'll tell you something about Dublin, Anna from Boston.เอ่อ ผมจะบอกอะไรอย่างเกี่ยวกับดับลิน คุณแอนนาจากบอสตัน Leap Year (2010)
Dublin is a city of chancers and cheats and backstabbing snakes.ดับลินเป็นเมืองที่มีแต่พวก นอกใจและงูพิษ Leap Year (2010)
I wouldn't drive you to Dublin if you were to offer me 500.ผมจะไม่ขับพาคุณไปหรอก ไม่ว่าคุณจะจ่ายผม500ก็ตาม Leap Year (2010)
I'll drive you to Dublin.ผมจะขับพาคุณไปดับลิน Leap Year (2010)
You're not a fan of Dublin.คุณไม่ชอบดับลิน Leap Year (2010)
That's the reason you're going to Dublin, is to shop?นั่นเหตุผลที่คุณจะไปดับลินหรือ ไปซื้อของเนี่ยนะ Leap Year (2010)
Dublin.ดับลิน Leap Year (2010)
All we need to do is find a phone, call the garage, get a tow, hop in the car, back on the road and we'll be in Dublin in no time.เราแค่หาโทรศัพท์เท่านั้น ก็แค่เรียกรถลาก\ ลากมันขึ้นมาเท่านั้น แล้วก็เดินทางต่อได้\ ถึงดับลินทันพอดี Leap Year (2010)
Yes, I'm going to Dublin.ใช่ค่ะ ฉันจะไปดับลิน Leap Year (2010)
In Dublin's fair city where the girls are so pretty Yes.ที่ดับลิน ที่ที่ผู้หญิงสวย Leap Year (2010)
When is the next train to Dublin?สวัสดีค่ะ รถไฟไปดับลินรอบหน้ากี่โมงคะ Leap Year (2010)
It's a few bob to Dublin, mind.ไม่กี่บ๊อบเองเพื่อที่จะไปดับลิน Leap Year (2010)
I'm sorry you're not gonna get to Dublin before the shops shut.โทษที่นะ แต่คุณจะไปไม่ทันร้านปิดที่ดับลินหรอก Leap Year (2010)
Who'd have thought it'd take two days to get to Dublin?ใครจะคิดว่าใช้เวลาตั้งสองวัน ที่จะไปดับลิน Leap Year (2010)
Off to Dublin for me.อืม ฉันจะไปดับลินค่ะ Leap Year (2010)
I have to be in Dublin by the 29th. That's tomorrow.ฉันต้องไปดับลินก่อนวันที่29 นั่นมันพรุ่งนี้แล้วนะ Leap Year (2010)
It's a fair old jaunt to Dublin.ทำไมละคะ เธอเดินทางไปดับลินน่ะ Leap Year (2010)
Dublin.ดับลิน Leap Year (2010)
Dublin. We should be making tracks. No.ไปกันเถอะ ดับลิน เราควรเดินทางต่อ Leap Year (2010)
The woman who's so desperate, she's diddly-eying her way to Dublin, making the most important decision of her life based on some ridiculous tradition, which, frankly, is a load of old poo.ผู้หญิงที่สิ้นหวัง เธอทำตาบ๊องแบ๊วจะไปดับลิน เพื่อจะทำสิ่งที่สำคัญที่สุด ในชีวิตของเธอ ทำตามประเพณีไร้สาระอะไรซักอย่าง Leap Year (2010)
Aren't you supposed to be taking me to Dublin?คุณควรจะพาฉันไปดับลินไม่ใช่หรอ Leap Year (2010)
I am paying you to take me to Dublin and you're taking me to Dublin.ฉันจ่ายให้คุณพาฉันไปดับลิน คุณก็ต้องพาฉันไปดับลินสิ Leap Year (2010)
So, Dublin.งั้น ดับลิน Leap Year (2010)
He helped me get from Dingle to Dublin. Oh! Okay.เขาช่วยฉันที่ดิงเกิ้ล พามาที่ดับลิน Leap Year (2010)
I never thought I'd see you in Dublin.ฉันไม่คิดว่า จะเจอคุณในดับลินเลย Leap Year (2010)
She called me in Dublin, probing about our marital status. Can you believe that?เธอโทรมาจากดับลิน ถามเรื่องสถานะการแต่งงาน Leap Year (2010)
Your nana shipped me off to Dublin to have you in secret.ป้านานาของหนูส่งแม่ไปอยู่ที่ดับลิน เพื่อเก็บความลับเรื่องลูกเอาไว้ Fírinne (2010)
In 2004 at a scientific conference in Dublin, ฮอว์คิงยอมรับความพ่ายแพ้ The Riddle of Black Holes (2010)
This is Harvey Dublin.นี่คือ ฮาวี่ ดับบลิน Red Sky at Night (2010)
That's his car. Mr. Dublin's gone.นั่นรถเขา นายดับบลิน หนีไปละ Red Sky at Night (2010)
Harvey Dublin?ฮาวี่ ดับบลิน? Red Sky at Night (2010)
Harvey Dublin is missing.นาย ฮาร์วี่ ดับบลิน หายตัวไป Red Sky at Night (2010)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ดับลิน[Daplin] (n, prop) EN: Dublin  FR: Dublin

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
dublin
dublin's

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Dublin
Dubliner
Dubliners

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
都柏林[Dū bó lín, ㄉㄨ ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ,   ] Dublin, capital of Ireland #52,579 [Add to Longdo]
都伯林[Dū bó lín, ㄉㄨ ㄅㄛˊ ㄌㄧㄣˊ,   ] Dublin, capital of Ireland; also written 都柏林 #533,083 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dublin; Baile Átha Cliath (Hauptstadt von Irland)Dublin; Baile Átha Cliath (capital of Ireland) [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (2 entries found)

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:

  Dublin \Dublin\ prop. n. (Geography)
     The capital city of Ireland. Population (2000) = nk.
     [PJC]

From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:

  Dublin
      n 1: capital and largest city and major port of the Irish
           Republic [syn: {Dublin}, {Irish capital}, {capital of
           Ireland}]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top