Search result for

(19 entries)
(0.0078 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -娇-, *娇*
Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[娇, jiāo, ㄐㄧㄠ] seductive, lovable, tender; pampered; frail
Radical: Decomposition: 女 (nǚ ㄋㄩˇ)  乔 (qiáo ㄑㄧㄠˊ) 
Etymology: [pictophonetic] woman

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jiāo, ㄐㄧㄠ, / ] lovable; pampered; tender; delicate; frail [Add to Longdo]
[jiāo mèi, ㄐㄧㄠ ㄇㄟˋ, / ] flirtatious [Add to Longdo]
[jiāo ruò, ㄐㄧㄠ ㄖㄨㄛˋ, / ] delicate [Add to Longdo]
[jiāo guàn, ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄢˋ, / ] to pamper; to coddle; to spoil [Add to Longdo]
[jiāo qì, ㄐㄧㄠ ㄑㄧˋ, / ] delicate; squeamish; finicky [Add to Longdo]
[jiāo guì, ㄐㄧㄠ ㄍㄨㄟˋ, / ] pampered; fragile; finnicky [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
-Yeah, because apparently I seem stubborn.[CN] -你会撒吗? Midsummer Intimacy (2016)
Well, I'm not sure I can answer that.[CN] 你喜欢这种小的女孩吗? Absolute (2017)
At the moment... I just simply don't like you.[CN] 我可以撒问你为什么这样吗 还是可以任性的求你不要走吗 Episode #1.6 (2016)
- So it's a forgery.[CN] 他是个律师不假 但我把你做的那个坐牛的颈链 卖给了他和他的妻贝蒂 The Tiger's Cave (2016)
It is the time, because if somebody doesn't do something about Louis soon, this firm is gonna end up being sued by our own associates.[CN] 那我就换种 不会伤害你这小可人的方式来说 因为显然我忘记了你有多 Skin in the Game (2017)
Do you love Red Velvet?[CN] 大队长的皮肤确实是比较 Episode #1.16 (2016)
Watch it.[CN] 柳大尉的大队长 看来是牛奶般丝滑嫩吧 Episode #1.16 (2016)
Be very grateful that you have someone like me as a girlfriend.[CN] 我会拼命撒 你别惊讶 Episode #1.16 (2016)
She must have been very charming.[CN] 左边 很爱撒 Episode #1.10 (2016)
It's because it didn't seem like the time to be joking around.[CN] 很爱撒 Episode #1.10 (2016)
Just got to get a bead on him.[CN] 我才不要像个小姐一样在这干等 Toby or Not Toby (2016)
You make me angry![CN] 但人啊 有时候还是需要撒一下的 Absolute (2017)

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top