Search result for

gekniet

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gekniet-, *gekniet*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geknietkneeled; knelt [Add to Longdo]
hingeknietkneeled down [Add to Longdo]
knien; hinknien; niederknien | kniend | gekniet; hingekniet; niedergeniet | er/sie kniete niederto kneel { knelt, kneeled; knelt, kneeled } (down) | kneeling | knelt; kneeled | he/she knelt down [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- They're my niece and nephew.- Wir haben uns hingekniet und die Madonna hat uns zugelächelt. La Dolce Vita (1960)
She didn't, if you mean getting down on one knee.Sie hat nicht... Also... sie hat nicht gekniet oder so. Two Rode Together (1961)
Did you thank the voice and kneel before it?Haben Sie ihr gedankt, sind Sie niedergekniet? The Trial of Joan of Arc (1962)
Did he get down on his knees?Auf Knien? Er hat sich doch nicht hingekniet, oder? The Graduate (1967)
Which half was kneeling and which half was kissing her hand?Welche Hälfte hat gekniet und welche Hälfte hat ihre Hand geküsst? Rio Lobo (1970)
Have you ever bent your knees, Malcolm?Hast du jemals niedergekniet, Malcolm? Malcolm X (1992)
And I have sat at the knee of mystics, shaman and madmen.Und ich habe vor den Mystikern gekniet, Schamanen und Wahnsinnigen. To Your Health (1997)
on my hands and knees... and I prayed to God.hab ich niedergekniet... und zu Gott gebetet... He Got Game (1998)
Then it was really serious.Du hast dich da voll reingekniet! Witness to the Mob (1998)
I, Ryang, have never kneeled before anyoneIch, .lang Ryang, versichere Dir, dass ich nach nie vor jemandem gekniet habe. Hwasango (2001)
I'd never knelt before a man like that before.Ich hatte nie so vor einem Mann gekniet. Meine Erregung war stärker geworden, weil ich ihm das Geld gegeben hatte. Senso '45 (2002)
So did he get on one knee?Hat er vor dir gekniet? The One with Ross' Grant (2003)
No, no, no! You kneed me in my misters!Nein, nein, nein, du hast dich in meine Weichteile gekniet. The One with Ross's Tan (2003)
Kings did not kneel to Achilles.Nicht vor Achilles haben Könige gekniet. Troy (2004)
- I was kneeling on a nest.- Ich hab auf einem Nest gekniet. My Last Chance (2004)
Did you get down on one knee?- Hast du dich vor ihr niedergekniet? New and Improved Lorelai (2005)
Tell me you ain't been on bended knee whispering in his saintly ear each and every night before you close those peepers.Erzählen Sie mir nicht, Sie hätten nicht vor ihm gekniet... und in sein heiliges Ohr geflüstert, ... jeden Abend vor dem Schlafengehen. Alliances (2006)
Wow, you really bonded with her.Wow, du hast dich ziemlich reingekniet. Somebody to Love (2006)
- All that planning -- you were really into it.Hast dich voll reingekniet. - Es ist ok, Zach. Lorelai? Lorelai? (2007)
Thank you for your involvement.Danke, dass du dich so reingekniet hast. 99 francs (2007)
You see it coming. Every evening you pray to God that it'll turn out okay.Jeden Tag hast du dich hingekniet und gebetet, dass es gut ausgehen möge. Ben X (2007)
And then he gets down on the guy's chest and he really starts smacking him hard in the face over and over and screaming at the top of his lungs, Und dann hat er sich auf seine Brust gekniet. Hat ihm ins Gesicht geschlagen. Immer und immer wieder. Righteous Kill (2008)
Down on one knee?Hat er sich niedergekniet? Kiss Kiss, Bang Bang (2008)
But then I knuckled down and I brought my A game, and, er... things got a lot better.Aber dann habe ich mich reingekniet, mein bestes Spiel gespielt und... dann lief es besser. Are We Not Men? (2008)
I tell you what, my knees are sore because I've been on them every night asking the Lord.Ich sag dir was. Meine Knie sind wund, jeden Abend habe ich mich hingekniet und hab gebetet. The Curious Case of Benjamin Button (2008)
The Cylon merely kneeled down, was talking to her.Die Zylonin hat sich bloß hingekniet und mit ihr geredet. Sine Qua Non (2008)
Honey, every guy that has ever gotten down on one knee has felt that way.Jeder Mann, der jemals vor einer Frau gekniet hat, kennt das Gefühl. Chapter Nineteen: Lovers' Leaps (2009)
You really went at it.Ihr habt euch wirklich dreingekniet. Armadillo (2010)
In order to deliver a blow directly perpendicular to the crown, the killer was either over 6 ft 6 or... he struck his victim while she was kneeling down.Um einen senkrechten Schlag auszuführen, müsste der Mörder entweder 2m groß sein oder das Opfer hat gekniet No Mercy (2010)
- I don't understand. I'm in love with him.Er ist mit mir nach Baker Beach gefahren, wo man die Golden Gate Bridge überblickt, und er hat sich hingekniet und alles. The Oranges (2011)
Yeah, you've been working real hard on that.Ja, stimmt, du hast dich da wirklich reingekniet. The Change-Up (2011)
As I recall, last I saw you, you were on your knees as well.Wenn ich mich nicht täusche, habt Ihr das letzte Mal, als ich Euch sah, auch gekniet. The Three Musketeers (2011)
I'd have kneeled like this.Ich hätte mich hingekniet. Delicacy (2011)
You knelt as boys.Ihr seid als Jungen niedergekniet. You Win or You Die (2011)
The day you bent the knee to Robert Baratheon. After he crushed you.Am Tag, an dem Ihr vor Robert Baratheon nieder- gekniet habt, nachdem er Euch vernichtet hat. What Is Dead May Never Die (2012)
I got clown on my knees.Ich hab mich hingekniet und ihr einen Ring geschenkt. Aliyah (2012)
He would've shot you on your knees.Er hätte dich erschossen, als du gekniet hast. Everybody Wants to Rule the World (2012)
And he did it with his knees.Er hat sich sogar dabei hingekniet. One Small Hitch (2013)
And he did it on his knees.Er hat sich sogar dabei hingekniet. One Small Hitch (2013)
I knelt beside his cold body and said the old words.Ich habe neben seinem kalten Körper gekniet... und die alten Worte gesagt. The Climb (2013)
A girl went missing and you put your effort into that, instead of being a housewife.Ein Mädchen wurde vermisst. Du hast dich so da reingekniet, dass du keine Zeit mehr hast. Fjällbackamorden: Ljusets drottning (2013)
I knelt down, but... there were a lot-a lot of people around him trying to help him, so I just... watched.Ich habe mich hingekniet, aber... da waren so viele... so viele Leute um ihn rum, die versuchten, ihm zu helfen, also habe ich einfach... - zugeschaut. The Curse (2013)
It was a guy kneeling in front of you?Das war ein Typ, der vor dir gekniet ist? Mohamed Dubois (2013)
I was kneeling on the affirmation rug they gave me.Ich habe auf dem Behauptungs-Teppich gekniet, denn sie mir gaben. Homerland (2013)
She spent the morning kneeling.Sie hat den Vormittag über nur gekniet. The Judge (2014)
- he was kneeling when he died.- hat er gekniet, als er starb. - Das war eine Hinrichtung. ...Goodbye (2014)
But even that was too much. They want to get rid of us so bad, Aber wir haben uns da wohl zu sehr reingekniet. Gods (2014)
He knelt down to see Ruth and Klara.Und dann hat er sich zu Ruth und Klara niedergekniet und hat sie angesehen. Labyrinth of Lies (2014)
But I buckled down and I succeeded.Ich habe mich reingekniet und gewonnen. Get Hard (2015)
She's been really dedicated.Sie hat sich wirklich reingekniet. Trust No Bitch (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top