Search result for

bestatter

(57 entries)
(0.0156 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bestatter-, *bestatter*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bestatter มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bestatter*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Your undertaker annoys me.Der Leichenbestatter nervt mich. L'étrange Monsieur Steve (1957)
Great Scott, there's the undertaker.Guter Gott, da ist der LeichenbestatterThe Sheriff of Fractured Jaw (1958)
I read about that cemetery business.Ich habe über diese Bestatter gelesen. Plan 9 from Outer Space (1959)
Mr. Bookman, i've done Everything but phon e Your own u n dertaker.Mr. Bookman, ich habe alles getan, außer Ihren Bestatter anzurufen. One for the Angels (1959)
On a cruise, the passengers don't want the doctor giving everybody the undertaker's look.Auf einer Kreuzfahrt wollen die Passagiere den Schiffsarzt nicht herumlaufen sehen, der sie mit Leichenbestattermiene mustert. Carry on Cruising (1962)
- Coroner.- BestatterThe Man Who Shot Liberty Valance (1962)
The mortician, the gravedigger and me.Der Leichenbestatter, der Totengräber und ich. Ride the High Country (1962)
The other night I met a man who thought I was too good for this, and you know what he does? - He's a mortician.Neulich traf ich einen der meinte, ich wäre zu gut für so etwas - und er war BestatterIrma la Douce (1963)
Mrs. Peel, have you ever heard of booking funerals in advance?Mrs. Peel, haben Sie schon von einem Bestatter gehört, der Beisetzungen Monate im voraus bucht? The Gravediggers (1965)
This table ends with you .Der Bestatter wird es fertig machen. Color Me Blood Red (1965)
Before they rearranged the building, a door opened on the funeral home,Vor dem Umbau führte eine Tür zum BestatterCloportes (1965)
If there's justice in the world, that money will go to the undertaker.Denn wenn es Gerechtigkeit gibt, dann kriegt es ein BestatterThe Good, the Bad and the Ugly (1966)
No, I'm funeral and a proud!- Ich bin LeichenbestatterDeath of a Bureaucrat (1966)
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already ...Morgen früh spreche ich mit dem Bestatter. - Vielleicht kann der ja gleich... Death of a Bureaucrat (1966)
I'm an undertaker.LeichenbestatterBonnie and Clyde (1967)
Yes, Mr Preston. I contacted the local undertaker, a very excellent man.Ja, Mr. Preston, ich habe mich mit dem Bestatter in Verbindung gesetzt. The Mummy's Shroud (1967)
-I got them at the undertaker's.-Vom LeichenbestatterWaterhole #3 (1967)
An undertaker needs a corpse, right?Ein Bestatter eine Leiche, oder? Hot Millions (1968)
That shouldn't be too steep to get that body off the slab in the county morgue and ship it to Vegas.Das sollte nicht zu viel sein... die Leiche vom Bestatter nach Vegas zu verschiffen. Lady in Cement (1968)
Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean.Nicht mal der schwule Leichenbestatter kriegte seine Nägel sauber. Midnight Cowboy (1969)
And now four tired undertakers.Und nun, vier erschöpfte LeichenbestatterThe Royal Philharmonic Orchestra Goes to the Bathroom (1969)
What is the undertaker doing?- Wo ist der BestatterDecoy (1970)
I hope it's morticians, 'cause I may kill somebody.Hoffentlich sind's Leichenbestatter, ich töte jemanden. The Out of Towners (1970)
Hank, go get the undertaker.Hank, geh zum BestatterRio Lobo (1970)
Then I suggest you make a reservation with the undertaker.Dann würde ich eine Reservierung beim Bestatter vorschlagen. The Meister Spy (1971)
One of you take Corman to the undertaker's and the rest of you go on about your business.Einer von euch kann Corman zum Leichenbestatter bringen, die anderen gehen an ihre Arbeit. Lawman (1971)
He's earned himself a funeral, undertaker.Er kann sich ein Begräbnis leisten, BestatterDark Angel (1972)
Call Collins, the undertaker.Hol Collins, den LeichenbestatterThe Bride (1972)
We're expecting the undertaker.Wir erwarten den BestatterThe Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972)
We're not murderers, in spite of what this undertaker says.Wir sind keine Mörder, egal, was der Leichenbestatter denkt. The Godfather (1972)
I was a writer, having three years before left London and a lucrative job as a funeral director.Ich war Schriftsteller und hatte vor drei Jahren London und einen lukrativen Job als Leichenbestatter hinter mir gelassen. Pulp (1972)
I took his body to the undertaker.Ich habe seine Leiche zum Bestatter gebracht. Chains (1973)
He's the town undertaker.Er ist hier der LeichenbestatterThe Third Man (1973)
I'll see if I can hustle up the coroner's report.Ich versuche, den Bericht des Leichenbestatters zu kriegen. Harem (1973)
Hurry up blondie, the board meeting's waiting...Wieder ein neuer Kunde für den LeichenbestatterEmergency Squad (1974)
There you go... He's reached the end of the line too.Na, wieder ein neuer Kunde für den LeichenbestatterEmergency Squad (1974)
What were you saying?Und rufen sie den Leichenbestatter. Wir haben einen Toten gefunden. Beast with a Gun (1977)
- Shall I ring the undertaker?Soll ich den Leichenbestatter anrufen? The Kipper and the Corpse (1979)
Get the body into the office until the undertakers come.Hol die Leiche und leg' sie ins Büro, bis der Leichenbestatter kommt. The Kipper and the Corpse (1979)
No, the undertakers are coming to get him.Nein, der Leichenbestatter holt ihn ab. The Kipper and the Corpse (1979)
Well, get her name and address off the undertakers.Besorg dir Namen und Anschrift vom BestatterThe Long Good Friday (1980)
There can't be that many undertakers in the area.So viele Bestatter wird es ja nicht geben. The Long Good Friday (1980)
You did call the funeral home didn't you?Du hast doch den Leichenbestatter angerufen, oder? Dead & Buried (1981)
I reached the funeral home half an hour ago.Ich habe den Leichenbestatter vor einer halben Stunde erreicht. Dead & Buried (1981)
Well, Mr. Dobbs, as our official coroner/mortician... what'd you say the cause of death was?Also, Mr. Dobbs, als unser amtlicher Gerichtsmediziner und Leichenbestatter was würden Sie sagen, ist die Todesursache? Dead & Buried (1981)
Who would entrust a loved one to a mortician known to have lost a body?Wer würde seinen geliebten Verstorbenen einem Leichenbestatter anvertrauen der eine Leiche verloren hat? Dead & Buried (1981)
Just because I'm a mortician, she had the audacity to insinuate... that I might have knowledge of the black arts.Nur, weil ich Bestatter bin, war sie die so dreist, mir zu unterstellen ich könnte mich mit schwarzer Magie auskennen. Dead & Buried (1981)
Dexter wasn't undertaker when emily died. He was his assistant.Dexter war noch nicht Bestatter, als Emily starb, sondern sein Assistent. The Beast Within (1982)
The town undertaker, Robbing his own coffin s to feed billy his flesh,der städtische Bestatter plünderte seine eigenen Särge, um Billy mit dem Fleisch zu füttern. The Beast Within (1982)
I sell logs for coffins.Ich bin Leichenbestatter. Der Herr ist ein Kunde. Project A (1983)

German-Thai: Longdo Dictionary
Bestatter(n) |der, pl.Bestatter| สัปเหร่อ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bestatter {m} | Bestatter {pl}mortician | morticians [Add to Longdo]
Leichenbestatter {m}mortician [Add to Longdo]
Leichenbestatter {m} | Leichenbestatter {pl}undertaker | undertakers [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  Bestatter [bəʃtatr] (n) , pl.
     mortician; morticians
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top