ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mandie

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mandie-, *mandie*
Possible hiragana form: まんぢえ
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
mandie
normandie

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All right, she's headed south on normandie.เอาละ เธอกำลังมุ่งหน้าลงใต้ไปนอแมนดิ Chapter Fourteen 'Close to You' (2010)
8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie.8-Adam-12, ยิงได ที่ฟลอเรนซ์และนอร์มองดี. The Call (2013)
Unfortunately as has happened on two previous occasions, la Cinémathèque de Normandie has sent us the wrong film.แต่น่าเสียดายที่ได้เกิดขึ้น สองครั้งก่อนหน้าน la Cin? คณิตศาสตร์ Que de Normandie เราได้ส่งภาพยนตร์เรื่องที่ไม่ถูกต้อง. The Family (2013)
That goes for his commanding officer, who is very concerned about what's happened.Das gilt auch für seinen kommandierenden Offizier, Oberst Butler der sehr besorgt ist wegen der bisherigen Vorfälle. Fiend Without a Face (1958)
A little Normand.Im Normandie-Stil. Inspector Maigret (1958)
Sashaying around here, making a big noise like a boss.Kommandierten überall, wie ein Boss. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Why do we have to patrol a Fire Festival?Warum hat man uns bloß zu diesem Feuerfest kommandiert? The Hidden Fortress (1958)
You only issue commands, while I try to educate the girls.Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Madchen. Mädchen in Uniform (1958)
The landings began this morning on Normandy. " It's started! Listen!Die Landungen begannen heute Morgen in der Normandie. " Hört doch! The Diary of Anne Frank (1959)
I've been assigned to protect you since the 2nd of Juli 1 922.Ich bin zu lhrem Schutz seit dem 2. Juli 1 922 abkommandiert. An Angel on Wheels (1959)
From Commanding Officer "USS Sea Tiger"... To Supply Officer, Navy Yard, Cavite, Philippines... Dear Commander Submarine Forces, etc...Vom kommandierenden Offizier, USS Seetiger, an Versorgungsoffizier, Marinewerft, Cavite, Philippinen, über Kommandeur U-Boot Flotte usw. Operation Petticoat (1959)
Two:.. The Commanding Officer of the "USS Sea Tiger"... can not help but wonder what is being used... at Cavite as a substitute for this unidentifiable material... once so well known to this command.Der kommandierende Offizier des USS Seetiger... stellt die bescheidene Frage, was man wohl im Versorgungsdepot als Ersatz... für dieses "nicht identifizierbare Material" zur Zeit benutzt. Operation Petticoat (1959)
Yes, sir, my men are all here, except my weapons platoon, detached to Battalion.Jawohl, meine Männer sind alle hier, bis auf den Waffenzug - er wurde zum Bataillon abkommandiert. Pork Chop Hill (1959)
Yes, sir, my men are all here, except my weapons platoon, detached to Battalion.Jawohl, meine Männer sind alle hier, bis auf den Waffenzug - er wurde zum Bataillon abkommandiert. Pork Chop Hill (1959)
I'm commanding this detail and I intend to take her to base according to my orders.Ich kommandiere diese Abteilung... und habe vor, sie laut Befehl zum Hauptquartier zu bringen. They Came to Cordura (1959)
COMMANDING OFFICERS RESIDENCE.Den kommandierenden Offizier. And When the Sky Was Opened (1959)
What do you say, Davy? Are we gonna let this man tell us what we can or can't do?Lassen wir uns von Santa Ana herumkommandieren? The Alamo (1960)
You will take charge of Battery No.4. Yes, sir.Sie kommandieren die 4.Batterie. Jawohl. The Alamo (1960)
You're the boss of the house now.Jetzt kannst du heimkommen und herumkommandieren. Rocco and His Brothers (1960)
He was commanding it on his belly when we found him, playing dead!Als wir ihn fanden, kommandierte er auf dem Bauch und stellte sich tot! Spartacus (1960)
I command this aircraft, and i'm in charge, and i'm responsible.Ich kommandiere dieses Flugzeug und trage für alles die Verantwortung. King Nine Will Not Return (1960)
Martine was, or is, for all I know, a Normandy peasant.Martine war oder ist eine Bäuerin aus der Normandie. Murder She Said (1961)
A full Corporal taking orders from a Private!Diese Schande! Der Koporal wird vom Soldaten kommandiert! The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
- Shit!Ich kommandiere. Madame (1961)
Go on, little Lieutenant, I'll back you up.Wer kommandiert hier? Gibt es einen Vorgesetzten? Madame (1961)
I said, who's in charge here?Wer kommandiert hier? Hast du nicht gehört? Madame (1961)
Captain Lefebvre, Citizen General.Wer kommandiert diesen Haufen? Madame (1961)
That's right! And I'm sure you weren't very happy.Dann dieser Idiot, der alles kommandieren wollte. Madame (1961)
Well, i didn't realize we were waiting for invitations, but you've got this big thing about bossing everybody around.Mir war nicht bewusst, dass wir auf eine Einladung warten müssen, aber Sie haben eine ekelhafte Art, jeden herumzukommandieren. Will the Real Martian Please Stand Up? (1961)
Just do like everyone else I'm the chief.Du marschierst mit, wie alle! Wer kommandiert hier, hm? War of the Buttons (1962)
-ln Caen, in the Normandy.-ln Caen, in der Normandie. The Devil and the Ten Commandments (1962)
His Highness... Vallons, Duke of Normandy.Seine Hoheit Vallons, Herzog der Normandie. Jack the Giant Killer (1962)
At dawn, you and Elaine, disguised as peasants... will travel to a convent in Normandy.Bei Tagesanbruch werdet Ihr und Elaine als Bauern verkleidet zu einem Kloster in der Normandie reisen. Jack the Giant Killer (1962)
I do not need, the bossed around me.Ich brauche keinen, der mich herumkommandiert. Kohlhiesel's Daughters (1962)
I've been seconded to the Arab Bureau.Ich bin zum Arabischen Bureau abkommandiert. Lawrence of Arabia (1962)
Seconded to the Arab Bureau.Er ist vom Arabischen Bureau abkommandiert. Lawrence of Arabia (1962)
Yes, I'm happy. I'm delighted to be bossed by you, but every game has its rules.Ich war entzückt, von dir herumkommandiert zu werden, aber auch dieses Spiel hat seine Grenzen! Lolita (1962)
In Normandy.In der Normandie. The Longest Day (1962)
And Normandy?- Und in der Normandie? The Longest Day (1962)
Next stop Normandy.Nächster Halt: Normandie. The Longest Day (1962)
When you get to Normandy you'll only have one friend:In der Normandie haben Sie nur einen Freund. The Longest Day (1962)
Normandy is the objective of a diversionary attack.Die Normandie ist nur das Ziel einer Ablenkungsoffensive. The Longest Day (1962)
An invasion of Normandy would be against all military logic.Eine Invasion in der Normandie wäre gegen alle militärische Logik. The Longest Day (1962)
Normandy!Normandie! The Longest Day (1962)
Normandy!Normandie! The Longest Day (1962)
Normandy!Normandie! The Longest Day (1962)
Normandy.Normandie. The Longest Day (1962)
It really is Normandy.Tatsächlich Normandie. The Longest Day (1962)
As soon as the hick gets here, he starts acting big.Dieser Bauer kommt her und will uns herumkommandieren. Mamma Roma (1962)
The war in Korea was over. Captain, now Major, Bennett Marco had been reassigned to Army Intelligence in Washington.(nach Washington abkommandiert, um in einem Untersuchungsausschuss) The Manchurian Candidate (1962)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Versetzung { f }; Abkommandierung { f }posting [Add to Longdo]
abkommandieren; auswählento draft [Add to Longdo]
abkommandierend; zuordnendassigning [Add to Longdo]
befahl; kommandiertecommanded [Add to Longdo]
befehlen; kommandieren | befehlend; kommandierend | befohlen; kommandiertto command | commanding | commanded [Add to Longdo]
herumkommandieren | herumkommandierend | herumkommandiertto order about | ordering about | ordered about [Add to Longdo]
kommandierendbossing [Add to Longdo]
kommandiertebossed [Add to Longdo]
tyrannisieren; drangsalieren; schikanieren; herumkommandieren | tyrannisierend; drangsalierend; schikanierend; herumkommandierendto bully; to bully around | bullyingd; bullying around [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[すい, sui] KOMMANDIEREN, (AN)FUEHREN [Add to Longdo]
[き, ki] SCHUETTELN, STREUEN, ZERSTREUEN, KOMMANDIEREN [Add to Longdo]
[とく, toku] BEFEHLIGEN, KOMMANDIEREN, BEAUFSICHTIGEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top