frei nach Schiller
as Schiller didn't say
tun | tuend | getan | er/sie tut; er/sie tut nicht | ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht | er/sie hat/hatte getan | ich/er/sie täte | ich/er/sie tat nicht
to do { did; done } | doing | done | he/she does; doesn't | I/he/she did; I/he/she didn't | he/she has/had done | I/he/she would do | I/he/she didn't
Das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben.
The project didn't get beyond the early stages.
Er hat kein Auge zugetan.
He didn't sleep a wink.
Er konnte nicht schwimmen, ich schon.
He didn't know how to swim, I did.
Er sagte überhaupt nichts.
He didn't say anything at all.
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.
He didn't seem to be quite all here.
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe.
His suggestion didn't go down particularly well.
Er versuchte es nicht einmal.
He didn't even begin to try.
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.
He didn't know what to say to that.
Hättest du das doch gleich gesagt!
Why didn't you tell me straightaway?
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden.
I didn't quite catch what you said.
Ich habe das Wort nicht verstanden.
I didn't catch the word.
Ich habe den Satz nicht verstanden.
I didn't catch the sentence.
Ich habe die letzten Worte überhört.
I didn't catch your last words.
Ich habe es dir ja gesagt!
I told you, didn't I!
Ich habe kein Auge zugemacht.
I didn't get a wink of sleep.
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht.
I got cold feet at the last moment and didn't do it.
Sie ging dir nicht auf den Leim.
She didn't fall for your line.
Sie haben sich nicht verstanden.
They didn't get on well together.
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen.
They didn't need to be told twice.
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden.
Sorry, I didn't quite understand.