ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tropft

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tropft-, *tropft*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was losing blood. It was dripping into a drink on the bar.Sein Blut tropfte in ein Glas. Rio Bravo (1959)
A PEN THAT DRIPS ALL OVER THE--Ein Füller, der alles volltropft... What You Need (1959)
I've slipped.Da tropft es. The Shelter (1961)
But I won't wait until he wipes the blood off his hands either.Aber ich werde auch nicht abwarten, bis ihm das Blut von den Händen tropft. Cape Fear (1962)
There's blood dripping from the statue, from her heart.Blut tropft aus dem Herzen der Statue. The Cardinal (1963)
Τhe rain came through the roof onto Bernard's bed. He was appaΙΙed.Der Regen tropfte vom Dach auf Bernards Bettchen, er war noch ganz verschreckt. Muriel, or the Time of Return (1963)
Τhat forest, those trees without birds.Dieser Wald... Bäume, in denen kein Vogel sitzt, der Regen tropft. Muriel, or the Time of Return (1963)
And, um, well, there he was, standing in the hallway with a head full of shampoo, dripping all over my nice blue rug.Und da stand er nun in der Diele. Den ganzen Kopf voller Seifenschaum, der überall auf meinen schönen Läufer tropfte. The Thrill of It All (1963)
The roof at her place has always let in the rain.Bei ihr tropfte immer Regenwasser durchs Dach. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
And those ravioli we ate from Battiglia soft, delicate, dripping with melted parmesan cheese?Und die Ravioli, die wir beim Battiglia aßen. Köstlich, wie an ihnen der geschmolzene Parmesan nur so heruntertropfte. Don Camillo in Moscow (1965)
Your shower leaks.Hier ist die Seife. Übrigens, lhre Dusche tropft. The Troops in New York (1965)
"Don't forget the time I was in the Himalayas in search of a great civic cat[?Man sollte es nicht für möglich halten, so eine Unvernunft von dem Alten. Er hält den Knaben wohl auf dem Arm, die Nase tropft, der Arsch ist warm! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Could you do something about a dripping faucet?Mein Wasserhahn tropft. The Great Brinksmeyer Robbery (1967)
a coward! Would you bring in a pail?Bring einen Eimer, es tropft aus dem Schrank. Barefoot in the Park (1967)
I'll be up all night, rain pouring through my bedroom roof.Ich werde wach liegen, weil der Regen durchs Dach tropft. Chitty Chitty Bang Bang (1968)
You plug up the inlet to the test cup with gum, sealing wax, anything... just so that it shows a dribble, and then you open the tube... and good night.Man stopft Kaugummi, Dichtungswachs oder ähnliches in den Außenring, damit es leicht tropft, dann öffnet man die Röhre, und dann gute Nacht. Ice Station Zebra (1968)
Guard, would you help me, please?Das Wachs tropft. The Heir Apparent (1968)
I said shit, I spilt some paint on the rug.Weil Farbe auf den Teppich getropft ist. Le Boucher (1970)
well, the rabbit fur fell off of it and the paint was running down his legs, and the bald patches were showing through. and the piece of ginger flew out of his-- flew out of the poor animal's ass like it was shot from a cannon.Das Kaninchenfell kam runter, die Farbe tropfte von den Beinen, die kahlen Stellen wurden sichtbar, und das Stück Ingwer kam wie eine Kanonenkugel aus dem Arsch des armen Gauls geschossen! The Nightcomers (1971)
Or making sure the gasoline poured into the first floor.Oder damit das Benzin durchtropft. Inferno (1974)
I got there too late. He was shaking it.Ich kam zu spät, er tropfte ab. A Real Young Girl (1976)
I will never forget the teacher's face when we walked in dripping wet all over the place.Ich werde nie das Gesicht der Lehrerin vergessen, als wir reinkamen und alles volltropften. The Secret (1976)
Or as my mate says when he's asked to fix a faucet, if it leaks, let it leak.Oder, wie mein Kollege sagt, wenn er einen Hahn reparieren soll: Er tropft, er fließt? Soll er's ruhig! Aty-baty, shli soldaty... (1977)
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth who wanders into a cafeteria with a shopping bag screaming about socialism.Es sei denn, ich bin einer dieser Typen, denen Speichel aus dem Mund tropft, die mit einer Einkaufstüte in eine Cafeteria kommen und schreiend Sozialismus anpreisen. Annie Hall (1977)
Water fell down her, bouncing off her breasts.Wasser tröpfelte über sie, tropfte von ihren Brüsten. Equus (1977)
Your mother`s spaghetti sauce doesn`t drip or taste.Die Spaghettisauce deiner Mutter tropft nicht und schmeckt auch nicht. Saturday Night Fever (1977)
I think it's leaking a bit.Ich glaube, er tropft ein bisschen. Dear Inspector (1977)
There's a leak in my mother's kitchen.Bei uns tropft es seit zwei Tagen in der Küche. Dear Inspector (1977)
The witch and the demons of the forest scoured every corner of the church, venom dripping from their fangs.Die Hexe und die Dämonen des Waldes durchsuchten jeden Winkel der Kirche. Gift tropfte von ihren Zähnen. Piranha (1978)
Don't get any on your arm.Dass Ihnen nichts auf den Arm tropft. Alien (1979)
And it better not leak, or else.Und wehe, es tropft irgendwo. Rocky II (1979)
The water falls on your hat and splashes on my shirt.Das liegt am Wasser. Außerdem werde ich auch nass. Das Wasser tropft auf Ihren Hut und spritzt auf meine Jacke. The Taming of the Scoundrel (1980)
The nose of the elder child was bleeding, dripping onto the gravel.Die Nase des älteren Kindes blutete, das Blut tropfte auf den Kies. The Falls (1980)
It'll drip on their heads down below.Das tropft denen unten auf den Kopf! Ein Hammer auf den Kopf kann die Seele verletzen (1980)
It drips when you come into the warm. Sniffing doesn't help.Das tropft wenn man ins Warme kommt, ziehen hilft nichts. Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will (1980)
The water faucet at the Walton house drips incessantly.Der Wasserhahn im Haus der Waltons tropft immerzu. The Indiscretion (1981)
I unzip the bag. There's old Stu, smiling up at me, leaking sea water out his ears.Wir öffnen die Folie, Stu lächelt, und Meerwasser tropft ihm aus dem Ohr. The Howling (1981)
That night at the dance we found the boxes, blood dripping out the sides.Am Tanzabend fanden wir die Schachteln, Blut tropfte seitlich heraus. My Bloody Valentine (1981)
I hope this broad leaks all over the goddamn grass!Ich hoffe, die Schlampe tropft die ganze Gegend voll! True Confessions (1981)
Sir, something is leaking at your place.- Tropft's bei Ihnen? Unser Bad ist undicht. The Party 2 (1982)
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body;wovon die Wirkung so mit des Menschen Blut in Feindschaft steht, dass es durch die natürlichen Kanäle des Körpers hurtig wie Quecksilber läuft, und wie ein saures Lab, in Milch getropft, mit plötzlicher Gewalt gerinnen macht das leichte reine Blut. Fanny and Alexander (1982)
Broken by the pain inflicted by the weight of the dead body, pulling on the chains attached to her wrists, she was biting her lips to stop herself from screaming and desperately looked down at her lover's spilling blood... I think it should be everyone's problem."...sie litt unter den Ketten des Todes, biss sich auf die Lippen, um nicht schreien zu müssen und sah verzweifelt, wie das Blut tropfte." - Das muss die ganze Welt betreffen. Godard's Passion (1982)
And they poured something on it from a bottle.Und die haben aus einem Fläschchen was draufgetropft. Sólo pro návstevníky (1983)
You've dropped me already.Es ist schon getropft. Bez svideteley (1983)
Jesus appeared to me while I was making it.Mir ist Jesus erschienen, als ich sie gemacht habe, aus ihm tropfte Sirup. Dark Habits (1983)
See? There's something dripping.Das tropft ganz schön. Superman III (1983)
It's dripping off your face.Es tropft vom Gesicht. Vassa (1983)
I slammed the door closed, I ran into the kitchen the man ran out the front door, and he got blood on the floor.Der Mann lief zur Tür raus und hat Blut auf den Boden getropft. Fearless Dotty (1984)
You think some information might drop out if I bounce you off the walls a little bit?Vielleicht tropft etwas Information aus Ihnen raus, wenn ich Sie etwas gegen die Wand klatsche. To Catch a Mongoose (1984)
Yeah, so we propped the hood and there's oil leaking.Ja, also haben wir die Haube geöffnet und da ist Öl rausgetropft. Cannonball Run II (1984)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abtropfen | abtropfend | abgetropftto drip off | dripping off | dripped off [Add to Longdo]
gesickert; tropftedripped [Add to Longdo]
getropftseeped [Add to Longdo]
tropfen | tropfend | tropftto seep | seeping | seeps [Add to Longdo]
tropfen; fallen (lassen); zusammenbrechen | tropftto drop | drops [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top