Search result for

sinnt

(68 entries)
(1.1262 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sinnt-, *sinnt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา sinnt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *sinnt*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Brothers and sisters, swarming across the Alex, treat yourselves to a glimpse of this dump through the opening, where Jürgens once flourished, and the Hahn store still stands, empty, cleared out, gutted, with only red shreds sticking to the windows.Oh, liebe Brüder und Schwestern, die Ihr über den Alex sinnt, gönnt Euch diesen Augenblick. Seht durch die Lücke neben der Arztwaage auf diesen Schuttplatz, wo einmal Jürgens florierte, und da steht noch das Kaufhaus Hahn, leergemacht ausgeräumt und ausgeweidet, das, wo die roten Fetzen noch in den Schaufenstern kleben. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
You have an open personality and I feel you're modern enough in your thinking not to make more of the experience than is intended.Sie sind offen gesinnt und ich glaube, dass Sie modern genug denken, um nicht mehr daraus zu machen, als beabsichtigt ist. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982)
By tomorrow morning you'll be eating breakfast with 500 guys just like you.Morgen früh frühstückt ihr mit mindestens 500 Gleichgesinnten. There's Always a Catch (1983)
Let's consider a leftist farmer who could sell his 6,400kg potato harvest for 29.60 Francs per quintal to a regiment of paratroopers."Ein links gesinnter Bauer könnte 6400 kg Kartoffeln "zu 29,60 Francs pro Zentner an ein Fallschirmregiment "verkaufen, My Other Husband (1983)
Let's consider a leftist farmer who could sell his 6,400kg potato harvest..."Ein links gesinnter Bauer könnte 6400 kg Kartoffeln..." My Other Husband (1983)
He's getting back to his roots, so to speak.Er besinnt sich sozusagen auf seine Wurzeln. Chopping Spree (1984)
They're not fun people, believe me.Das sind keine freundlich gesinnten Leute, glaub mir. The Times They Are a Changin' (1984)
We'll let him hang there until he's come to his senses and told us the truth about himself.Wir lassen ihn hängen bis er sich besinnt und uns die Wahrheit sagt. When the Raven Flies (1984)
I must admit to you my shame... to stand before you with rising indignation. A decent Christian woman addressing an audience of her own kind. Forced to address publicly a sin... so vile, so vicious and degenerate.Es beschämt mich, mit wachsender Empörung hier vor Ihnen zu stehen, und als ehrbare Christin zu Gleichgesinnten zu sprechen und gezwungen zu sein, eine Sünde an die Öffentlichkeit zu bringen, die so abscheulich, so hinterhältig und pervers ist. Episode #1.3 (1985)
Can you think of a better way to get across the border... than an off-Road race designed to hide the participants?Hättet ihr eine bessere Idee, über die Grenze zu kommen als unter Gleichgesinnten, die unerkannt bleiben wollen? Knight of a Thousand Devils (1986)
For centuries, others have gathered as we, to show their devotion to the Dark Lord and do his works.Unschuldige Kinder opferten Sie. Seit Jahrhunderten vollziehen Gleichgesinnte das Ritual. Wir sind Vollstrecker des Herrn der Dunkelheit und erweisen ihm die Ehre. Tails I Live, Heads You Die (1988)
They did not find me wise."sie fanden mich zu blöd gesinntSound and Fury (1988)
- I thought you might be unfriendly.- Ich dachte, Ihr wärt bösgesinntThe Adventures of Baron Munchausen (1988)
We consider it was excess of wine that set him on,Mir scheint, es war ein Übermaß an Wein, das ihn verleitet hat. Und da er besser sich besinnt, verzeihen wir ihm. Henry V (1989)
Fortune is Bardolph's foe and frowns on him... for he hath stolen a pax and hanged must he be.Auf jeden Fall sie zürnt mit Bardolph, ist feindlich ihm gesinnt. Zeigt ihren Unmut ihm, weil er aus einer Kirche eine Monstranz stahl. Er soll dafür gehängt werden. Henry V (1989)
Now she remembers her duties as wife and mother.Jetzt besinnt sie sich auf ihre Pflichten als Frau und Mutter. The Nasty Girl (1990)
D.J., it's been psychologically proven that judges are more sympathetic to people wearing blue.Es wurde psychologisch bewiesen, dass die Richter den Leuten wohl gesinnt sind, die blau tragen. Mr. Egghead (1990)
It was a public execution, and it was covered up by like-minded people in the Dallas Police the Secret Service, the fbi, and the White House up to and including J. Edgar Hoover, and Lyndon Johnson who were accomplices after the fact.Eine öffentliche Hinrichtung, gedeckt und vertuscht von Gleichgesinnten bei Polizei, FBI, Secret Service, ja sogar im Weißen Haus, einschließlich J. Edgar Hoover und Lyndon Johnson, die zu Komplizen danach wurden. JFK (1991)
If they chose to be hostile, we would not be standing here.Wären sie feindlich gesinnt, würden wir hier nicht zusammen sitzen. First Contact (1991)
If he is intent on revenge against my people, he must be stopped before he can do more damage.Wenn er auf Rache gegen mein Volk sinnt, muss er aufgehalten werden, bevor er mehr Schaden anrichtet. The Wounded (1991)
Team up with people who'll stand by you.Tu dich mit Gleichgesinnten zusammen. Hoffa (1992)
When you all stood perplexed, not knowing how, and scarcely even where to send tidings to our brothers fighting in far-off lands, who, before you can even ponder, rushes and flies there and back, bearing the message faithfully and successfully?Wann alles ratlos steht, wie kämpfenden Brüdern in fernste Länder Kunde sei zu entsenden, und kaum ihr nur wißt, wohin? Wer, ehe ihr euch nur besinnt, stürmt und fliegt dahin und zurück, der Botschaft pflegend mit Treu und Glück? Parsifal (1992)
I was beginning to think we'd never meet. This is fortuitous.Fortuna scheint uns freundlich gesinntTombstone (1993)
A friendly ambassador may be at the right place to help you.Eine freundlich gesinnte Botschafterin könnte Ihnen vielleicht mal behilflich sein. The Forsaken (1993)
The idea attracts others... like-minded.Diese Idee zieht andere an. Gleichgesinnte. The Crow (1994)
So now he's out and he wants his revenge.Jetzt ist er also draußen und sinnt auf Rache. The Prankster (1994)
You might even conclude it has hostile intentions toward you.Man könnte daraus folgern, dass es Ihnen feindlich gesinnt ist. The Alternate (1994)
Home to a sect of religious isolationists called the Kindred.Heimat einer religiösen Sekte mit Namen "die Gleichgesinnten". Gender Bender (1994)
(Mulder) What can you tell me about the Kindred?(Mulder) Was wissen Sie über die Gleichgesinnten? Gender Bender (1994)
It's alright.Sie sind uns freundlich gesinntBeyond Rangoon (1995)
And the dew remembers the clouds.Und der Tau besinnt sich der Wolken. Cyclo (1995)
A game for those who seek to find a way to leave their world behind.Ein Spiel für jeden, der drauf sinnt, wie er seiner Welt entrinnt. Jumanji (1995)
"Jumanji, a game for those who seek to find a way to leave their worlds behind."Ein Spiel für jeden, der drauf sinnt, wie er seiner Welt entrinnt. Jumanji (1995)
Because I cannot flatter and look fair, smile in men's faces, smooth, deceive, and cog, I must be held a rancorous enemy.Weil ich nicht schmeicheln kann und lächeln, täuschen und betrügen, muß ich der Feind sein, der auf Ränke sinntRichard III (1995)
Write to me very shortly, and you shall understand from me her mind.Schreibt mir sehr bald, und Ihr vernehmt von mir, wie sie gesinntRichard III (1995)
I did not know your husband bore me such good will.So wohIgesinnt ist mir Euer Mann? Rob Roy (1995)
This convinced us we were dealing with a friendly intelligence.Das überzeugte uns, dass uns diese Intelligenz wohlgesinnt ist. Species (1995)
My hand remembers its old skillMeine Hand entsinnt sich ihrer alten Fertigkeit Peter Grimes (1995)
My hand remembers its old skillMeine Hand entsinnt sich ihrer alten Fertigkeit Peter Grimes (1995)
No, what I'm saying is maybe you should try to find some birds of your own feather.Nein, ich meine, du solltest versuchen, Gleichgesinnte zu finden. A House Divided (1995)
If that thy bent of love be honourable, thy purpose marriage send me word tomorrow, by one that I'll procure to come to thee where and what time thou wilt perform the rite and all my fortunes at thy foot I'll lay and follow thee, my lord, throughout the world.Wenn deine Liebe, tugendsam gesinnt, Vermählung wünscht,... ..so lass mich morgen wissen durch jemand, den ich zu dir senden will,... ..wo du und wann die Trauung willst vollziehn. Dann leg' ich dir mein ganzes Glück zu Füßen,... ..und folge durch die Welt dir als Gebieter. Romeo + Juliet (1996)
I sense in you a warrior born, but a priestly manner and refined education.Sie sind ein geborener Krieger, doch friedlich gesinnt und hoch kultiviert. A Late Delivery from Avalon (1996)
And so, I need someone who feels the same way I do.deshalb brauche ich einen gleichgesinnten. Ship of Tears (1996)
Your crew here isn't exactly sympathetic to the Psi Corps.Ihre Crew ist dem Psi-Corps nicht gerade freundlich gesinntShip of Tears (1996)
-Hurry up! He won't look kindly on anyone who's made such an egregious error.Er wird keinem gnädig gesinnt sein, der solch einen Fehler beging. Alliances (1996)
There's no reason to believe their intentions are hostile.Es gibt keine Hinweise darauf, dass sie feindlich gesinnt sind. Contact (1997)
Or some sort of sick revenge, making me carry him in a pine box.Oder sie sinnt auf eine krankhafte Rache. The Affair (1997)
Unless they're all hostile, and some are just more hostile than others.vielleicht sind uns alle feindlich gesinnt, einige mehr aIs die anderen. No Surrender, No Retreat (1997)
When Superman sees what we're about, world peace for right-thinking people he'll gladly help us.Wenn Superman sieht, dass es uns um Weltfrieden für gleich Gesinnte geht, wird er uns gerne unterstützen. AKA Superman (1997)
Once all citizens are working through the proper channels especially well-meaning but lawless vigilantes such as yourself the world will be a safer and more ordered place.Wenn alle Bürger erst mal auf der richtigen Frequenz arbeiten, ganz besonders wohlgesinnte, aber gesetzlose Bürger wie Sie, wird die Welt ein sicherer und ordentlicherer Ort werden. Meet John Doe (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gleichgesinnte {m,f}; Gleichgesinnter; Geisteverwandte {m,f}; Geisteverwandter; Person mit gleichen Interessenkindred spirit [Add to Longdo]
besinnen | besinnend | besinntto bethink | bethinking | bethinks [Add to Longdo]
edelgesinnthigh minded [Add to Longdo]
ersinntconceives [Add to Longdo]
feindlich; feindselig; feindlich gesinnt (gegen) {adj} | feindlicher | am feindlichstenhostile (to) | more hostile | most hostile [Add to Longdo]
feindselig; feindlich; feindlich gesinnt {adj}inimical [Add to Longdo]
gleichgesinnt {adj}like-minded [Add to Longdo]
grübeln; nachsinnen; sinnieren (über) | grübelnd; nachsinnend; sinnierend | gegrübelt; nachgesinnt; sinniert | er/sie grübelt | ich/er/sie grübelte | er/sie hat/hatte gegrübeltto muse (on; about; over) | musing | mused | he/she muses | I/he/she mused | he/she has/had mused [Add to Longdo]
gutgesinnt; wohlgesinnt; wohlmeinend {adj}well-meaning [Add to Longdo]
sinnen; nachdenken; grübeln | sinnend; nachdenkend; grübelnd | gesonnen; nachgedacht; gegrübelt | er/sie sinnt | ich/er/sie sann | er/sie hat/hatte gesonnen | ich/er/sie sänneto think; to ponder | thinking; pondering | thought; pondered | he/she thinks | I/he/she thought | he/she has/had thought | I/he/she would think [Add to Longdo]
treu; treugesinnt {adj}loyal (to) [Add to Longdo]
übel gesinnt seinto be ill-disposed (to; towards) [Add to Longdo]
jdm. übel gesinnt seinto mean ill by [Add to Longdo]
übelgesinnt; bösartig {adj}evil-minded [Add to Longdo]
übelgesinnt {adj}ill disposed [Add to Longdo]
jdm. wohlgesinnt seinto mean well by [Add to Longdo]
jdm. wohlgesinnt seinto be well disposed to sb.; to be favourably disposed towards sb. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
同志[どうし, doushi] gleiche_Gesinnung, Gleichgesinnter [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top