Search result for

(16 entries)
(0.0711 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -晾-, *晾*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[晾, liàng, ㄌㄧㄤˋ] to air-dry; to sun-dry
Radical: Decomposition: 日 (rì ㄖˋ)  京 (jīng ㄐㄧㄥ) 
Etymology: [pictophonetic] sun

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[liàng, ㄌㄧㄤˋ, ] to dry in the air [Add to Longdo]
[liàng gān, ㄌㄧㄤˋ ㄍㄢ, / ] to dry by the sun [Add to Longdo]
衣夹[liàng yī jiā, ㄌㄧㄤˋ ㄧ ㄐㄧㄚ, / ] clothes pin [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
And what happened to your nice uniforms?[CN] 我真不敢相信 他们就这样把你们在那里 Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Fucking sucks.[CN] 真是太野蛮了 我们就被在这里 Everybody Wants Some!! (2016)
I didn't bring you back to not be here when I need you.[CN] -我不能把他一边 Brooklyn Housing (2017)
Oh, boy.[CN] I'm quite irie... 就这样被在一边 你懂的? just being left alone over here, don't you know? Sausage Party (2016)
Goodbye, Sherlock Holmes.[CN] 你逃进了一个车间 铁娘子的半身石膏像还在干 聪明 The Six Thatchers (2017)
- Yeah, it says here he's looking for players for the Santos Football Club.[CN] 迪科 现在我要衣服去 你能把地板擦完吗 Pelé: Birth of a Legend (2016)
Because I know who she is.[CN] 我猜猜 她向他许诺 然后就把他在那儿了 Quid Pro Quo (2017)
- along with mine.[CN] 她的那份金子就在那儿 XIX. (2016)
In place! Place.[CN] 不干不许离开 The Day Will Come (2016)
Erik hoovered Gudbjerg for shutters to get the older ones to leave Elmer in peace.[CN] 几乎每天 Elmer都这样床单 The Day Will Come (2016)
I don't know. Maybe he's having a yard sale.[CN] 那是他... 穿着浴袍衣服吗? Keeping Up with the Joneses (2016)
A particular object has caught his eye.[CN] "衣夹 太棒了" Cities (2016)

Are you satisfied with the result?


Go to Top