ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*derselben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: derselben, -derselben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They were digging near the same spot.Wo wir jetzt graben, fast an derselben Stelle. Quatermass and the Pit (1967)
For the same kind of operation.Für eine Operation derselben Art. Le Samouraï (1967)
You'll find, when you get a make on that, it matches the one they lifted out of Turpin.Sie stammt aus derselben Waffe, mit der Turpin getötet wurde. Tony Rome (1967)
Lab says the bullets in Kosterman and Turpin came from the same gun.Die Kugeln in Kosterman und Turpin stammten aus derselben Waffe. Tony Rome (1967)
- The same night.- In derselben Nacht. The Confession (1967)
You know, all our animals seem to be in the same condition.Und die anderen Tiere sind in derselben Verfassung. Judy Strikes Back (1968)
You know, all our animals seem to be in the same condition.Die anderen Tiere sind in derselben Verfassung. Judy Strikes Back (1968)
What one plant will cure, another plant of the same species could kill.Eine Pflanze heilt, eine andere von derselben Gattung ist giftig. The Big Switch (1968)
Same hand send this?Das kam von derselben Person? How to Catch a Papa Bear (1968)
Well, it is true, we're on opposite sides and Colonel Klink belongs to the enemy but, after all, he is a human being. Give or take a little.Es stimmt schon, dass wir nicht auf derselben Seite stehen und Colonel Klink ein Feind ist, aber er ist doch immer noch ein Mensch, mehr oder weniger. Is There a Doctor in the House? (1968)
Lightning seldom strikes twice in the same place.Der Blitz schlägt selten zwei Mal an derselben Stelle ein. LeBeau and the Little Old Lady (1968)
Listen to me. We are all in the same boat.Hören Sie, wir sind in derselben Lage wie Sie. The Rape of the Vampire (1968)
"...turning back, had reached the same spot.""...und kam auf dem Rückweg wieder an derselben Stelle aus." Blue (1968)
If there is more than one man operating, they sure went to the same school.Wenn es mehrere Täter sind, waren sie auf derselben Schule. The Boston Strangler (1968)
You see, for every pound he paid into one of his own companies, he charged one of your companies a similar amount.Sehen Sie, jeden Betrag, den er an eine seiner Firmen überwies, stellte er Ihrer Firma in derselben Höhe in Rechnung. Hot Millions (1968)
Dr. Otani was being controlled the same way.Möglicherweise sind die anderen mit derselben Vorrichtung kontrolliert worden. Destroy All Monsters (1968)
she thought that by building that study he would be able to isolate himself. she had ten windows put in so that the air could circulate and he could enjoy.Sie dachte, dass sie ihn durch dieses Arbeitszimmer vom Haus isolieren würde, und so ließ sie es so komfortabel als möglich ausführen, zehn Doppelfenster einbauen, damit beim Öffnen derselben gut gelüftet würde und er ein schönes Panorama hätte, einfache, bequeme Möbel... Memories of Underdevelopment (1968)
The accused, Sergio Carmona Bendoiro, planned to seduce Elena Josefa Dorado, aged sixteen, and to that effect took her to his apartment located on Línea, Vedado, where he abused her virginity though he knewthe said young girl was mentally disturbedDer Angeklagte, Sergio Carmona Bendoiro, fasste den Plan, mit der 16-jährigen Minderjährigen Elena Josefa Dorado zu schlafen, und zu diesem Zweck führte er sie durch Täuschung zur Wohnung, die ihm gehört. Diese befindet sich in Linea und Paseo, im Vedado, Ort, an dem er die Jungfräulichkeit derselben genoss, obwohl er wusste, dass die geistigen Fähigkeiten der genannten Minderjährigen gestört waren, und sie deshalb keinen Widerstand leisten konnte. Memories of Underdevelopment (1968)
But Montague is bound as well as I in penalty alike.Doch Montague ist mit derselben Buße wie ich bedroht. Romeo and Juliet (1968)
And he and I will watch thy waking, and that very night shall Romeo bear thee hence to Mantua.Wir wollen beid' auf dein Erwachen harren und in derselben Nacht soll Romeo dich fort von hier nach Mantua geleiten. Romeo and Juliet (1968)
I'd been through this same Golden Gate when Frances had died... and I'd come home on emergency leave.Als Frances starb, fuhr ich unter derselben Golden Gate Brücke her. Damals hatte ich eine Notfall-Beurlaubung. Yours, Mine and Ours (1968)
And the computer comes to the same answer.Und der Computer kommt zu derselben Antwort. Recovery (1968)
All bet by the same person.Alles Wetten auf Lemoine. Alle von derselben Frau. The Contender: Part 2 (1968)
Could, let's say, your land of that same era make that same boast?Könnte Ihr Land aus derselben Ära dasselbe von sich behaupten? Bread and Circuses (1968)
Maybe not the same one.Vielleicht nicht mit derselben. The Tholian Web (1968)
There must be some AB-negative J-factor somewhere in Africa.Es wird doch ein paar Afrikaner mit derselben Blutgruppe geben. Jungle Heartbeat (1969)
Are you sure that we are talking about the same person?Sind Sie sicher, dass wir von derselben Person sprechen? Tepepa (1969)
Instruments aboard capsule report, that it is in the same orbit, as Earth, but directly on the opposite side of the Sun.Die Bordinstrumenten berichten, dass er am derselben Orbit wie die Erde sich befindet, aber genau an der Gegenseite der Sonne. Journey to the Far Side of the Sun (1969)
We were all engaged by the same company for several years.Wir alle gehörten jahrelang derselben Truppe an. The Rite (1969)
You wanted to kill me that night you killed Carlotta.Sie wollten mich töten. In derselben Nacht, in der Sie Carlotta töteten. Illusion (1969)
The obvious visual evidence is that he is of the same breed as yourself.Offensichtlich ist, dass er derselben Rasse angehört wie Sie. Let That Be Your Last Battlefield (1969)
I also find myself in that position now, Jim.Ich bin jetzt in derselben Position, Jim. Turnabout Intruder (1969)
After all, we are both on the same side, no?Schließlich sind wir doch auf derselben Seite, nicht wahr? Fat Hermann, Go Home (1970)
We're both on the same side, so feel free to talk.Wir stehen doch alle auf derselben Seite, also reden Sie einfach weiter. The Big Broadcast (1970)
Ah you know, same old urge... 'Chercher la femme'.Ich bin immer derselben Devise gefolgt: cherchez la femme. Rider on the Rain (1970)
From the Empire and General Insurance Company.Wir arbeiten bei derselben Versicherungsfirma. Intermission (1970)
Birds of a feather must together.Vögel derselben Feder müssen zusammenhicken. The Aristocats (1970)
You look like a strong guy.Wir sind in derselben Position. Blind Woman's Curse (1970)
I'm up there with Bach and Mozart?Ich steh auf derselben Stufe wie Bach und Mozart? Love Story (1970)
THE NORTH AND THE SOUTH ARE UNITED UNDER THE NEW BANNER OF AMERICA -NORD UND SÜD SIND UNTER DERSELBEN FLAGGE DES NEUEN AMERIKAS VEREINT - Shango (1970)
But it's no different anywhere you go. I can't believe I wound up in this mess.Aber es ist überall das gleiche Spiel, und ich bin wieder in derselben Lage. Zatoichi Meets the One-Armed Swordsman (1971)
They're not seperate.Zwei unterschiedliche Aspekte derselben Geste. Short Night of Glass Dolls (1971)
- They're two sides of the same coin.- Es sind die Seiten derselben Medaille. Dead Men Ride (1971)
Same place as you do, Charlie.Aus derselben Quelle wie du. Vanishing Point (1971)
So has she. ln the same bank.Genauso wie sie. In derselben Bank. $ (1971)
It so happens at the moment I'm in the same financial position as yourself, Im Moment bin ich sogar in derselben Lage wie Sie. Asylum (1972)
The one with the same mistress as my cousin, the lawyer, who was going to get my nephew out of jail.Das ist der mit derselben Mätresse wie mein Cousin, der Rechtsanwalt. Er wollte meinen Neffen aus dem Gefängnis herausholen. Avanti! (1972)
We got to get to Passau the same night.Wir müssen noch in derselben Nacht nach Passau. Bloody Friday (1972)
Tonight, the glorious moon has risen to the exact position which last occurred 2, 000 years ago, signalling the opening of this crypt and the beginning of our greatest adventure.Heute hat sich der Mond zu derselben Position emporgeschwungen, die er zuletzt vor 2000 Jahren innehatte. Er hat damit die Öffnung dieser Gruft und den Beginn unseres größten Abenteuers ausgelöst. Dr. Phibes Rises Again (1972)
I don't want him in... the same ground with the Bear.Ich will nicht mit ihm in derselben Erde liegen. The Life and Times of Judge Roy Bean (1972)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf derselben Marktseiteon the same side of the market [Add to Longdo]
Wir sind nicht immer derselben Meinung.We don't always agree. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top