\n';
// longdo login
longdo_account = new LongdoAccount();
longdo_account.initLongdoLogin();
$('a.logout-a').on('click', longdoLogout);
}
function getElementsByClassName(oElm, strTagName, strClassName){
var arrElements = (strTagName == "*" && document.all)? document.all : oElm.getElementsByTagName(strTagName);
var arrReturnElements = new Array();
strClassName = strClassName.replace(/\-/g, "\\-");
var oRegExp = new RegExp("(^|\\s)" + strClassName + "(\\s|$)");
var oElement;
for(var i=0; i');
$("#search").show();
$("#search").val(search_value);
setRandomSearchBoxName();
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
// $("#contents-showup").next().hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
$('input.translate-type:checked').val('popthai');
$('#textboxPlaceholder').html('');
$("#search").text(search_value);
setRandomSearchBoxName();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function doSubmit(obj) {
var form_obj = obj ? obj.form : document.getElementById("dict");
$(form_obj).attr("method", 'post');
var search_value = $("#search").val();
$("#search").attr('name', "search");
$("#search").hide();
$(".for-popthai").hide();
$(".read-bt, .read-bt-accent").removeClass('translate');
var inpType = $('input.translate-type:checked').val();
if (inpType == 'translate') {
$("#longdo-latest, #contents-showup").show();
$("#contents-showup-popthai").hide();
$("#logo-ads").removeClass('popthai-mode');
$("#search").show();
$(".read-bt, .read-bt-accent").addClass('translate');
if(search_value != "" && !obj) {
window.location = "/search/" + escape(encodeURIComponent(search_value.replace(/\n\r?/g, ' ')));
return false;
} else {
$('#textboxPlaceholder').html(' ');
setRandomSearchBoxName();
}
} else {
$(".for-popthai").show();
$("#logo-ads").addClass('popthai-mode');
$("#longdo-latest, #contents-showup").hide();
$("#contents-showup-popthai").show();
var searchinput = $('#search');
value = search_value;
$('#textboxPlaceholder').html('');
setRandomSearchBoxName();
searchinput = document.getElementById('search');
searchinput.value = value;
searchinput.focus();
searchinput.select();
if(obj === undefined) {
checkLan(search_value, $(".translate-language").val() == "Auto");
}
}
$("#search").focus();
return true;
}
function checkLan(search_value, isChange) {
var langSelect = $(".translate-language");
if(isChange) {
if(/[-ヿ]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('JP');
} else if(/[\u3400-\u9FBF]/g.test(search_value)) {
langSelect.val('ZH');
}
$(".is-auto-language").val('true');
} else {
$(".is-auto-language").val('false');
}
$(".search-bt").prop('disabled', true);
}
function isUrl(url) {
var pattern = /^(https?:\/\/)?((([a-z\d]([a-z\d-]*[a-z\d])*)\.)+[a-z]{2,}|((\d{1,3}\.){3}\d{1,3}))(\:\d+)?(\/[-a-z\d%_.~+]*)*(\?[;&a-z\d%_.~+=-]*)?(\#[-a-z\d_]*)?$/i
if(!pattern.test(url)) {
return false;
} else {
return true;
}
};
// logout
function longdoLogout() {
if(longdo_account) {
longdo_account.clearUserSession();
window.location.reload()
}
}
// -->
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
barbaric (บาร์บาร์'ริค) adj. เถื่อน, อนารยะ, ป่าเถื่อน, ทารุณ, หยาบคาย, Syn. barbarous
How are we going to set an example for them if we behave barbaric ally? เราจะเป็นตัวอย่างให้มันได้ไง ถ้าเราทำตัวเถื่อนแบบนี้? Day of the Dead (1985) It's barbaric , but hey--it's home! มันเป็นเดินแดนอันโหดร้าย, แต่มันคือบ้าน! Aladdin (1992) That's totally barbaric ! ป่าเถื่อนสุด ๆ เลย Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) This is barbaric ! This is no way for grown men to... นี่มันบ้าชัด ๆ โต ๆ กันแล้ว เขาไม่ทำแบบนี้นะ... Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) This barbaric lawlessness that's taking place at Ontario Airport only underscores the need... the necessity for this accord and for our continued vigilance and commitment to fighting terrorism around the world. ยิ่งตอกย้ำถึงความจำเป็น ที่ต้องมีการร่วมมือครั้งนี้ และย้ำให้มีการเฝ้าระวัง Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006) They're not cannibals. How barbaric ! ไม่ใช่มนุษย์กินคนนะ ป่าเถื่อนจัง That Night, a Forest Grew (2007) You barbaric piece of pulp fiction! แกมันพวกคนเถื่อนในนิยายชั้นต่ำแท้ๆ Inkheart (2008) That's barbaric . อย่างนั้นช่างป่าเถื่อน Repo Men (2010) It's barbaric . มันเป็นการ ทารุณกรรม Shutter Island (2010) Deserters from the war against the barbaric getae! คิดหนีระหว่างสงครามต่อต้านคนเถื่อน The Red Serpent (2010) Clad in the barbaric fashion แต่งตัวในแบบของคนเถือน Great and Unfortunate Things (2010) Barbaric , I know, and I hate lowering myself to this level, but I need to know who you are, and beyond that, whether or not you're any use to me.บาร์บาลิค ฉันรู้และเกลียด ที่จะลดตัวมายังระดับนี้ แต่ฉันต้องการที่จะรู้ว่าหมอนี้คือใคร และหลังจากนั้น นายจะเป็นประโยชน์ต่อตัวฉัน Subversion (2010) Barbaric .ความโหดร้ายที่พวกคุณได้รับ Over There: Part 1 (2010) That's barbaric . ป่าเถื่อน Casualties of War (2010) That's barbaric ! ป่าเถื่อนที่สุด! Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) Guan Yu only know a few barbaric fighting skills กวนอู รู้เพียงศิลปะการต่อสู้พื้นเมือง The Lost Bladesman (2011) This Yuan Shao is barbaric , wanna be a lion? ไอ้คนถ่อยอ้วนเสี้ยว... บังอาจคิดจะเป็นราชสีห์ The Lost Bladesman (2011) Unlawful, barbaric people พวกป่าเถื่อน A Chinese Ghost Story (2011) Yeah, I know, I know that was bad, but I fail to see how it's worse than barbaric decisions being made by one man alone. นั่นชุดใหม่เหรอ ใช่ แม่ฉันซื้อมาให้ ทำไม... Bylaw (2011) - Barbaric ? มาร์ค Bylaw (2011) That's barbaric . นั่นมันป่าเถื่อน Darkness (2012) Oh, how barbaric . โอ้ ช่างป่าเถื่อนสิ้นดี True North (2012) Barbaric .บาร์แบริค Meet the New Boss (2012) It's barbaric . นี่มันป่าเถื่อน Hounded (2012) It's barbaric . นั่นมันป่าเถื่อน Say the Word (2012) I know it is a barbaric ritual we don't want any part of, but that's Lisa's family, and they live back in Texas... ผมรู้ว่ามันคือพิธีกรรมที่ป่าเถื่อน พวกเราไม่ต้องการยุ่งเกี่ยว แต่นั่นคือครอบครัวของลิซ่า Bad Moon Rising (2012) It's barbaric . มันเป็นป่าเถื่อน Tricks and Treats (2012) backward and barbaric , but the Church requires a licensed physician to be present at all exorcisms. \พวกล้าหลังและป่าเถื่อน แต่ทางโบสถ์ต้องการให้ จิตแพทย์ที่มีใบอนุญาต Tricks and Treats (2012) What's this barbaric rumor I hear about sterilization? แล้วข่าวลือป่าเถื่อน\ที่ผมได้ยินมาเกี่ยวกับเรื่องทำหมันละครับ I Am Anne Frank: Part 2 (2012) Ripping a man to shreds is barbaric . - รู้ว่าอะไรถูก SubterrFaenean (2013) You think they'd allow you to continue your barbaric practice? แกคิดหรือพวกนั้นจะอนุญาตให้แก ทำการทดลองที่ป่าเถื่อนต่อไปได้ The Name Game (2013) When I was a boy, my father told me stories of the dark ages, a time when culture and learning were eclipsed by barbaric ritual and war. ตอนที่ผมยังเป็นเด็ก พ่อของผมเล่าเรื่องยุคมืดให้ผมฟัง เมื่อเวลาที่วัฒนธรรมกับภูมิปัญญาต่างถูกบดบัง The Blood Is the Life (2013) That's barbaric . นั่นโหดร้ายทารุณมากนะยะ The Guilty Girl's Handbook (2013) Sounds barbaric . What does the Sandman look like? ฟังดูป่าเถื่อน มนุษย์ทรายหน้าตาเป็นยังไง For the Triumph of Evil (2013) Still barbaric as ever. นี่มันป่าเถื่อนชะมัด The Serpent (2013) And yet he has no such reservations when it comes to protesting what he calls my "barbaric " methods. ตอนที่ประท้วงวิธีการของผม... ที่เขาหาว่า "ป่าเถื่อน" Stonehearst Asylum (2014)
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Barbaric \Bar*bar"ic\ (b[aum]r*b[a^]r"[i^]k), a. [L. barbaricus
foreign, barbaric, Gr. barbariko`s.]
1. Of, or from, barbarian nations; foreign; -- often with
reference to barbarous nations of east. "Barbaric pearl
and gold." --Milton.
[1913 Webster]
2. Of or pertaining to, or resembling, an uncivilized person
or people; barbarous; barbarian; destitute of refinement.
"Wild, barbaric music." --Sir W. Scott.
[1913 Webster]
From WordNet (r) 3.0 (2006) [wn]:
barbaric
adj 1: without civilizing influences; "barbarian invaders";
"barbaric practices"; "a savage people"; "fighting is
crude and uncivilized especially if the weapons are
efficient"-Margaret Meade; "wild tribes" [syn:
{barbarian}, {barbaric}, {savage}, {uncivilized},
{uncivilised}, {wild}]
2: unrestrained and crudely rich; "barbaric use of color or
ornament"
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions
บริการ ติดโพย (PopThai)
เป็นบริการเปิดพจนานุกรมอัตโนมัติ โดยผู้ใช้สามารถป้อนข้อความ ทีละประโยค หรือ เป็นหน้าเลยก็ได้ ไม่จำเป็นต้องทีละคำสองคำ
ระบบจะทำการแนบความหมายของคำหรือวลีภาษาต่างประเทศ
(ปัจจุบันสนับสนุน ภาษาอังกฤษ, ญี่ปุ่นและเยอรมัน )
ติดกับเนื้อหานั้นๆ และจะแสดงผลความหมายเมื่อเอาเมาส์ไปวางเหนือคำหนึ่งๆ
ช่วยให้สามารถเข้าใจเนื้อหาของเวบภาษาต่างประเทศได้สะดวกและรวดเร็วยิ่งขึ้น
ความหมายของคำจะปรากฏขึ้นมาเมื่อท่านเอาเมาส์ไปวางบนคำหรือวลีที่มีอยู่ในพจนานุกรม
โดยไม่จำเป็นต้องกดปุ่มใดๆ
ดังตัวอย่างในรูปข้างล่างนี้
คุณสมบัติ / Features
แสดงความหมายของคำโดยอัตโนมัติ เพียงวางเมาส์ไว้บนคำที่ต้องการทราบความหมาย
สนับสนุนเวบหลากภาษา (ปัจจุบัน ภาษาอังกฤษ ญี่ปุ่น และเยอรมัน)
ค้นหาความหมายจากพจนานุกรมหลายชุดพร้อมๆกัน ในฐานข้อมูลของ Longdo ได้แก่
Lexitron2, Hope, Nontri, Longdo อังกฤษ-ไทย, Longdo เยอรมัน-ไทย เป็นต้น
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย
แสดงความหมายของคำที่แปรรูปจากคำในพจนานุกรมได้ เช่น
เมื่อวางเมาส์ไว้บนคำว่า executed/abusing ซึ่งไม่มีในพจนานุกรม
เครื่องจะแสดงความหมายของคำว่า execute/abuse ให้โดยอัตโนมัติ
เรียกใช้งานได้ง่ายเพียงกดปุ่ม PopThai บน
Longdo Toolbar
เพื่อแนบความหมายหน้าจอที่เปิดชมอยู่ในขณะนั้น
แก้ไข Link ในหน้าที่แสดง เพื่อให้สามารถเปิดชม Link เหล่านั้นผ่านบริการ PopThai
ได้ทันทีเช่นเดียวกัน
สนับสนุนบราวเซอร์ชั้นนำทั่วไป เช่น Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari, Konqueror, etc.
แสดง Link ให้ผู้ใช้ช่วยป้อนความหมายสำหรับคำที่ยังไม่มีอยู่ในพจนานุกรม
ใหม่: บริการ Vocabulary แสดงสรุปรายการคำศัพท์พร้อมความหมาย สำหรับพิมพ์ออกมาอ่านได้สะดวก
วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Vocabulary แทน PopThai. (PopThai ในโหมดปกติ จะเหมาะกับการใช้งาน on-line
หน้าจอคอมพิวเตอร็ ส่วนบริการ Vocabulary เหมาะสำหรับท่านที่ต้องการพิมพ์รายการคำศัพท์และความหมายออกมาบนกระดาษไว้อ่าน off-line)
ใหม่: บริการ Pronunciation Guide แสดงคำอ่านของคำใน เว็บ หรือ text ที่ป้อนให้ ข้างบนคำนั้นๆ, นอกเหนือไป
จากการแสดง pop-up ความหมาย. วิธีใช้งาน ให้เลือกตรงตัวเลือกบริการด้านบน ให้เป็น Pronunciation.
ขณะนี้ใช้ได้กับภาษาอังกฤษ (แสดงคำอ่านภาษาอังกฤษ) และภาษาญี่ปุ่น (แสดง hiragana เหนือคันจิ). บริการนี้
ใช้ extension ของ browser ที่ชื่อ Ruby ปัจจุบันมีแค่ IE browser ที่สนับสนุน ถ้าเป็น browser อื่นๆ จะเห็นคำอ่านปรากฎในวงเล็บแทน
วิธีใช้
ท่านสามารถป้อนเนื้อหาหรือ URL ของเว็บไซต์ที่ต้องการให้แนบความหมายนี้ ในช่องใส่ข้อความค้นหาปกติ
หลังจากนั้นเลือกบริการที่ต้องการ (เช่น ถ้าป้อนข้อความ ให้เลือก PopThai (text) ถ้าป้อน URL ให้เลือก PopThai (URL)) ถ้าท่านไม่เลือกบริการ
ระบบจะเดาบริการที่ท่านต้องการ จากข้อความที่ท่านใส่เข้ามา (ว่าเป็นข้อความหรือเป็น URL) โดยอัตโนมัติ,
จากนั้นกด Submit เป็นอันเสร็จ
ในกรณีที่ท่านใส่ URL ระบบจะไปทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของหน้านั้นๆ มาและแนบความหมาย พร้อมแก้ไขลิงค์ต่างๆ ให้เป็นผ่านบริการ PopThai เ
พื่อที่ว่าเมื่อท่านกดที่ลิงค์ใดๆ ต่อไปจากเพจนั้นๆ ก็จะมีการแนบความหมายมาให้ด้วยในทันที
เพื่อเพิ่มความสะดวกในการใช้ท่านสามารถใช้ PopThai ผ่าน Longdo Toolbar โดยเมื่อท่านเปิดดูเว็บไซต์ใดๆ อยู่ตามปกติ และต้องการใช้บริการ PopThai สำหรับ
หน้านั้นๆ สามารถทำได้ทันที โดยคลิกที่ปุ่ม PopThai บน Toolbar รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดอ่านที่ Longdo Toolbar
คำเตือน ในกรณีของ URL นี้ ถึงแม้ทางผู้ดูแลระบบลองดูจะได้ทำการทดสอบกับหลายเว็บไซต์
แล้วก็ตาม ยังมีบางเว็บไซต์ที่ข้อมูลเวลาที่ระบบไปโหลดมาจะแตกต่างจากที่ท่านเปิดดูโดยใช้ browser โดยตรง โปรดระวังด้วย และไม่ควรใช้กับหน้าเว็บไซต์ที่
ต้องการความถูกต้องสูง)
Problems & TODO
inflected word support (German)
support HTTP POST
other foreign language support (Japanese, French)
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป
ดูรายละเอียดเพิ่มเติม