ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tropft

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tropft-, *tropft*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It will take us all.- (WASSER TROPFT) - (KEUCHEN) Monsters (2014)
I have blood leaking out of my nipples, for God's sake.Hören Sie mal, da tropft Blut aus meinen Nippeln! Demons and the Dogstar (2014)
So, you're proposing that David faked his own suicide with Nighthorse's help, dripped some blood on an animal carcass, and cremated it?Also du sagst, dass David seinen eigenen Selbstmord mit Nighthorses Hilfe vorgetäuscht hat, tropfte etwas Blut auf einem Tierkörper und verbrannte ihn? In the Pines (2014)
"I imagine a big pen leaking ink "all over the paper.""Ich stelle mir einen Füller vor, der tropft und auf dem Blatt Tinte verteilt." Flowers for Algernon (2014)
Oh, let's put the eggs on the middle shelf, and then meat goes on the bottom so if it drips, it doesn't ruin everything.Oh, lass uns die Eier in die Mitte packen und dann das Fleisch nach unten, denn falls es tropft, ruiniert es nicht alles. Please Refrain from Crying (2014)
"Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its doglike face. ""Lange, zottelige Haare, glühende rote Augen, und Blut tropft von seinem hundeartigen Gesicht herunter." Chupacabra (2014)
The kid above me dripped something on my face.Das Kind über mir hat etwas auf mein Gesicht getropft. Sex with an Animated Ed Asner (2014)
It's leaking... it's been leaking for two weeks.Er tropft... Er tropft seit zwei Wochen. Demolition (2015)
The refrigerator's leaking.Der Kühlschrank tropft... Demolition (2015)
I'm not doing anything. The refrigerator's leaking, I didn't notice.Der Kühlschrank tropft, ist mir nicht aufgefallen. Demolition (2015)
The goddamn refrigerator was leaking.Der verdammte Kühlschrank tropfte. Demolition (2015)
It's only a little, but it might get bigger because the hose, you know, what it does at this time of the year, it's always leaking, it's always bursting, that pipe.BILLY: Kennst du um diese Jahreszeit ja. Erst tropft's und dann platzen die Rohre. Black Mass (2015)
So... Ten minutes before I'm supposed to meet you and I'm standing ankle-deep in sewage that's pouring through this old lady's ceiling.Also, zehn Minuten, bevor ich herkommen wollte, stehe ich knöcheltief im Abwasser, das bei einer alten Dame durch die Decke tropft. Brooklyn (2015)
So the sewage is still pouring through the ceiling?Und jetzt tropft das Wasser immer weiter durch ihre Decke? Brooklyn (2015)
Oh, that's not hot when your snot drips in my mouth like that.Es ist nicht sexy, wenn dein Rotz in meinen Mund tropft. Mother's Day (2015)
Yeah, but I think it's about to tap out.Ja, aber jetzt dürfte es sich ausgetropft haben. Max (2015)
Your fucking nose is running all over me.Deine Nase tropft wie ein Wasserhahn. Reconnaissance (2015)
Quite frankly, they're best not dwelt on.- Deshalb tropft es also auf der Treppe. Episode #4.2 (2015)
I got to get going.Hast du noch mehr Farbe, dann tropft alles nur noch runter. Home Is Where You're Happy (2015)
- A mailbox that leaks pee. - Uh-uh.Wie ein Briefschlitz, aus dem Pisse tropft. Trust No Bitch (2015)
You should see this place when the foam drops.Du solltest das hier mal sehen, wenn der Schaum runtertropft. The Exterminator (2015)
It's leaking even more.Jetzt tropft es noch mehr. Parisienne (2015)
It was dripping off of her claws.Sie tropften ihr von den Klauen. Kali Yuga (2015)
Watch out, he's dripping.- Vorsicht, der tropft. The Putter in the Rough (2015)
There's blood dripping from the ceiling.Es tropft Blut von der Decke. Incandescence (2015)
What an infinite dribble of nonsense falls from your flaccid lips!Was für ein grenzenloser Rotz an unsinnigem Geschwafel von Euren schlaffen Lippen tropft. Ill Met by Moonlight (2015)
The hubris practically leaks off the canvas.Die Selbstüberschätzung tropft praktisch von der Leinwand. Hemlock (2015)
I think I just dropped four carats in my pants.Ich glaube, es tropften gerade vier Karat in meine Hose. Don't Give a Monkey a Gun (2015)
- (THUNDER RUMBLES) - (WATER DRIPPING)(Wasser tropft, Donner grollt) The Disappointments Room (2016)
(WATER DRIPPING)(WASSER TROPFT) Human for a Day (2015)
DANA: See, it's gone unchecked for a while.- Das tropft schon eine Weile. The Disappointments Room (2016)
Well, I think it's touched my skin, and it's given me a rash.Es tropfte mir wohl auf die Haut und ich bekam einen Ausschlag. Ghostbusters (2016)
- Something's dripping.- Da tropft was. The Infiltrator (2016)
And we have a leak in the breakfast room.Oh, es tropft durchs Dach, im Erkerzimmer. The Disappointments Room (2016)
"you'll cream your jeans and shat your chaps.""dass dein Schlüpfer tropft und du dir die Leggins vollscheißt". The Boss (2016)
And every storm, this roof leaks, no matter how many fronds I add.Es tropft, egal wie viele... Palmwedel draufliegen. Moana (2016)
I don't know why the hell it keeps dripping.Warum tropft er immer noch? Manchester by the Sea (2016)
All night long... drip, drip, drip.Die ganze Nacht tropft es. Manchester by the Sea (2016)
Your stopper's... it's rotted all around the edges, so it's not making a seal. The water's going to drip through to the bowl.Gummiringe verschleißen mit der Zeit, darum halten sie nicht dicht, und Wasser tropft ins Becken. Manchester by the Sea (2016)
And I've been making popsicle stick crafts and sometimes the popsicle juice drips on my chest and makes me all sticky.Ich habe angefangen, mit Eisstielen zu basteln, und manchmal tropft mir das Eis auf die Brust, und alles wird klebrig. Freedom 45? (2016)
Yo, Boo. Why you letting it drip like that?Warum tropft das so? Where There Is Ruin, There Is Hope for a Treasure (2016)
But if we did, if you did, do you really think, as the blood is running down your arm and pooling on the table, you'd feel like having sex?Aber wenn doch, glauben Sie wirklich, dass wenn das Blut an Ihrem Arm hinunterläuft und auf den Tisch tropft, Sie ein Verlangen nach Sex hätten? Ordinary Death (2016)
I put the syrup inside like a burrito, sometimes it squirts out.Ich füllte sie wie 'nen Burrito mit Sirup. Manchmal tropft der raus. The Negotiation (2016)
[ water splashes ][ Wasser tropft ] BearCity 3 (2016)
(WATER DRIPPING)(WASSER TROPFT) Strange Visitor from Another Planet (2016)
Just... [ mimicking blood splattering ] ...bled all over my lunch box and my sandwich.Er bekam in der Schule eins in den Hals. Das Blut tropfte auf meine Lunchbox und mein Sandwich. Knife Feelings (2016)
The shower's been leaking for a year, and I can't seem to get anybody to fix it.Die Dusche tropft seit einem Jahr. Ich finde keinen, der sie repariert. Part 22 (2016)
- Why did you come up? - Cut the electricity.Dreht den Strom ab, es tropft von da oben. The Salesman (2016)
They found her when her body started oozing through the floor - into the shop below.Man fand sie ermordet auf, ihre Leiche tropfte in den Laden drunter. Episode #1.2 (2016)
♪ I got a drippy, the drippy, the drippy The dr-dr-dr-drippy, the drippy ♪Bei mir tropft es und tropft es Und tropft Es Tr-tr-tr-tropft es und tropft es Reggie Watts: Spatial (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abtropfen | abtropfend | abgetropftto drip off | dripping off | dripped off [Add to Longdo]
gesickert; tropftedripped [Add to Longdo]
getropftseeped [Add to Longdo]
tropfen | tropfend | tropftto seep | seeping | seeps [Add to Longdo]
tropfen; fallen (lassen); zusammenbrechen | tropftto drop | drops [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top