ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*trennen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: trennen, -trennen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Split up?Trennen? 411 on the DL (2000)
Separate?Trennen? There Are Rules (2015)
We've come to the parting of our ways.Unsere Wege trennen sich wohl nun. Tikhiy Don (1957)
You'll never part even with your shit, Father.Sie, Vater, können sich von lhrem Mist auch nicht trennen. Tikhiy Don (1957)
We've come to the parting of our ways.Unsere Wege trennen sich wohl nun. Tikhiy Don II (1958)
You'll never part even with your shit, Father.Sie, Vater, können sich von lhrem Mist auch nicht trennen. Tikhiy Don II (1958)
You think the police would keep us apart?Glaubst du, die Polizei kann uns trennen? Nein. The Night Heaven Fell (1958)
I've waited so long for these words... hill'-Ich habe so lange auf diese Worte gewartet. - Wir müssen uns trennen. - Nein. The Night Heaven Fell (1958)
I needed to stimulate my brain... to the extent that I could detach thought from my conscious... to give it a separate entity of its own.Ich musste mein Gehirn soweit stimulieren dass ich einzelne Gedanken von meinem Bewusstsein trennen konnte um ihnen ein eigenständiges Dasein zu verleihen. Fiend Without a Face (1958)
You know, the one unredeeming quality in women is their inability to keep their emotions out of their love affairs.Weißt du, es ist eine der seltsamen Eigenschaften von Frauen, dass sie unfähig sind, Gefühle und Affären voneinander zu trennen. Together (1958)
She thinks that by making us wait she's going to break us up?Sie denkt, wir werden uns trennen, wenn sie uns warten lässt. Together (1958)
The cable is insulated... and I'm having to cut the insulation so that I can separate the four wires.Das Kabel ist isoliert und ich muss die Isolierung entfernen, um die 4 Drähte zu trennen. Another Time, Another Place (1958)
They'll separate us.Die trennen uns. Elevator to the Gallows (1958)
We'll never be apart.Wir trennen uns nicht mehr. Elevator to the Gallows (1958)
You see, they can't keep us apart.Du siehst, man kann uns nicht trennen. Elevator to the Gallows (1958)
But in pursuit of that common good... we ask that you pull down the barriers which for centuries... have separated Japan from the rest of the world.Aber um dieses gemeinsame Wohl zu erreichen, bitten wir Sie, die Barrieren einzureißen, die seit Jahrhunderten Japan vom Rest der Welt trennen. The Barbarian and the Geisha (1958)
We don't have to get rid of the guesthouse, if you all wanted to stay here.Wir müssten uns nicht vom Gästehaus trennen, wenn ihr alle bleiben wolltet. Houseboat (1958)
Well, this is where I leave you.Hier trennen sich unsere Wege. The Law and Jake Wade (1958)
I fear our paths will part one of these fine days.Ja. Ich furchte, eines Tages mussen wir uns von ihr trennen. Mädchen in Uniform (1958)
Now, the prosecution would like to separate the motive from the act.Die Anklage würde gerne das Motiv von der Tat trennen. Anatomy of a Murder (1959)
But what God has brought together, the King cannot separate.Was Gott verbunden hat, kann der König nicht trennen. Le Bossu (1959)
We were all in this together, but we are assassins.Er kann uns nicht mehr trennen, aber er machte uns zu Mördern. Fever Mounts at El Pao (1959)
Nobody will separate us.Nichts und niemand kann uns trennen. Fever Mounts at El Pao (1959)
- Yes. Separate them.Trennen Sie sie. Fever Mounts at El Pao (1959)
But he can not inseparable from his black bag.Aber er kann sich nicht von seiner schwarzen Tasche trennen. The Hanging Tree (1959)
Separating the rookies that's what you decided?Die Dienstälteren von den Neuen trennen, das ist, was du beschlossen hast. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
I mean, you can't separate them.Ich meine, es lässt sich nicht trennen. Suddenly, Last Summer (1959)
And the noise of the birds their savage cries as they circled over the beach of the Encantadas while the new sea turtles scrambled out and started their race to the sea.Und von dem Lärm dieser Vögel, ihren entsetzlichen Schreien... mit denen sie über den Strand der Encantadas kreisten... während die kleinen Schildkröten... mit ihrem Wettrennen zur See begannen. Suddenly, Last Summer (1959)
- Race to the sea?- Wettrennen zur See? Suddenly, Last Summer (1959)
We'll have to part for good soon.Wir werden uns bald für immer trennen müssen Floating Weeds (1959)
We're to part. To break up for good.Wir müssen uns endgültig trennen Floating Weeds (1959)
I can't part with you like this!Ich kann mich nicht so von dir trennen Floating Weeds (1959)
I can not tell the words fit ... but nothing will ever divide us, even if I wipe Fabio.Mir fehlen die richtigen Worte, um es dir zu sagen. Aber du sollst wissen, dass mich nichts von dir trennen kann. Hannibal (1959)
YOU ARE ABOUT 1 2 HOURS AWAY FROM A "GUILTY" VERDICT TO A CHARGE OF FIRST-DEGREE MURDER.Es trennen Sie etwa 12 Stunden von einem Schuldspruch und einer Anklage wegen vorsätzlichen Mordes! Escape Clause (1959)
This is good-bye, Jeannot.Wir werden uns trennen, Jeannot. Classe Tous Risques (1960)
We have to separ. - ...ate. - "Separ-ate".Im Schlaf ist man gezwungen, sich zu trennen. Breathless (1960)
It isn't yet. Not till Austin separates the sheep from the goats.Erst muß Austin die Schafe von den Böcken trennen. The Alamo (1960)
So two people who were once in love with each other are now separated, unhappy and miserable.Und zwei Menschen, die einander mal geliebt haben, trennen sich und sind unglücklich. Can-Can (1960)
And he calls himself an out-front leader!Und so ist mir klar geworden, dass ich mich von ihm trennen will. Night and Fog in Japan (1960)
I just don't like you and Danny busting up.Ich mag nicht, dass Sie und Danny sich trennen. Ocean's 11 (1960)
That nasty man will never separate us.Der böse Mann wird uns niemals trennen. Purple Noon (1960)
A seed gone bad must be weeded out, like we did when cleaning lentils.Wenn einer von uns verdorben ist, müssen wir ihn von den anderen trennen. Wie beim Säubern der Linsen. Rocco and His Brothers (1960)
At least it gives me a chance... to separate Glabrus from Crassus for a while.Wenigstens habe ich die Gelegenheit... Glabrus und Crassus eine Weile zu trennen. Spartacus (1960)
This is the end of the line, isn't it? Hey, that's right.- Ja, hier trennen sich unsere Wege. The Sundowners (1960)
I know what it means to a woman to give up her jewelry.Ich weiß, was es für eine Frau bedeutet, sich von ihrem Schmuck trennen zu müssen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
I have often suggested separation to him.Ich habe ihm oft vorgeschlagen, dass wir uns trennen wollen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
The dividing line between murder and justifiable execution is difficult to find.Mord von gerechtfertigter Hinrichtung zu trennen, fällt schwer. The Forgotten Faces (1961)
I was waiting for you, far from this setting in which I now find myself standing before you, waiting for the man who will not be coming now, who is not likely to come now to part us again, Weit weg von diesem Schauplatz befinde ich mich jetzt. Ich stehe vor ihnen und warte immer noch auf denjenigen, der nicht mehr kommt, der nicht mehr zu kommen wagt, um uns wieder zu trennen, um Sie mir zu entreißen. Last Year at Marienbad (1961)
You see. It's best that we part for good.- Wir sollten uns für immer trennen. Last Year at Marienbad (1961)
As if you still hesitated to part with him, Als ob Sie selbst noch zögern würden, sich von ihm zu trennen. Last Year at Marienbad (1961)

German-Thai: Longdo Dictionary
trennen(vt) |trennte, hat getrennt| แยก, ออกห่าง
sich trennen(vt) |trennte sich, hat sich getrennt| แยกทางกัน, เลิกคบกัน (คู่รักหรือสามีภรรยา) เช่น Das Paar hatte sich im Februar getrennt. Grund soll Grants Heirats-Panik gewesen sein.

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abschneiden { n }; Abtrennen { n }; Trennung { f }abscission [Add to Longdo]
Bruch { m } | Brüche { pl } | in die Brüche gehen; entzweigehen | in die Brüche gehen; sich trennenbreak; breaking | breakings | to go to pieces | to break up [Add to Longdo]
Durchschlagen { n }; Durchtrennen; Abschlagen { n }; Abtrennen { n }severance [Add to Longdo]
Rennen { n }; Wettrennen { n } (um) | ein Rennen veranstaltenrace (for) | to have a race [Add to Longdo]
die Spreu vom Weizen trennen [ übtr. ]to sort the wheat from the chaff [Add to Longdo]
Trennende { n }separator [Add to Longdo]
die Wirklichkeit von der Fantasie trennento separate fact from fancy [Add to Longdo]
sich abspalten; trennen (von) | sich abspaltend; trennend | abspaltet; getrennt | spaltet sich ab; trenntto secede (from) | seceding | seceded | secedes [Add to Longdo]
abtrennen; lösen; ablösen; loslösen | abtrennend; lösend; ablösend; loslösend | abgetrennt; gelöst; abgelöst; losgelöst | nicht abgetrenntto detach | detaching | detached | undetached [Add to Longdo]
auftrennento unpick [Add to Longdo]
auftrennendraveling [Add to Longdo]
brechen; trennen | brechend; trennend | bricht; trennt | brach; trennteto sunder | sundering | sunders | sundered [Add to Longdo]
durchtrennen; abtrennen; trennen; teilen | durchtrennend; abtrennend; trennend; teilend; | durchgetrennt; abgetrennt; getrennt; geteilt | trennt durch; trennt ab; trennt; teiltto sever | severing | severed | severs [Add to Longdo]
freundschaftlich; freundlich; friedlich { adj } | sich friedlich trennenamicable | to part on amicable terms [Add to Longdo]
isolieren; vereinzeln; trennen; absondern | isolierend; vereinzelnd; trennend; absondernd | isoliert; vereinzelt; getrennt; abgesondert | isoliert; vereinzelt; trennt; sondert ab | isolierte; vereinzelte; trennte; sonderte abto isolate | isolating | isolated | isolates | isolated [Add to Longdo]
lösen; trennento part [Add to Longdo]
neu trennen | neu trennend | trennt neu | trennte neuto resegregate | resegregating | resegregates | resegregated [Add to Longdo]
scheiden; sich trennen; weggehen (von) | scheidend | geschieden | er/sie scheidet | ich/er/sie schied | er/sie ist/war geschiedento part; to depart (from; with) | parting | parted | he/she parts | I/he/she parted | he/she has/had parted [Add to Longdo]
in Streifen schneiden; trennento slit { slit; slit } [Add to Longdo]
trennen von; teilen; absondern | trennend; teilend; absondernd | getrennt; geteilt; abgesondert | trenntto separate from | separating | separated | separates [Add to Longdo]
trennento decollate [Add to Longdo]
trennen | trennend | getrennt | trenntto disassociate | disassociating | disassociated | disassociates [Add to Longdo]
sich trennento divide [Add to Longdo]
sich trennen (von)to part (with) [Add to Longdo]
sich trennen; sich auflösen; auseinander gehen; auseinander fallento break up [Add to Longdo]
sich von jdm. trennento break up with sb.; to split up with sb. [Add to Longdo]
in Teile trennento fractionize [Add to Longdo]
vom Staat trennento disestablish [Add to Longdo]
die Kirche vom Staat trennento disestablish the Church [Add to Longdo]
(voneinander) trennen | trennend | getrennt | trenntto disjoin | disjoining | disjoined | disjoins [Add to Longdo]
trennen | trennend | getrennt | trennt | trennteto dissociate | dissociating | dissociated | dissociates | dissociated [Add to Longdo]
trennen | trennend | trennt | trennteto disunite | disuniting | disunites | disunited [Add to Longdo]
trennento unlink [Add to Longdo]
trennen; zerreißento disrupt [Add to Longdo]
trennen; isolieren | trennend; isolierend | trennt | trennteto segregate | segregating | segregates | segregated [Add to Longdo]
trennenddisjunctive [Add to Longdo]
trennenddissociative [Add to Longdo]
trennendseparative [Add to Longdo]
trennend { adv }disjunctively [Add to Longdo]
trennend { adj } | trennender | am trennendstenseparating | more separating | most separating [Add to Longdo]
unterbrechen; trennen; ausschalten | unterbrechend; trennend; ausschaltend | unterbrochen; getrennt; ausgeschaltet | unterbricht; trennt | unterbrach; trennteto disconnect | disconnecting | disconnected | disconnects | disconnected [Add to Longdo]
wegwerfen; abtrennen; absprengento jettison [Add to Longdo]
zertrennen; zerlegento disjoint [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
切り離す[きりはなす, kirihanasu] abschneiden, abtrennen [Add to Longdo]
別れる[わかれる, wakareru] Abschied_nehmen, sich_trennen [Add to Longdo]
割く[さく, saku] aufschneiden, abtrennen, trennen, sparen [Add to Longdo]
割る[わる, waru] teilen, trennen, spalten [Add to Longdo]
愛惜[あいせき, aiseki] sich_ungern_von_jemanden_trennen [Add to Longdo]
競走[きょうそう, kyousou] Wettlauf, Wettrennen [Add to Longdo]
隔てる[へだてる, hedateru] dazwischenlegen, -teilen, abteilen, -trennen, abtrennen, entfremden [Add to Longdo]
離す[はなす, hanasu] trennen, entfernen [Add to Longdo]
離れる[はなれる, hanareru] sich_trennen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  trennen /trɛnən/
   to decollate; to disassociate; to disconnect; to disjoin; to disrupt; to dissociate; to disunite; to part; to secede; to segregate; to separate; to sever; to sunder; to unlink; to slit {slit, slit}

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top