Search result for

fleucht

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fleucht-, *fleucht*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look at the way his eyes lit up.Wie seine Augen aufleuchten! Shock Corridor (1963)
They... Held it in their hands and it became luminous.Weil es aufleuchtet, wenn man es berührt... Planet of the Vampires (1965)
In other words, while the seat-belt sign is on.Wenn das "Bitte anschnallen" -Schild aufleuchtet. The Astrologer (1967)
It wasn't me that made her eyes light up, that was caused by my car.Nicht ich ließ ihre Augen aufleuchten. Das bewirkte mein Wagen. Detektive (1969)
Man that is born of a woman hath but a short time to live and is full of misery. He cometh up and is cut down like a flower. He fleeth as it were a shadow and never continueth in one stay.Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe, gehet auf wie eine Blume und fällt ab, fleucht wie ein Schatten und bleibet nicht. Theater of Blood (1973)
He just left.Er ist weggegangen, entfleucht. House of 1000 Pleasures (1974)
When you think You've seen a flash of blue, Let the world That waits and listens hear Your blue halloo.Wenn ihr seht, wie am Himmel ein blauer Lichtstreifen aufleuchtet, dann soll die Welt, die wartet und gehorcht, euren Ruf erhören... The Blue Bird (1976)
I mean, if something flashed red, I could just yell.Ich meine, wenn etwas rot aufleuchtet, könnte ich einfach schreien. Gun on Ice Planet Zero: Part 1 (1978)
Now wait for your spotlights and your music cue.Und nun wartet bis euer Einsatz dran ist und die Scheinwerfer aufleuchten. Prom Night (1980)
And to make certain no stone stands, that no creature crawls I command you to let loose the last of the Titans.Damit kein Stein auf dem anderen bleibt, nichts kreucht und fleucht, befehle ich dir, den letzten der Titanen loszulassen. Clash of the Titans (1981)
Like having every lamp in town turned on at 00:58. Nothing like that will happen.Damit nicht wieder um 0:58 Uhr alle Lichter in der Stadt aufleuchten. Stane se zítra (1983)
Like having every lamp in town turned on at 00:58.Damit nicht wieder um 0:58 Uhr alle Lichter in der Stadt aufleuchten. Stav nouze (1983)
You don't get any more.Wenn eine von diesen netten Lampen aufleuchtet, weiß Tiger, wer gerade ins Gras gebissen hat. Go for It (1983)
Were your chaste lips about to make a declaration of love, my Cupid?Sind deinen versiegelten Lippen etwa ein Liebesgeständnis entfleucht, Amor? Non c'è due senza quattro (1984)
It's just seeing their faces light up in the morning when they see you.Wenn ihre Gesichter aufleuchten, wenn sie dich morgens sehen. Pilot (1987)
You see that glow flashing in the corner of your eye?Sehen Sie jetzt das Aufleuchten in Ihren Augenwinkeln? Backdraft (1991)
I'll light up Benedict's precious daughter like a pinball machine.Ich lasse Benedicts Töchterchen aufleuchten wie einen Flipperautomat. Shout (1991)
It'll be like a sleepover.- Und das Aufleuchten der Blitze. Three Men and a Comic Book (1991)
And always - I do mean always - excuse yourself when you lose a little pressure.Und entschuldigen Sie sich - und zwar jedes Mal -, falls Ihnen mal einer entfleucht. Adventures in Fine Dining (1991)
Killed just about everything that walks or crawls.Hab ziemlich alles getötet, was kreucht und fleucht. Unforgiven (1992)
When the indicator lights up, we've locked on to your location.Wenn die Anzeige aufleuchtet, peilen wir Ihren Aufenthaltsort an. Schisms (1992)
How are you? - Hola, pretty! You blond all over?Wie seine blaue Augen aufleuchten, wenn er wütend wird. Blood In, Blood Out (1993)
I found that whenever you were away, the egg turned bright red.Ich habe festgestellt, dass das Ei immer dann rot aufleuchtete, wenn Sie weg waren. Godzilla vs. Mechagodzilla II (1993)
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet. See, he was a working stiff. Hey, Billy.Das Problem war nur, dass immer ein Licht der Realität zwischen seinen Träumen und seiner Brieftasche aufleuchtete. Romeo Is Bleeding (1993)
Let's hear it in the herd and on the wingUnd alles, was da kreucht und fleucht, stimmt ein The Lion King (1994)
Will one day flash and send you crashing through the ceiling~ Werden eines Tages aufleuchten und dich versenken ~ My Father the Hero (1994)
The Lord God gave man dominion over fowls of the air, fishes in the rivers, and over every other creeping, crawling thing that creeps and crawls about the face of the earth.Gott, der Herr, gab dem Menschen die Herrschaft über die Vögel in der Luft, die Fische im Wasser und jedes andere krauchende und krabbelnde Viehzeug, das über die Erde kreucht und fleucht. Episode #1.3 (1996)
- Okay. - And when the red light goes on, you're on, start reading.Wenn die rote Lampe aufleuchtet, beginnen Sie zu lesen. Holy Man (1998)
When it's on, it can get bumpy.Wenn es aufleuchtet, kann es ruckeln. The Odd Couple II (1998)
I bet if you put your minds to it you could even "make" a human, huh?Lassen Sie auch Menschen aufleuchten? Rasen (1998)
The sky should be lighting up any time now.Der himmel wird jetzt jeden Moment aufleuchten. Movements of Fire and Shadow (1998)
When the lights on the Circ - Kakona appear, ... we can disappear before the Goa'uld arrive.Wenn der Circ Kakona aufleuchtet, können wir fliehen, bevor die Goa'uld da sind. Cor-ai (1998)
For all we know, that flash could be part of their ship's normal function.Dieses Aufleuchten könnte zum normalen Betrieb des Raumschiffes gehören. The Serpent's Lair (1998)
The moment the huge dynamos mounted on each of his shoulders begin to spark the sand steamer will shake.Wenn die Dynamos auf seinen Schultern aufleuchten, erbebt sogar ein Dampfschiff. Lost July (1998)
Look at this pimp. How'd you get out of hell?Wie bist du denn der Hölle entfleucht? Dogma (1999)
When the light goes red, press this button so I can get back in.Wenn die hier rot aufleuchtet, drücken Sie diesen Knopf, damit ich wieder rein kann. The World Is Not Enough (1999)
- Just one second, girl. One glance, one hesitation... one subtle look my way for me to know... and then it is bing, bang, boom.Ein Aufleuchten, ein Zögern, ein leichter Blick zu mir und ich weiß... Magnolia (1999)
They're scanning pulses designed to illuminate cloaked ships.Es sind Impulse, die getarnte Schiffe aufleuchten lassen. Nightingale (2000)
I need separate disarm and reset master codes for the whole system... and I need the individual sector bypass codes... so I can shut down one zone without lighting off the whole board.Ich brauche separate Unterbrechungs- und Zugangscodes für das ganze System. Individuelle Sektoren-Bypass-Codes, um einen Bereich stillzulegen, ohne dass das Kontrollpult aufleuchtet. The Score (2001)
An artist burns bright for an instant, then extinguishes like a scrape of phosphorous.Dass ein Künstler kurz hell aufleuchtet und dann wie ein Stück Phosphor erlischt. Medium Is the Message (2001)
- Some pretty nasty stuff got out.- Da ist ganz fieses Zeug entfleucht. Proof of Purchase (2001)
The whole panel should light up and you should hear a hum.Die Tafel müsste aufleuchten und du müsstest ein Summen hören. Exodus (2001)
Bright... flash.Ein helles... Aufleuchten. The Mothman Prophecies (2002)
Because we don't convict people just because some damn light turns redWir verurteilen Leute nicht, nur weil ein Licht rot aufleuchtet Allegiance (2002)
They got to get it all out because a lot of times, dead people will fart.Ab und zu entfleucht den Toten ein Furz. Bad Boys II (2003)
Let's hear it in the herd And on the wingUnd alles, was da kreucht und fleucht, stimmt ein The Lion King 3: Hakuna Matata (2004)
A brief flicker in the world, then merely ashes and dustEin kurzer aufleuchtender Schein in der Welt, dann Staub und Asche. Love in Thoughts (2004)
You have to hold it like that, to the flash i lightning.Hier drücken, bis der Blitz aufleuchtet. AVP: Alien vs. Predator (2004)
OK, Sergeant, give it a try. The ZPM should light up when it senses the gate.Das ZPM sollte aufleuchten, wenn eine Verbindung zum Tor besteht. Rising (2004)
You see the brake lights pump twice, you know we got a clean hand-to-hand.Wenn mein Bremslicht zweimal aufleuchtet, heißt das, dass wir einen sauberen Drogendeal haben. All Due Respect (2004)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufblitzen; aufleuchten | aufblitzend; aufleuchtend | aufgeblitzt; aufgeleuchtetto flash | flashing | flashed [Add to Longdo]
aufleuchten | aufleuchtend | aufgeleuchtetto light up | lighting up | lighted up [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top