ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eire, -eire- Possible hiragana form: えいれ |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | | | Dail_Eireann | (n) the lower house of the parliament of the Irish Republic, Syn. Dail, Dail Eireann | heiress | (n) a female heir, Syn. inheritrix, inheritress | Seanad_Eireann | (n) the upper house of the parliament of the Irish Republic, Syn. Seanad Eireann, Seanad | Ireland | (n) a republic consisting of 26 of 32 counties comprising the island of Ireland; achieved independence from the United Kingdom in 1921, Syn. Republic of Ireland, Irish Republic, Eire | Pereskia | (n) genus of tropical American shrubby trees and woody climbers having slender branches with broad flat leaves and large panicles of flowers, Syn. Peireskia, genus Pereskia, genus Peireskia |
| Coheiress | n. A female heir who inherits with other heiresses; a joint heiress. [ 1913 Webster ] | Eire | prop. n. the Irish name for Ireland; the name used in 1937 to 1949 for the Republic of Ireland. Syn. -- Erin, Ireland. [ PJC ] | eire | n. Air. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | Eirenarch | n. [ See Irenarch. ] (Gr. Antiq.) A justice of the peace; irenarch. [ 1913 Webster ] | Eirenic | a. Pacific. See Irenic. [ 1913 Webster ] | Gleire | , n. See Glair. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | Heiress | n. A female heir. [ 1913 Webster ] | Unheired | a. Destitute of an heir. [ 1913 Webster ] To leave him utterly unheired. Chapman. [ 1913 Webster ] |
| On to pressing business. Word has come to us coffee heiress Mrs Virginia Arness has dismissed her current tax lawyers. | ว่ากันที่เรื่องเร่งด่วน มีข่าวเข้ามาว่า นางเวอร์จิเนีย อาร์เนส ทายาทกาแฟ Bringing Down the House (2003) | I'm an heiress. | ฉันเป็นทายาท Bringing Down the House (2003) | An heiress who worked hard to keep her money. | ทายาทที่ต้องเหนื่อยยากรักษาเงินไว้ Bringing Down the House (2003) | Heiress to the large Toudou corporation. | อย่ากังวลเรื่องนั้นเลย The Worst First Kiss! (2005) | One daughter, the heiress of Rosings and very extensive property. | มีลูกสาวคนหนึ่งครับ ผู้รับมรดกโรสซี่ง และที่ดินอีกมาก Pride & Prejudice (2005) | Heirens said a man living inside of his head was the one who committed the murders. | เฮเรนบอกว่าชายที่อยู่ในสมองเขา เป็นคนสั่งให้เขาฆ่า Extreme Aggressor (2005) | That's right. You're a hotel heiress. | ใช่สินะ ทายาทเจ้าของโรงแรม Art Isn't Easy (2007) | Aya is heiress to the Imichi Clan. A master assassin. | อายะเธอสืบสายเลือดซามูไรมา ระดับปรมาจารย์เลยล่ะ Oneechanbara: The Movie (2008) | She is the rightful heiress of our clan. | เธอเป็นคนที่เก่งเสมอในสายตาพ่อ Oneechanbara: The Movie (2008) | So, there was this hotel heiress who dyed her hair blonde. | แบบว่า.. ทายาทสาวของโรงแรมนี้ ผู้ที่โกรกผมเป็นสีบรอนด์ The Ruins (2008) | Ladies who lunch with expensive handbags on their arms and the so-called socialites and heiresses that you see on television all the time... | ผู้หญิงที่ถือกระเป๋า แพงๆไว้ในมือ และนินทาว่าเขาเป็นนักสังคม สงเคราะห์และทายาทเศรษฐีนี ที่คุณเห็นตามทีวีทุกเวลา Invitation Only (2009) | - Marty's inspiration was "The Heiress." | - แรงบันดาลใจของมาร์ตี้คือ เดอะเฮเรส The Age of Dissonance (2009) | Let me introduce her to you. This is Ha Jaegyeong, the heiress of the renowned JK Group. | ทุก ๆ คน ชั้นจะแนะนำเธอให้รุ้จัก เธอคือลูกสาวของ เจเค กรุ๊ป Episode #1.15 (2009) | This lady is the heiress to a group much bigger than Shinhwa! | ผู้หญิงคนนี้ต่างหากที่จะเกี่ยวดองกับชินฮวากรุ๊ปน่ะ Episode #1.24 (2009) | With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. | ทั้งที่ดินและทรัพย์สินทั้งหมด ตอนนี้เธอเป็นหญิงสาวที่มีทรัพย์สินมากที่สุด ทายาทที่อายุน้อยที่สุดในยอร์คไชร์ ถ้าไม่นับประเทศอังกฤษนะ The Secret Diaries of Miss Anne Lister (2010) | I am an heiress. | ทายาทหญิงไง One (2010) | Maybe you'll get sick of playing plumber and you'll sell the place and marry and heiress and move to Connecticut, and I'll be stuck here haunting monsters. | บางที คุณจะเบื่อ ที่จะเล่นบทช่างประปา คุณอาจจะขายที่นี่ และแต่งงานกับผู้หญิงรวยๆ แล้วย้ายไปอยู่ คอนเน็กติกัส There Goes the Neighborhood: Part 2 (2011) | Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast. | เอ่อ เธอก็เป็นทายาทตระกูลดัง ที่กำลังนั่งน้ำลายหกใส่กัญชา และขนมปังบูด And Strokes of Goodwill (2011) | We'll show 'em The Heiress. | พวกเราจะได้เอา The Heirresให้พวกเขาดู Through Many Dangers, Toils, and Snares (2012) | If this heiress thing ever goes south, you got yourself a big future in clam baking. | ถ้านี้คือสิ่งที่มอบในพินัยกรรม มันจะไม่มีทางหายไป คุณรู้ว่าตัวคุณเองโตมา มีอนาคตคือการปิคนิคริมทะเล Duress (2012) | So not only is Lisa Hill married, she is also an heiress... | ไม่เพียงแค่เธอแต่งงานแล้ว เธอยังเป็นเศรษฐีนี Til Death Do Us Part (2012) | She was an heiress raised by her rich grandpa, a party girl headed down the wrong path, then a brush with death made her wake up and change her bad-girl ways. | เธอเป็นทายาทเศรษฐี คุณปู่เป็นคนเลี้ยงมา เธอเป็นสาวปาร์ตี้ที่เดินผิดทาง การเฉียดตายทำให้เธอได้สติ A Dance with Death (2012) | - She's an heiress. | เธอเป็นทายาท Any Moment (2012) | World knows me as Alexandra Udinov, the scandalous Russian heiress. | ทั้งโลกรู้แล้วว่าฉันคือ อเล็กซานดรา อูดินอฟ ทายาทชาวรัสเซียผู้ฉาวโฉ่ 3.0 (2012) | Cate Harris was a stage name for Catherine Heathridge, a textile heiress. | เคท แฮร์ริสเป็นชื่อในการแสดง ของแคทเธอรีน เฮธริดจ์ ผู้สืบทอดร้านออกแบบเสื้อผ้า Heathridge Manor (2012) | Catherine, a wealthy textile heiress, had a son James, now 26, and a daughter Lara, now 16. | บิงโก แคธรีน ทายาทสาวธุรกิจสิ่งทอ มีลูกชายชื่อเจมส์ อายุ 26 ปี และลูกสาวชื่อลาร่า ปัจจุบันอายุ 16 ปี Heathridge Manor (2012) | For an heiress? | สำหรับทายาท? Heathridge Manor (2012) | Greek, heiress. | กรีก ทายาทหญิง Blood Brother (2012) | The management and staff of Steirereck would like to offer our very best wishes, Mr. Oldman. | ทางผู้จัดการและทีมงานของสไตล์เรอเร็ก อยากจะขออวยพรให้กับคุณโอลด์แมนครับ The Best Offer (2013) | through and through. { Real Heiresses of Kanto Prefecture lol } | พูดง่ายๆ , ฉันเป็นทายาทของบริษัทนี้ The After-Dinner Mysteries (2013) | But Det. Kazamatsuri doesn't know I'm an heiress.{ Just replace his name with "he?" } | แต่เขาไม่รู้หรอกว่าฉันเป็นทายาทของบริษัทยักษ์ใหญ่ The After-Dinner Mysteries (2013) | Have you forgotten your honor as a detective and your pride as an heiress? | เธอลืมเกียรติของนักสืบและความภาคภูมิในฐานะคุณหนูไปแล้วเหรอ? The After-Dinner Mysteries (2013) | Sacramento's tragic heiress. | ทายาทซาคราเมนโตที่น่าเศร้า Red Lacquer Nail Polish (2013) | She may have been America's tragic heiress, but she sure knew how to throw a party. | เธออาจเป็น ทายาทที่น่าอนาถแห่งอเมริกา แต่เธอรู้ดี เรื่องจัดงานปาร์ตี้ Red Lacquer Nail Polish (2013) | We're going to the police station. | Wir fahren zum Polizeirevier. Premier mai (1958) | This is the police. | Das Polizeirevier, was gibt's? Inspector Maigret (1958) | I'll go down to the police station. | Ich gehe runter zum Polizeirevier. Another Time, Another Place (1958) | You're right at home here. | Sie sind wohl öfter in Polizeirevieren? Elevator to the Gallows (1958) | The biggest Police Station in the city and it is empty. | Das größte Polizeirevier in der Stadt und leer. Eve Wants to Sleep (1958) | It's better not to come to the Police Station. | Man soll ein Polizeirevier eher nicht besuchen. Eve Wants to Sleep (1958) | But I may ask you to the Police Station. | Möge ich euch nicht bitten. Ins Polizeirevier. Eve Wants to Sleep (1958) | Police Station? | Ein Polizeirevier? Eve Wants to Sleep (1958) | Police Station? | Ein Polizeirevier. Eve Wants to Sleep (1958) | At a Police Station they call me Piccolo. | In einem Polizeirevier nennen mich dadurch einen Bunten. Eve Wants to Sleep (1958) | I'm taking it to the Police Station. | Ich nehme ihn zum Polizeirevier weg. Eve Wants to Sleep (1958) | From Harlan to Memphis, Kentucky, Tennessee, Virginia, North Carolina-- I've got my name on one police blotter. | Von Harlan bis Memphis, Kentucky, Tennessee, Virginia und North Carolina steht mein Name in nur einem Polizeiregister. Thunder Road (1958) | Proceeding north to 42nd precinct. | Fahren nach Norden zum 42. Polizeirevier. North by Northwest (1959) | - Give me the police department. | - Geben Sie mir das Polizeirevier. The Tingler (1959) | YOU AND THE ICE CREAM AND THE POLICE STATION AND THE PHONE BOOTH, THAT LITTLE MAN N EQU I N-- | Du und die Eiscreme, das Polizeirevier und die Telefonzelle, die kleine Schaufensterpuppe... Where Is Everybody? (1959) | Your name's Jacques Imbert. You work for the Péreire Agency. | Du heißt Jacques Imbert und arbeitest für die Péreire-Detektivagentur. Classe Tous Risques (1960) |
| ผู้สืบสายโลหิต | (n) heir/heiress, See also: inheritor, successor, beneficiary, Syn. ผู้สืบสายเลือด, ทายาท, Example: ทันทีที่บรรลุนิติภาวะ เขาได้ประกาศสร้างครอบครัวของตัวเองและต้องการมีผู้สืบสายโลหิตไว้สืบสกุลด้วย, Count Unit: คน | ทายาท | (n) heir, See also: heiress, Syn. ผู้สืบสกุล, ผู้รับมรดก, ผู้สืบสันดาน, สายเลือด, สายโลหิต, เลือดเนื้อเชื้อไข, Example: เขาประกาศสร้างครอบครัวของตนเอง และต้องการมีทายาทไว้สืบสกุล, Count Unit: คน, Thai Definition: ผู้สมควรรับมรดก โดยปริยายหมายถึงผู้รับ หรือผู้อยู่ในฐานะที่จะรับตำแหน่งหน้าที่ต่อจากบุคคลอื่น | ธิดา | (n) daughter, See also: female child, girl, offspring, heiress, female dependent, Syn. ลูกสาว, บุตรี, ลูกหญิง, บุตรสาว, Example: ธิดาของเศรษฐีเป็นคนใจบุญต่างกับบิดา-มารดา, Count Unit: คน, Notes: (บาลี, สันสกฤต) | ผู้รับพินัยกรรม | (n) heir, See also: heiress, Syn. ผู้รับมรดก, Example: ผู้รับพินัยกรรมต้องเตรียมเอกสารให้พร้อมในวันรับมรดก, Count Unit: คน, Thai Definition: ทายาทที่มีสิทธิตามพินัยกรรม, Notes: (กฎหมาย) |
| แมงมุม | [maēngmum] (n) EN: spider FR: araignée [ f ] ; épeire [ f ] | ผู้รับมรดก | [phūrapmøradok] (n) EN: heir ; heiress ; inheritor FR: héritier [ m ] ; légataire [ m ] | ผู้รับพินัยกรรม | [phūrapphinaikam] (n) EN: heir ; heiress ; legatee FR: héritier [ m ] ; légataire [ m ] | สาธารณรัฐไอร์แลนด์ | [Sāthāranarat Ailaēn] (n, prop) EN: Republic of Ireland ; Ireland ; Eire FR: Irlande [ f ] ; Éire ; République Irlandaise [ f ] (vx) | ทายาท | [thāyāt] (n) EN: heir ; heiress ; descendant ; successor FR: héritier [ m ] ; héritière [ f ] ; légataire [ m ] ; successeur [ m ] ; bénéficiaire [ m ] | ทายาทโดยสิทธิ | [thāyāt dōi sitthi] (n, exp) EN: legitimate heir ; legitimate heiress ; rightful heir ; rightful heiress FR: héritier légitime [ m ] |
| | | 命令 | [めいれい, meirei] (n, vt) คำสั่ง, ออกคำสั่ง | 経歴 | [けいれき, keireki] (n) ประวัติส่วนตัว |
| 受け入れる | [うけいれる, ukeireru] TH: ยอมรับ EN: to accept | 受け入れる | [うけいれる, ukeireru] TH: ได้รับไว้ EN: to receive | 手入れ | [ていれ, teire] TH: การดูแล | 手入れ | [ていれ, teire] TH: การที่ตำรวจเข้าไปสอบสวนอาชญากรรมในที่เกิดเหตุ |
| | 系列 | [けいれつ, keiretsu] (n) (1) series; sequence; system; order of succession; (2) keiretsu (conglomeration of businesses linked by cross-shareholdings); (P) #1,068 [Add to Longdo] | 経歴 | [けいれき, keireki] (n, vs) personal history; career; (P) #1,137 [Add to Longdo] | 命令 | [めいれい, meirei] (n, vs) (1) order; command; decree; directive; (2) { comp } (software) instruction; statement; (P) #2,541 [Add to Longdo] | ディレクター(P);ディレクタ | [deirekuta-(P); deirekuta] (n) director; (P) #2,711 [Add to Longdo] | 受け入れ | [うけいれ, ukeire] (n) receiving; acceptance; (P) #3,686 [Add to Longdo] | 西暦 | [せいれき, seireki] (n) Christian Era; CE; anno domini; AD; (P) #6,603 [Add to Longdo] | 政令 | [せいれい, seirei] (n) government ordinance; cabinet order; (P) #6,909 [Add to Longdo] | 精霊 | [せいれい, seirei] (n) { Buddh } spirit of the deceased #7,803 [Add to Longdo] | 精霊 | [せいれい, seirei] (n) spirit; soul; ghost #7,803 [Add to Longdo] | 定例 | [ていれい, teirei] (n) regularity; (P) #10,786 [Add to Longdo] | 蜻蛉(P);蜻蜓(oK) | [とんぼ(P);とんぼう;せいれい;トンボ, tonbo (P); tonbou ; seirei ; tonbo] (n) (uk) dragonfly; damselfly; (P) #11,301 [Add to Longdo] | 受け入れる(P);受入れる;受け容れる;受けいれる;受容れる | [うけいれる, ukeireru] (v1, vt) to accept; to receive; to agree; (P) #11,356 [Add to Longdo] | 並列 | [へいれつ, heiretsu] (n, vs, adj-no) arrangement; parallel; abreast; (P) #11,802 [Add to Longdo] | 聖霊 | [せいれい, seirei] (n) the Holy Ghost; the Holy Spirit #19,788 [Add to Longdo] | アーティレリ | [a-teireri] (n) artillery [Add to Longdo] | アートディレクター | [a-todeirekuta-] (n) art director [Add to Longdo] | アクチニウム系列 | [アクチニウムけいれつ, akuchiniumu keiretsu] (n) actinium series; Actinides [Add to Longdo] | アクティブディレクトリ | [akuteibudeirekutori] (n) { comp } Active Directory [Add to Longdo] | アシスタントディレクター | [ashisutantodeirekuta-] (n) assistant director [Add to Longdo] | アセンブラ制御命令 | [アセンブラせいぎょめいれい, asenbura seigyomeirei] (n) { comp } assembler control instruction [Add to Longdo] | アドレス指定例外 | [アドレスしていれいがい, adoresu shiteireigai] (n) { comp } addressing exception [Add to Longdo] | ウラン系列 | [ウランけいれつ, uran keiretsu] (n) uranium series [Add to Longdo] | エヌティーティーディレクトリ | [enutei-tei-deirekutori] (n) { comp } NTT Directory [Add to Longdo] | オンラインディレイド処理システム | [オンラインディレイドしょりシステム, onraindeireido shori shisutemu] (n) { comp } online delayed time system [Add to Longdo] | オンラインディレクトリー | [onraindeirekutori-] (n) { comp } online directory [Add to Longdo] | カレントディレクトリ | [karentodeirekutori] (n) { comp } current directory [Add to Longdo] | カンチレバー;カンティレバー | [kanchireba-; kanteireba-] (n, adj-no) cantilever [Add to Longdo] | コンパイラ指示命令 | [コンパイラしじめいれい, konpaira shijimeirei] (n) { comp } compiler-directing statement [Add to Longdo] | サブディレクトリ | [sabudeirekutori] (n) { comp } subdirectory [Add to Longdo] | ジレンマ(P);ディレンマ | [jirenma (P); deirenma] (n, adj-no) dilemma; (P) [Add to Longdo] | スタディレポート | [sutadeirepo-to] (n) { comp } study report [Add to Longdo] | ストリーミングSIMD拡張命令 | [ストリーミングエスアイエムディーかくちょうめいれい, sutori-minguesuaiemudei-kakuchoumeirei] (n) { comp } Streaming SIMD Extensions; SSE [Add to Longdo] | スペクトル系列 | [スペクトルけいれつ, supekutoru keiretsu] (n) spectral series [Add to Longdo] | セイレーン;セイレン;セイレーネス | [seire-n ; seiren ; seire-nesu] (n) (セイレーネス is plural) siren (in Greek mythology) (grc [Add to Longdo] | ゼロアドレス命令 | [ゼロアドレスめいれい, zeroadoresu meirei] (n) { comp } zero address instruction [Add to Longdo] | ディレードスチール | [deire-dosuchi-ru] (n) delayed steal [Add to Longdo] | ディレイ | [deirei] (n) delay [Add to Longdo] | ディレイライン | [deireirain] (n) delay-line [Add to Longdo] | ディレギュレーション | [deiregyure-shon] (n) deregulation [Add to Longdo] | ディレクTV | [ディレクティービー, deirekutei-bi-] (n) DirecTV [Add to Longdo] | ディレクターズチェア | [deirekuta-zuchiea] (n) director's chair [Add to Longdo] | ディレクティブ | [deirekuteibu] (n) { comp } directive [Add to Longdo] | ディレクトリ(P);ディレクトリー;ディレクトリィ | [deirekutori (P); deirekutori-; deirekutorii] (n) { comp } directory; (P) [Add to Longdo] | ディレクトリエントリ | [deirekutorientori] (n) { comp } directory entry; link [Add to Longdo] | ディレクトリサービス | [deirekutorisa-bisu] (n) { comp } directory service [Add to Longdo] | ディレクトリシステムエージェント | [deirekutorishisutemue-jiento] (n) { comp } Directory System Agent; DSA [Add to Longdo] | ディレクトリシステム機能体 | [ディレクトリシステムきのうたい, deirekutorishisutemu kinoutai] (n) { comp } Directory System Agent; DSA [Add to Longdo] | ディレクトリスタック | [deirekutorisutakku] (n) { comp } directory stack [Add to Longdo] | ディレクトリストア | [deirekutorisutoa] (n) { comp } directory store [Add to Longdo] | ディレクトリツリー | [deirekutoritsuri-] (n) { comp } directory tree [Add to Longdo] |
| アドレス指定例外 | [アドレスしていれいがい, adoresu shiteireigai] addressing exception [Add to Longdo] | オンラインディレクトリー | [おんらいんでいれくとりー, onraindeirekutori-] online directory [Add to Longdo] | カレントディレクトリ | [かれんとでいれくとり, karentodeirekutori] current directory [Add to Longdo] | コンパイラ指示命令 | [コンパイラしじめいれい, konpaira shijimeirei] compiler-directing statement [Add to Longdo] | サブディレクトリ | [さぶでいれくとり, sabudeirekutori] subdirectory [Add to Longdo] | スタディレポート | [すたでいれぽーと, sutadeirepo-to] study report [Add to Longdo] | ゼロアドレス命令 | [ぜろアドレスめいれい, zero adoresu meirei] zero address instruction [Add to Longdo] | ディレクティブ | [でいれくていぶ, deirekuteibu] directive [Add to Longdo] | ディレクトリ | [でいれくとり, deirekutori] directory [Add to Longdo] | ディレクトリエントリ | [でいれくとりえんとり, deirekutorientori] directory entry, link [Add to Longdo] | ディレクトリサービス | [でいれくとりさーびす, deirekutorisa-bisu] directory service [Add to Longdo] | ディレクトリシステムエージェント | [でいれくとりしすてむえーじえんと, deirekutorishisutemue-jiento] Directory System Agent (DSA) [Add to Longdo] | ディレクトリシステム機能体 | [ディレクトリシステムきのうたい, deirekutorishisutemu kinoutai] Directory System Agent, DSA [Add to Longdo] | ディレクトリスタック | [でいれくとりすたっく, deirekutorisutakku] directory stack [Add to Longdo] | ディレクトリツリー | [でいれくとりつりー, deirekutoritsuri-] directory tree [Add to Longdo] | ディレクトリ管理領域 | [ディレクトリかんりりょういき, deirekutori kanriryouiki] Directory Management Domain (DMD) [Add to Longdo] | ディレクトリ構造 | [ディレクトリこうぞう, deirekutori kouzou] directory structure [Add to Longdo] | ディレクトリ情報ベース | [ディレクトリじょうほうベース, deirekutori jouhou be-su] Directory Information Base, (DIB) [Add to Longdo] | ディレクトリ名 | [ディレクトリめい, deirekutori mei] directory name [Add to Longdo] | ディレクトリ名による受信者指定 | [ディレクトリめいによるじゅしんしゃしてい, deirekutori meiniyorujushinshashitei] designation of recipient by directory name, MTPR [Add to Longdo] | ディレクトリ利用者エージェント | [ディレクトリりようしゃエージェント, deirekutori riyousha e-jiento] Directory User Agent (DUA) [Add to Longdo] | ディレクトリ利用者機能体 | [ディレクトリりようしゃきのうたい, deirekutori riyoushakinoutai] Directory User Agent, DUA [Add to Longdo] | デイレクTV | [ディレクティービー, deirekutei-bi-] Direct TV [Add to Longdo] | プログラムディレクター | [ぷろぐらむでいれくたー, puroguramudeirekuta-] program director, PD [Add to Longdo] | マイクロ命令 | [まいくろめいれい, maikuromeirei] microinstruction [Add to Longdo] | マクロ命令 | [マクロめいれい, makuro meirei] macro instruction [Add to Longdo] | メインディレクトリ | [めいんでいれくとり, meindeirekutori] main directory [Add to Longdo] | ライブラリディレクトリ | [らいぶらりでいれくとり, raiburarideirekutori] library directory [Add to Longdo] | ルートディレクトリ | [るーとでいれくとり, ru-todeirekutori] root directory [Add to Longdo] | 一般命令演算機構 | [いっぱんめいれいえんざんきこう, ippanmeireienzankikou] general instruction unit [Add to Longdo] | 拡張命令コード | [かくちょうけいれいコード, kakuchoukeirei ko-do] augmented operation code [Add to Longdo] | 活性連結型 | [かっせいれんけつがた, kasseirenketsugata] active link type [Add to Longdo] | 簡約化命令集合計算機 | [かんやくかめいれいしゅうごうけいさんき, kanyakukameireishuugoukeisanki] RISC (Reduced Instruction Set Computer) [Add to Longdo] | 機械語命令 | [きかいごめいれい, kikaigomeirei] machine instruction [Add to Longdo] | 機械命令 | [きかいめいれい, kikaimeirei] machine instruction [Add to Longdo] | 空のディレクトリ | [そらのディレクトリ, sorano deirekutori] empty directory [Add to Longdo] | 現行の作業ディレクトリ | [げんこうのさぎょうディレクトリ, genkounosagyou deirekutori] current working directory [Add to Longdo] | 呼び出し命令 | [よびだしめいれい, yobidashimeirei] call instruction [Add to Longdo] | 作業ディレクトリ | [さぎょうディレクトリ, sagyou deirekutori] working directory [Add to Longdo] | 算術演算命令 | [さんじゅつえんざんめいれい, sanjutsuenzanmeirei] arithmetic instruction [Add to Longdo] | 算術命令 | [さんじゅつめいれい, sanjutsumeirei] arithmetic instruction, arithmetic statement [Add to Longdo] | 私設ディレクトリ管理領域 | [しせつディレクトリかんりりょういき, shisetsu deirekutori kanriryouiki] Private Directory Management Domain (PRDMD) [Add to Longdo] | 時系列分析 | [じけいれつぶんせき, jikeiretsubunseki] time series analysis [Add to Longdo] | 実効命令 | [じっこうめいれい, jikkoumeirei] actual instruction [Add to Longdo] | 主管機関ディレクトリ管理領域 | [しゅかんきかんディレクトリかんりりょういき, shukankikan deirekutori kanriryouiki] Administration Directory Management Domain (ADDMD) [Add to Longdo] | 受け入れ機能 | [うけいれきのう, ukeirekinou] acceptance function [Add to Longdo] | 受け入れ検査 | [うけいれけんさ, ukeirekensa] acceptance test [Add to Longdo] | 受入れ | [うけいれ, ukeire] accept, accessioning [Add to Longdo] | 受入れ試験 | [うけいれしけん, ukeireshiken] acceptance test [Add to Longdo] | 縮小命令セットコンピュータ | [しゅくしょうめいれいセットコンピュータ, shukushoumeirei settokonpyu-ta] Reduced Instruction Set Computer (or Computing), RISC [Add to Longdo] |
| 並列 | [へいれつ, heiretsu] in_einer_Reihe_stehen [Add to Longdo] | 命令 | [めいれい, meirei] Befehl [Add to Longdo] | 政令 | [せいれい, seirei] Regierungserlass [Add to Longdo] | 清廉 | [せいれん, seiren] Aufrichtigkeit, Unbestechlichkeit [Add to Longdo] | 清廉潔白 | [せいれんけっぱく, seirenkeppaku] integer [Add to Longdo] | 精励 | [せいれい, seirei] -Fleiss, -Eifer [Add to Longdo] | 精錬所 | [せいれんしょ, seirensho] Raffinerie [Add to Longdo] | 経歴 | [けいれき, keireki] Lebenslauf, Vergangenheit [Add to Longdo] | 聖霊 | [せいれい, seirei] der_Heilige_Geist [Add to Longdo] | 西暦 | [せいれき, seireki] christliche_Zeitrechnung [Add to Longdo] | 警察署 | [けいさつしょ, keisatsusho] Polizeirevier [Add to Longdo] | 金入れ | [かねいれ, kaneire] Geldbeutel, Geldkasten [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |