[なみだ(P);なだ(涙), namida (P); nada ( namida )] (n) (1) tear; tears; lachrymal secretion; (2) sympathy; (P) #3269
[おなみだちょうだい, onamidachoudai] (n, adj-no) tearjerker; sob story; maudlin tale
[ペレーのなみだ, pere-nonamida] (n) (See 火山涙) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass)
[あんるい, anrui] (n) silent tears
[あんるいにむせぶ, anruinimusebu] (exp, v5b) to shed silent tears
[ひとすじのなみだ, hitosujinonamida] (n) a trickle of tears
[かざんるい, kazanrui] (n) (See ペレーの涙) Pele's tears (tearlike drops of volcanic glass)
[かのなみだ, kanonamida] (n) pittance; something very small
[くやしなみだ, kuyashinamida] (n) vexation; chagrin
[かんるい, kanrui] (n) tears of gratitude; (P)
[うれしなみだ, ureshinamida] (n) happy tears; tears of joy
[おにのめにもなみだ, oninomenimonamida] (exp) even the hardest of hearts can be moved to tears
[そらなみだ, soranamida] (n) crocodile tears
[ちのなみだ, chinonamida] (exp) shedding bitter tears
[ちもなみだもない, chimonamidamonai] (exp, adj-i) cold-blooded; unfeeling; heartless; heart of stone; inconsiderate
[けつるい, ketsurui] (n) tears of blood; bitter tears
[こうるい, kourui] (n) feminine tears; bitter tears; tears of blood
[さいるい, sairui] (n, adj-no) lachrymal; (P)
[さいるいガス, sairui gasu] (n, adj-no) tear gas
[さいるいスプレー, sairui supure-] (n) tear gas defense spray (e.g. mace, pepper)
[さいるいじゅう, sairuijuu] (n) tear-gas gun
[さいるいだん, sairuidan] (n) tear-gas bomb
[ずいきのなみだ, zuikinonamida] (n) tears of joy
[ずいきのなみだをながす, zuikinonamidawonagasu] (exp, v5s) to cry tears of joy; to weep for joy
[すずめのなみだ, suzumenonamida] (n) drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount
[せいるい, seirui] (n) tearful voice
[せいるいともにくだる, seiruitomonikudaru] (exp, v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes
[ねつるい, netsurui] (n) hot tears
[ひるい, hirui] (n) tears of sadness
[びるいかん, biruikan] (n) nasolacrimal duct
[ふかくのなみだ, fukakunonamida] (n) crying in spite of oneself
[ありがたなみだ, arigatanamida] (n) tears of gratitude
[らくるい, rakurui] (n, vs) shedding tears
[らくるいぼうだ, rakuruibouda] (adj-t, adv-to) tears streaming down one's cheeks; shedding copious tears
[りゅうるいしょう, ryuuruishou] (n) epiphora (excessive watering of the eye)
[なみだぐましい, namidagumashii] (adj-i) touching; moving; painful; (P)
[なみだぐむ, namidagumu] (v5m, vi) to be moved to tears
[なみだする, namidasuru] (vs-s) to shed tears; to bring tears to one's eyes
[なみだながら, namidanagara] (adj-no) while crying; in tears
[なみだをもよおす, namidawomoyoosu] (exp, v5s) to be moved to tears
[なみだをのむ, namidawonomu] (exp, v5m) to pocket an insult; to choke back one's tears
[なみだをながす, namidawonagasu] (exp, v5s) to shed tears
[なみだあめ, namidaame] (n) light rain; rain falling at a time of sadness
[るいかん, ruikan] (n) lachrymal or tear duct
[るいき, ruiki] (n) lacrimal apparatus
[なみだきん, namidakin] (n) (token amount of) consolation money
[るいこつ, ruikotsu] (n) lacrimal bone (of the skull)
[なみだせきあえず, namidasekiaezu] (adj-f) unable to fight back tears
[るいしょうかん, ruishoukan] (n) lachrymal canal (lacrimal, lacrymal); lachrymal duct
[なみだごえ, namidagoe] (n) tearful voice; (P)