[かみさま, kamisama] (n) God; (P) #7047
[おひとりさま, ohitorisama] (n) (1) one person; one customer; (2) (col) (See 負け犬・2) unmarried woman (with no children) over the age of 30
[おつきさま, otsukisama] (n) (hon) the moon
[おたがいさま, otagaisama] (adj-na, n) we are of equal status in this regard
[aisamu] (n) { comp } ISAM
[なにさま, nanisama] (adv, n) what kind; how; indeed; truly; extremely; to be sure
[よろこびいさむ, yorokobiisamu] (v5m, vi) to be in high spirits
[きさま, kisama] (pn, adj-no) (1) (sens) (derog) you; you bastard; you son of a bitch; (2) (arch) (pol) you
[きんりさま, kinrisama] (n) the emperor
[にいさま, niisama] (n) (hon) (See 兄さん・にいさん・1) older brother
[よびさます, yobisamasu] (v5s, vt) to wake up
[おそしさま, ososhisama] (n) the Founder of the (our) sect (used especially in the Nichiren sect of Buddhism, referring to Nichiren)
[おひさま, ohisama] (n) the sun
[こんにちさま, konnichisama] (n) sun god
[さくいんじゅんアクセスほうしき, sakuinjun akusesu houshiki] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method; ISAM
[さくいんじゅんじアクセスほうしき, sakuinjunji akusesu houshiki] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method; ISAM
[さくいんじゅんへんせいファイル, sakuinjunhensei fairu] (n) { comp } Indexed Sequential Access Method file; ISAM file
[きさめ, kisame] (n) precipitation resulting from thick fog condensing on leaves in a forest
[あきさめ;しゅうう, akisame ; shuuu] (n) autumn rain; fall rain
[あきさめぜんせん, akisamezensen] (n) autumn rain front; fall rain front
[ちいさめ, chiisame] (adj-no) smallish; on the small side
[うえさま;うえざま;かみさま, uesama ; uezama ; kamisama] (n) (1) emperor; shogun; (2) honored person (honoured); (3) (かみさま only) (pol) (another person's) wife
[いきがみさま, ikigamisama] (n) living god; saintly person
[さきさま, sakisama] (n) the other party
[たじゅうさくいんじゅんへんせいほう, tajuusakuinjunhenseihou] (n) { comp } MISAM; Multikey Indexed Sequential Access Method
[じきさま;じきざま, jikisama ; jikizama] (adv) (See 直ぐ様・すぐさま) immediately; promptly
[だいりさま, dairisama] (n) (1) (hon) (See 内裏・1) imperial palace; person living in the imperial palace (esp. the emperor); (2) (pol) (See 内裏雛) festival dolls representing the emperor and the empress
[かいさま, kaisama] (n) upside down; inside out
[ひさめ, hisame] (n) hail; chilly chilly rain
[ちちなるかみさま, chichinarukamisama] (n) God the Father
[きりさめ, kirisame] (n) drizzle; light rain; (P)
[いさましい, isamashii] (adj-i) (1) brave; valiant; gallant; courageous; (2) stirring; vigorous; rousing; (P)
[いさみあし, isamiashi] (n) (1) overeagerness; rashness; (2) forward step-out (in sumo); (P)
[いさみはだ, isamihada] (n) gallantry
[いさみたつ, isamitatsu] (v5t, vi) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits
[いさむ, isamu] (v5m) to be in high spirits; to be encouraged; to be lively; to cheer up; (P)
[ありさま(P);ありよう, arisama (P); ariyou] (n) state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth; (P)
[はばかりさま;はばかりさん, habakarisama ; habakarisan] (int, n) thank you for your trouble; unfortunately ...
[いさめ, isame] (n) remonstrance; remonstration; admonition; protest; reproof; expostulation; advice; counsel
[いさめる, isameru] (v1, vt) to remonstrate; to warn not to do something