ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

fischt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fischt-, *fischt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Fischteich { m } | Fischteiche { pl }fish pond; fish tank | fish ponds [Add to Longdo]
Fischtran { m }train oil [Add to Longdo]
auffischen | auffischend | aufgefischtto fish up | fishing up | fished up [Add to Longdo]
fischen; angeln | fischend | gefischtto fish | fishing | fished [Add to Longdo]
mit dem Netz fischen | er/sie fischt mit dem Netzto trawl | he/she trawls [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I put it in the old geezer's coat and took it out while he was leaving.Ich hab ihn im Mantel von dem Alten versteckt und dann wieder rausgefischt. Color the Luftwaffe Red (1968)
I am the little boy who went to fish your scarf out of the sea.Ich bin das Kind, das den Schal auf dem Meer gefischt hat. The Rape of the Vampire (1968)
You're talking about that girl they fished out of the ocean this morning?Das Mädchen, das aus dem Meer gefischt wurde? Lady in Cement (1968)
He was found in the river.Er wurde aus dem Fluss gefischt. House of Cards (1968)
And you were pruning your bacaras by the goldfish pool when I asked permission to marry your daughter.Es war während Sie Ihre Baccaras beschnitten, die am Goldfischteich als ich um die Hand Ihrer Tochter anhielt. Living in Harmony (1967)
We want you to meet your friend. The one you took a fishing trip with. The man who invited you to dinner.Sie müssen unbedingt Ihren Freund treffen, mit dem Sie gefischt und gefeiert haben. The Diamond Arm (1969)
Then I'd go on to the bills in his wallet... and finally wind up by leaving with the wallet itself.Dann fischte ich ihm die Scheine aus der Brieftasche. Zum Schluss bin ich dann mit der ganzen Brieftasche verschwunden. Mississippi Mermaid (1969)
They just picked me up out of the sea.Ich wurde eben aus dem Meer gefischt. Catch-22 (1970)
Apparently, Berlinger agrees with us, because he's had a team of divers searching the area ever since he picked Hoffman up.Berlinger hat Taucher da hingeschickt, wo man Hoffman rausgefischt hat. Underwater (1971)
God is there...Und er fischt unten am Fluss. Four Flies on Grey Velvet (1971)
Sandy can fish you out if you do.Sandy fischt dich schon wieder raus. The Last Picture Show (1971)
They pulled her out of the bay this morning.Wir haben sie heute aus der Bucht gefischt. Pilot (1972)
Well, sir, we picked some of them Out of San Francisco bay.Wir haben einige von ihnen aus der Bucht von San Francisco gefischt. What's Up, Doc? (1972)
Rescue Madame von Buliowski, and send her home, now. Your Majesty!Fischt Madame von Buljowski heraus und schickt sie heim, sofort! Ludwig (1973)
They'll find Torri and make the connection.Wenn man den Inspektor aus dem Meer fischt, wird man sich seine Gedanken machen. The Boss (1973)
Word will get out. Before it's all over, they'll find you face-down in the East River.Oder es kommt raus, und dann werden Sie tot aus dem East River gefischt. Serpico (1973)
Divers found Llewellyn's body in the bay.Taucher haben Llewellyn aus dem Hafen gefischt. A Room with a View (1973)
♫ Fish, bananas... ♫Fischt alle Bananen... Party Political Broadcast (1974)
We picked them up within a radius of 3 km.Wir haben sie in einem Umkreis von 3 km aufgefischt. Only the Wind Knows the Answer (1974)
I 'llShowYou Where I Fished You Out First.Zuerst die Stelle, wo ich Sie rausfischte. The Castaway Cowboy (1974)
They've fished out a woman, must have fallen in with the car.Sie haben eine Frau herausgefischt, die vermutlich mit dem Auto hineingestürzt ist. Almost Human (1974)
Fished out 2 hours ago.Vor 2 Stunden herausgefischt. Almost Human (1974)
And it was his girlfriend we fished out o the lake.Und es war seine Freundin, die wir aus dem See gefischt haben. Almost Human (1974)
The first we found drowned in the Elbe.Den ersten haben wir Wochen später aus der Elbe gefischt. The Odessa File (1974)
When I was 12 years old, my father got me a boat, and I went fishing off of Cape Cod.Als ich zwölf war, kaufte mir mein Vater ein Boot und wir fischten vor Cape Cod. Jaws (1975)
Hey you! Where did you find him?Wo habt ihr ihn rausgefischt? The House of the Laughing Windows (1976)
Wan Ghould. I managed to find his servant among the prisoners.Ich habe einen seiner Diener unter meinen Gefangenen aufgefischt. The Black Corsair (1976)
I've hunted with him, I've fished with him, had an off-duty drink with him, and I've played pool with him.Ich habe mit ihm gejagt, gefischt und nach Dienstschluss getrunken. Und ich habe mit ihm Billard gespielt. The Go-Getter (1977)
Florence had prepared a fish tartar.Florence hat ein Fischtatar zubereitet. Emmanuelle 3 (1977)
The next day, he was fished out of the harbor.Am nächsten Tag wurde er aus dem Hafenbecken gefischt. Game of Death (1978)
A river patrol just fished a girl out of the water.Ein Flusspatrouille fischte ein Mädchen aus dem Wasser. Bloodline (1979)
Gained from the green forests and golden holms of Britain swell pheasants, lovesome geese.Wildbret aus den grünen Wäldern und aus den goldenen Fischteichen Britanniens. Und hier: Wildfasan. Caligula (1979)
That's my fish dance!Das ist mein Fischtanz! The Blue Lagoon (1980)
"He was picked up by a Goldhawk vessel from the weir about ten in the morning."Er wurde von einem Goldhawkschiff am Wehr herausgefischt, gegen 10 Uhr morgens. The Falls (1980)
- The only thing I know about fishing is you use a lot of worms.- Man fischt. The Fog (1980)
There used to be a time when you could be sure... of catchin' old boots, cans, hatracks, boxes.Früher da gab's mal 'ne Zeit, da konnte man sicher sein, alte Stiefel, Dosen, Blechkisten rauszufischen, aber jetzt fischt man dauernd Garnelen aus dem Wasser! Time Bandits (1981)
From what you saw at the crash site, is it possible... the guy we fished out of the wreck... could've been placed in the car to make it seem like an accident?Ist es möglich, nach allem, was Sie am Unglücksort gesehen haben dass der Typ, den wir aus dem Wrack gefischt haben woanders verbrannt und in den Wagen geschafft wurde um es als Unfall aussehen zu lassen? Dead & Buried (1981)
Fished, caught in the net.- Ja, geschleppt. Gefischt, eingenetzt. The Skeleton in the Cupboard (1982)
I guess you eat only fish all week in your family?Lhr habtja in der Familie wohl jeden Tag den Fischtag? Family Relations (1982)
Cause you don't want to be a sack of guts they pull out of a river.Weil Du nicht ein Sack voller Innereien sein willst, die man aus dem Fluss fischt. The Challenge (1982)
And as soon as Garber's done ripping off this place... he'll just slither up the coast in his fancy boats... and wreck someplace else where people have fished for a generation.Ja. Und sobald Garber mit diesem Ort fertig ist, rutscht er mit seinen schicken Booten die Küste hoch und ruiniert den nächsten Ort, an dem seit 1 Generation gefischt wird. There's Always a Catch (1983)
And once he's wiped out the lobster beds... there's no way they'll be able to replenish themselves, right?Wenn er die Hummer alle abgefischt hat, können sie sich nicht wieder regenerieren. There's Always a Catch (1983)
Garber has so many of the local fishermen under his thumb... that they're out 24 hours a day depleting the beds.Garber hat so viele Fischer unter der Fuchtel, dass 24 Stunden Hummer abgefischt wird. There's Always a Catch (1983)
Laura, I don't pretend to know what this is about... and ordinarily I do anything you ask... but you specifically told me you could handle the missing fish client by yourself.Laura? Ich weiß nicht, worum es geht, aber du hast doch gesagt, du übernimmst den Fischtypen alleine. Steele in Circulation (1983)
Some fishermen dragged a body out of the river.Fischer haben eine Leiche bei Seguin rausgefischt. Le battant (1983)
Fished out of the bay a month ago.Sie wurde vor einem Monat aus der Bucht gefischt. Sudden Impact (1983)
Just fishing, and making sure that nobody's fishing for me.Habe nur gefischt, um sicherzugehen, dass keiner nach mir fischt. Pure-Dee Poison (1984)
The body of a girl named Su-Lin was fished out of the bay this evening.-Sie haben heute Abend ein Mäd- chen namens Su-Lin aus der Bucht gefischt. Knight of the Drones (1984)
We fished Aram Strossell out of the river today.Wir fischten heute Aram Strossell aus dem Fluss. City Heat (1984)
Anytime that becomes too much of a burden you can go back to Cornell, or wherever it was that we found you.Und sollte das eine zu grosse Belastung für Sie werden, können Sie jederzeit zurückgehen nach Cornell oder wo wir Sie aufgefischt haben. Starman (1984)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
釣り堀[つりぼり, tsuribori] Angelteich, Fischteich [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top