Search result for


(18 entries)
(0.0279 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -drakes-, *drakes*, drake
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
The drakes are worth over $100 million.พวกเดรคมีทรัพย์สิน มากกว่า100ล้านเหรียญ Til Death (2012)
I need you to go to the Drakes' place of business while I visit their home.ผมอยากให้คุณไปที่ ที่ทำงานของเดรค ในขณะที่ผมไปเยี่ยมบ้านของพวกเขา Til Death (2012)
Mr. Reese, I'm almost finished at the Drakes'.คุณรีสผมเกือบจะเสร็จเรื่อง ที่บ้านเดรคแล้ว Til Death (2012)
Finch, the drakes are back at their office.ฟินน์,พวกเดรค กำลังกลับไปที่ออฟฟิซ Til Death (2012)
I found both the Drakes' wills on their home computer.ผมพบพินัยกรรมของพวกเดรค ในคอมพิวเตอร์ที่บ้านของพวกเขา Til Death (2012)
Finch, the Drakes are on the move.ฟินน์พวกเดรคกำลังเคลื่อนไหว Til Death (2012)
The Drakes took out a hit on each other.พวกเดรคจ้องจะฆ่ากันเอง Til Death (2012)
You know, Mr. Reese, it did occur to me, we could leave the Drakes to their own devices.คุณรู้อะไรไหม,คุณรีส มันผุดขึ้นมาในหัวของผม เราน่าจะปล่อยพวกเดรคไปตามยถากรรม Til Death (2012)
Then it's the Drakes' lucky day, but we're going to need all hands on deck.งั้นก็เป็นวันโชคดีของพวกเดรค แต่ว่าเราต้องการความช่วยเหลือจากทุกคน Til Death (2012)
We need to make sure the Drakes won't try to kill each other again.เราต้องการให้แน่ใจว่าพวกเดรก จะไม่พยายามฆ่ากันเองอีก Til Death (2012)
Detective Carter says the Drakes were arraigned this morning.เมื่อตอนเช้า Til Death (2012)
You still have your Jessica Drakes of the world.คุณยังมี เจสสิกา เดรกส์ ของโลก After Porn Ends 2 (2017)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ขว้างเงินทิ้งน้ำ[xp] (khwāng ngoen thing nām) EN: play ducks and drakes with money   

CMU English Pronouncing Dictionary

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
drakes    (n) (d r ei1 k s)

Japanese-English: EDICT Dictionary
水切り[みずきり, mizukiri] (n,vs) (1) drainer; strainer; colander; (2) cutwater; forefoot; flashing; throating; (3) (playing) ducks and drakes; stone skipping; skipping rocks; (4) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water [Add to Longdo]
湯水のように使う[ゆみずのようにつかう, yumizunoyounitsukau] (exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with [Add to Longdo]
飛び石;飛石[とびいし, tobiishi] (n) (1) stepping stones; (2) (obsc) (See 水切り・3) stone skipping; ducks and drakes [Add to Longdo]

Are you satisfied with the result?


Go to Top