[よびだし, yobidashi] (n, vs) (1) (See 呼び出す・よびだす・1) call; summons; (n) (2) sumo usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbr) (See 呼び出し電話) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (arch) (See 陸湯) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (arch) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (arch) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period); (P) #9734
[おかばしょ, okabasho] (n) red-light district
[かがい(花街);はなまち, kagai ( hana machi ); hanamachi] (n) red-light district; prostitution quarter; geisha quarter
[はなやぎ, hanayagi] (n) red-light district; (P)
[かりゅうかい, karyuukai] (n) red-light district; pleasure quarters; world of the geisha; demimonde; (P)
[くるわ;かく(廓;郭), kuruwa ; kaku ( kaku ; kaku )] (n) (1) district; quarter; (2) enclosure; area enclosed by earthwork; (3) red-light district
[くるわことば, kuruwakotoba] (n) (arch) language used in red-light districts during the Edo period; vulgar words used by prostitutes from the Edo period
[ししょうくつ, shishoukutsu] (n) (arch) brothel; house of ill repute; red-light district
[しょうばいおんな, shoubaionna] (n) (1) (See 商売人) woman working in the nightlife business (bar or nightclub hostess, geisha, etc.); (2) woman who works in an adult entertainment business; (3) woman from the red-light district; demimondaine; prostitute
[いろまち, iromachi] (n) red-light district
[いろざと, irozato] (n) red-light district
[あかせん, akasen] (n) (1) red line; (2) (abbr) (See 赤線地帯, 赤線区域) red-light district
[あかせんくいき, akasenkuiki] (n) red-light district
[あかせんちたい, akasenchitai] (n) red-light district
[たつみげいしゃ, tatsumigeisha] (n) (arch) geisha from the Fukagawa red-light district in Edo
[ちゅうみせ, chuumise] (n) (1) mid-sized store; (2) middle-class brothel (in a red-light district)
[でいすい;どろみず, deisui ; doromizu] (n) (1) muddy water; (2) red-light district
[どろみずかぎょう, doromizukagyou] (n) making a living in the red-light district
[ばいしゅんがい, baishungai] (n) red-light district
[ふうらい, fuurai] (n, adj-no) (1) frivolity; unpredictability; erraticism; (2) first-time guest in a red-light district
[まがい, magai] (n) den of thieves; brothel; red-light district
[まくつ, makutsu] (n) (1) den of thieves; (2) (See 売春宿) brothel; red-light district; (3) (col) cluttered room
[りゅうあんかめい, ryuuankamei] (n) (1) beautiful scenery of spring; (2) red-light district
[りゅうこうかがい, ryuukoukagai] (n) (arch) red-light district; pleasure quarter
[あぶらむし;アブラムシ, aburamushi ; aburamushi] (n) (1) (uk) aphid; plant louse; (2) (obsc) (See ゴキブリ) cockroach; (3) (obsc) (See 油蝙蝠) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (arch) visitor to a red-light district who's only there to look
[ゆうかく, yuukaku] (n) sightseer; playboy; frequenter of red-light districts
[ゆさんじょ, yusanjo] (n) (1) (arch) excursion spot; getaway; (2) (arch) red-light district; brothel
[ゆうりご, yuurigo] (n) (See 郭言葉) language used in red-light districts during the Edo period