ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ok,, -ok,-, *ok,* |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | Look, | ฟังนะ Tessellations (2012) | - When Billy the butcher gets here with my book, | - ให้บิลลี่ไปฆ่าพวกมันแล้วเอาหนังสือฉันกลับมา, Hocus Pocus (1993) | I'd been reading a book, this book, | ผมอ่านหนังสือเล่มหนึ่ง Don Juan DeMarco (1994) | Look, | ฟังนะ The O.C. (2003) | OK, | ครับ Shall We Dance (2004) | - Well, now would be a good time, - OK, | เอาล่ะ ตอนนี้คงดี โอเค Shall We Dance (2004) | OK, | อือ Shall We Dance (2004) | OK, | โอเค Shall We Dance (2004) | Get a little sauce on your coat and look, | เหยาะซีอิ้วบนเสื้อโค้ทคุณสิแล้วลองดู Shall We Dance (2004) | OK, | โอเคค่ะ Shall We Dance (2004) | - Get home safe, - OK, | กลับดีๆนะ ย่ะ Shall We Dance (2004) | John, look, | จอห์น นี่.. Shall We Dance (2004) | Oh, OK, | Oh, OK, Shall We Dance (2004) | Pete, look, | พีท ฟังนะ Shaun of the Dead (2004) | She's like a little girl. She, like, writes all over her notebook, | เหมือนเด็กเล็ก ๆ เธอเขียนสมุดจนเปรอะไปหมด Mean Girls (2004) | - Look, | - ดูนี่สิ, Mean Girls (2004) | To all the people whose feelings that got hurt by the Burn Book, | แด่ ทุกคนที่ถูกทำร้ายจิตใจ เพราะสมุดเล่มนั้น Mean Girls (2004) | Okay, look, look, | โอเค ฟังนะๆ Mr. Monk Takes Manhattan (2004) | Look, | ฟังนะ Crusade (2004) | I don't mean to be rude, but look, | I don't mean to be rude, but Crusade (2004) | - Spit and shook, | -ไม่สนเรื่องการจับมือ An American Haunting (2005) | Look, | ฟังนะ Arrival (2005) | Look, | ฟังนะ Loving Annabelle (2006) | And in the kitchen we have Nook the Rook, | ในครัว สารเลวนุ๊ก Rescue Dawn (2006) | Look, | ฟังนะ Bloodlust (2006) | IF YOU HADN'T GOTTEN THE BOOK, | ถ้าคุณไม่ได้หนังสือมา Family/Affair (2007) | during the last two years researching this book, | ระหว่างช่วงสองปีหลัง ที่ฉันหาข้อมูลสำหรับหนังสือ Out of the Past (2007) | I don't know. You're gonna have to-- Look, look, | ฉันไม่รู้ แกต้องไป Saw IV (2007) | WE'LL MOVE IN WHEN THE CASE IS MADE. OKAY, LOOK, | เราจะจัดการถ้าเคลียร์เรื่องทั้งหมดได้ โอเค Mother Said (2008) | Look, | เหรอ The First Taste (2008) | You know, for her, she was like, ok, | รู้มั้ย สำหรับนางก็เหมือนกับว่า โอเค Sita Sings the Blues (2008) | Look, | คืองี้ Chuck Versus the DeLorean (2008) | Look, | ฟังนะ Capybara (2008) | I mean, if you chase me to bangkok, | ฉันหมายถึงถ้านายตามฉันไปที่กรุงเทพ Chapter One 'The Second Coming' (2008) | Look, | ฟังนะ Metamorphosis (2008) | Look, | ฟังนะ To Love Is to Bury (2008) | Look, | ฟังนะ คุณจ่า เรามาพูดกันให้ชัด Sí se puede (2008) | Look, | มองดู Alpine Fields (2008) | Look, | ฟังนะ Mr. Ferguson Is Ill Today (2008) | Oh, look, | ฉันว่าถ้าคุณได้ยินแล้วว่าเกิดอะไร น่าจะรู้ว่าฉันไม่อยากพูดถึงมันอีก Wrecking Crew (2008) | Hey, look, | นี่ ฟังนะ The Sleep of Babies (2008) | Look, | Look, A Vision's Just a Vision (2008) | Now she's about to publish her first book, | และขณะนี้ หนังสือเล่มแรกของเธอกำลังจะวางแผง We're So Happy You're So Happy (2008) | The show was about my cookbook, | รายการมันเกี่ยวกับตำราอาหารของฉัน We're So Happy You're So Happy (2008) | Oh, come on. It's already priced way below blue book, | ไม่เอาน่า นี่ให้ราคาต่ำสุดแล้วนะ Kids Ain't Like Everybody Else (2008) | Can you morons not read that look, | คุณอย่าอ่านหนังสือเล่มนั้นได้ไหม Brave New World (2008) | I see what you mean. Look, | ฉันเข้าใจที่เธอพูดนะ ฟังนะ Chuck in Real Life (2008) | We took you into our house, nate. Look, | เราพาเธอเข้าบ้านเรา/Nเนท/Nฟังนะ There Might be Blood (2008) | Dan, just because jenny-- dad, look, | แดน แค่เพราะเจนนี่ - - พ่อ ดูนี่ There Might be Blood (2008) | Look, | ดู Lucky Thirteen (2008) |
|
| 嗯 | [èn, ㄣˋ, 嗯] (nonverbal grunt as interjection); OK, yeah; what? #2,655 [Add to Longdo] | 好说 | [hǎo shuō, ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 好 说 / 好 說] (idiom) OK, term used to indicate agreement; (idiom) "you flatter me", polite response to praise #10,920 [Add to Longdo] | 曼谷 | [Màn gǔ, ㄇㄢˋ ㄍㄨˇ, 曼 谷] Bangkok, capital of Thailand #12,946 [Add to Longdo] | 序言 | [xù yán, ㄒㄩˋ ㄧㄢˊ, 序 言] preface of a book, outlining the book's aims #32,137 [Add to Longdo] | 厨司 | [chú sī, ㄔㄨˊ ㄙ, 厨 司 / 廚 司] cook, chef #242,047 [Add to Longdo] |
| 作品 | [さくひん, sakuhin] (n) work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production; (P) #120 [Add to Longdo] | 地 | [ち, chi] (n, n-suf) (1) earth; ground; land; soil; (2) place; (3) territory; (4) (See 天地無用) bottom (of a package, book, etc.); (5) (See 五大・1, 土・ど・2) earth (one of the five elements); (P) #208 [Add to Longdo] | 校 | [こう, kou] (suf) (1) school; (n, ctr) (2) proof (of a book, document, etc.); counter for proofs #790 [Add to Longdo] | 著者 | [ちょしゃ, chosha] (n) author (usu. of a particular book, etc.); writer; (P) #3,424 [Add to Longdo] | 付け方;付方 | [つけかた, tsukekata] (n) (1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.) #5,662 [Add to Longdo] | 完 | [かん, kan] (n) The End (book, film, etc.); Finis #6,862 [Add to Longdo] | オリックス | [orikkusu] (n) oryx (esp. the gemsbok, Oryx gazella) #7,087 [Add to Longdo] | アペンディックス;アペンディクス | [apendeikkusu ; apendeikusu] (n) appendix (of a book, etc.) [Add to Longdo] | アンカット | [ankatto] (n, adj-no) uncut (esp. of a book, etc.) [Add to Longdo] | 往来物 | [おうらいもの, ouraimono] (n) (arch) elementary school textbook, used from late Heian to early Meiji periods [Add to Longdo] | 業績見通し | [ぎょうせきみとおし, gyousekimitooshi] (n) earnings estimates (forecast, outlook, projection) [Add to Longdo] | 業績予想 | [ぎょうせきよそう, gyousekiyosou] (n) earnings forecast (outlook, projection) [Add to Longdo] | 謹呈 | [きんてい, kintei] (n, vs) (1) humbly presenting; respecfully presenting; (exp) (2) (when giving a book, etc.) with the author's compliments [Add to Longdo] | 原票 | [げんぴょう, genpyou] (n) stub (of a checkbook, chequebook) [Add to Longdo] | 最終章 | [さいしゅうしょう, saishuushou] (n) last chapter (book, etc.) [Add to Longdo] | 次巻 | [じかん, jikan] (n) next volume (of a book, comic, etc.) [Add to Longdo] | 書き下ろす | [かきおろす, kakiorosu] (v5s, vt) to write a play, book, filmscript, etc. [Add to Longdo] | 書き起す;描き起す | [かきおこす, kakiokosu] (v5s) to begin (book, letter, etc.) with [Add to Longdo] | 切り回す;切回す | [きりまわす, kirimawasu] (v5s, vt) (1) to manage; to control; to run; to handle; (2) (also written as 斬り回す) to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about; (3) (arch) to cut around [Add to Longdo] | 題意 | [だいい, daii] (n) meaning of a title (of a book, poem, etc.); point of a question [Add to Longdo] | 著作物 | [ちょさくぶつ, chosakubutsu] (n) written thing (e.g. book, musical composition); works [Add to Longdo] | 読み直す;読みなおす | [よみなおす, yominaosu] (v5s) to read (a book, etc.) over again [Add to Longdo] | 閉じる | [とじる, tojiru] (v1) to close (e.g. book, eyes, meeting, etc.); to shut; (P) [Add to Longdo] | 余韻 | [よいん, yoin] (n) (1) reverberation; swelling (of a hymn); trailing note; (2) lingering memory; aftertaste; (3) suggestiveness (of a book, poem, etc.); (P) [Add to Longdo] | 流し読み | [ながしよみ, nagashiyomi] (n, vs) skimming (a book, etc.) [Add to Longdo] | 話題作 | [わだいさく, wadaisaku] (n) much-discussed work (book, film, etc.) [Add to Longdo] | 炒め物 | [いためもの, itamemono] (n) (See 揚げ物) stir-fry; fried food (cooked in wok, frying pan, etc.) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |