Search result for


(15 entries)
(0.3884 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -忘我-, *忘我*.
Japanese-English: EDICT Dictionary
忘我[ぼうが, bouga] (n,adj-no) trance; ecstasy; enthusiasm [Add to Longdo]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
忘我[wàng wǒ, ㄨㄤˋ ㄨㄛˇ, ] selflessness [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。

ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Right, or the umkippen.[JA] それに 忘我激憤 Chupacabra (2014)
But we would be able to tell if someone is suffering from the Umkippen.[JA] 私達になら 忘我激憤に The Show Must Go On (2014)
- But we found out who's got the Umkippen, and you were right, it's the Blutbad, Max.[JA] "忘我激憤だった" "もうすぐ着く The Show Must Go On (2014)
He takes comfort in forgetting and humbling himself before God.[CN] 他在神前忘我和谦卑来寻求宽慰 He takes comfort in forgetting and humbling himself before God. The Wrath (2015)
I think it's a forget me not, but I'm not sure.[CN] 我觉得是勿忘我 但不确定 Sassenach (2014)
It's the Umkippen.[JA] 忘我激憤です The Show Must Go On (2014)
Thought you wanted to get tight.[CN] What are they selling? 勿忘我花 Forget -me Castles Made of Sand (2016)
Is that because of the Umkippen?[JA] 忘我激憤になるとか? どうしてそれを? The Show Must Go On (2014)
Can't even be friends?[CN] 勿忘我花? Forget -me Castles Made of Sand (2016)
If someone in this show is suffering from the Umkippen, they are a ticking time bomb.[JA] もし誰かが忘我激憤に 苦しんでいるなら 時限爆弾も同じです The Show Must Go On (2014)
- Umkippen.[JA] えっ? - 忘我激憤 The Show Must Go On (2014)
They just let him work those plots by the roads out by 85, grow chrysanthemums, forget-me-nots.[CN] 他们就这么让他种花 They just let him work those plots 沿着路种到85号公路 by the roads out by 85, 种菊花 勿忘我 grow chrysanthemums, forget Here's Not Here (2015)

Are you satisfied with the result?


Go to Top