[きんまきえ, kinmakie] (n) gold lacquer
[たかまきえ, takamakie] (n) embossed gilt lacquerwork
[ばらまく, baramaku] (v5k, vt) (uk) to disseminate; to scatter; to give money freely; (P)
[まかぬたねははえぬ, makanutanehahaenu] (exp) (id) Nothing comes of nothing
[まきばい, makibai] (n) ash for spreading (tea ceremony)
[まきつけ, makitsuke] (n) sowing (seeds)
[まきつける, makitsukeru] (v1, vt) to sow (seeds)
[まく, maku] (v5k, vt) (1) to sow; to plant; to seed; (2) (See 蒔絵) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware); (P)
[まきえ, makie] (n) gold or silver lacquer; lacquer decoration sprinkled with metal powder
[たねをまく, tanewomaku] (exp, v5k) to sow seeds
[たねまき, tanemaki] (n, vs) sowing seeds; planting seeds; scattering seeds
[あきまき, akimaki] (n) autumn sowing; fall sowing
[はるまき, harumaki] (n) sowing in spring
[はやまき, hayamaki] (n, adj-no) (ant
[おそまき, osomaki] (n) (1) (ant
[おそまきながら, osomakinagara] (exp) (See 遅ればせながら) belatedly
[まめまき, mamemaki] (n, vs) (1) sowing beans (or pulses, etc.); (2) (See 節分・1) scattering parched beans (to drive out evil spirits)
[むぎまき, mugimaki] (n, vs) wheat planting
[むぎまき, mugimaki] (n, vs) sowing wheat or barley