Search result for

entfremdet

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -entfremdet-, *entfremdet*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
entfremdet; zweckentfremdet { adj } | entfremdeter; zweckentfremdeter | am entfremdetsten; am zweckentfremdetstenalienated | more alienated | most alienated [Add to Longdo]
entfremden | entfremdend | entfremdetto estrange | estranging | estranged [Add to Longdo]
verfremden; entfremden; befremden | verfremdend; entfremdend; befremdend | vefremdet; entfremdet; befremdetto alienate | alienating | alienated [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
疎い[うとい, utoi] entfremdet, kaum_kennen [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They seem distant to me now, as if they were a memory.Sie sind mir jetzt entfremdet, wie eine ferne Erinnerung. Cleopatra (1963)
Our purity of purpose cannot be contaminated by those who disagree, who will not cooperate, who do not understand.Unser Ziel kann nicht zweckentfremdet werden von Zweiflern, die uns nicht verstehen. And the Children Shall Lead (1968)
You took me from my wife. You alienated me from my children.Mich von meiner Frau getrennt, mich den Kindern entfremdet. Cactus Flower (1969)
Alienated in a lost dimension you at last recognised yourself.Entfremdet in einer verlorenen Dimension, wie du letztendlich selbst bemerkt hast. Nuda per Satana (1974)
"The divine strength of gold lies in its being, as the estranged, alienated and self-alienating essence of Man."Die göttliche Kraft des Geldes liegt in seinem Wesen als dem entfremdeten, entäußerten, sich veräußernden Gattungswesen des Menschen. The Lost Honor of Katharina Blum (1975)
When Fricka had turned your own intention against you, when you resigned yourself to her will you were your own enemy.Als Fricka den eignen Sinn dir entfremdet da ihrem Sinn du dich fügtest, warst du selber dir Feind Die Walküre (1980)
Alienated from his parents.Von seinen Eltern entfremdet. WarGames (1983)
I've alienated my dog!Ich bin meinem Hund entfremdet! All of Me (1984)
In all that I cannot even name, Entfremdet von den Meinen, A Cruel Romance (1984)
How did you love? You ruined love, Entfremdet von den Meinen, A Cruel Romance (1984)
Sue myself for alienation of affection?Mich anklagen, weil ich mich von meinem Mann entfremdet habe? Love and Marriage: Part 2 (1986)
He just gets further and further away.Er entfremdet sich immer weiter und weiter. Back to Oakland (1988)
So the result is, she's led this... cold, cerebral life, and has alienated everyone around her.Deswegen führt sie ein... kaltes, vergeistigtes Leben und hat sich ihrer Umgebung entfremdet. Another Woman (1988)
I've come 1, 500 miles to see you at the risk of losing my home and alienating my wife.Ich bin 2500km gereist, um Sie zu sehen, und riskiere, mein Heim zu verlieren und dass meine Frau sich entfremdet. Field of Dreams (1989)
Sinful Addressee Died Estranged.Sündiger Adressat, Dahingeschieden, Entfremdet. Marquis (1989)
I...- Entfremdet dich mir. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
I'm afraid that he's slipping away from me.Ich befürchte, dass er sich von mir entfremdet. Dance Show (1990)
Nothing like a crisis to bring the estranged couple together.Nur eine Krise kann ein entfremdetes Paar wieder vereinen. It (1990)
Let's have a warm Krusty welcome for my estranged father... Rabbi Hyman Krustofski.Heißt meinen entfremdeten Vater herzlich willkommen, Rabbi Krustofski. Like Father, Like Clown (1991)
-No. No, l--Entfremdet von meiner Familie. Homer vs. Lisa and the 8th Commandment (1991)
This convent was once alienated from its surrounding neighbours.Dieses Kloster war einmal... seinem Viertel entfremdet. Sister Act (1992)
I buy and rent houses, became part in a restaurant working all the time, losing touch as a mother.Ich kaufe und vermiete Häuser, bin an einem Restaurant beteiligt arbeite nur und habe mich meinen Kindern entfremdet. Heaven & Earth (1993)
Further investigation into Lauren's history reveals an estrangement from her family.(Scully) Weitere Untersuchungen von Lauren ergaben, ... ..dass sie sich von ihrer Familie entfremdet hat. Shadows (1993)
My own father and I were estranged.Mein Vater und ich entfremdeten uns. Bloodlines (1994)
What's worse, my daughter ignores me and got it into her head that I'm the one cheating on her mom.Meine Tochter hat sie mir entfremdet. Und mir unterstellt sie Untreue. Ghost in the Shell (1995)
Chili-dipped the wedge.Den Wedge zweckentfremdet. Tin Cup (1996)
By provoking Mr. Garibaldi, I've put him even further at odds with his former associates and further on the path I need him to follow.Ich habe Mr. Garibaldi provoziert, ihn seinen früheren Mitarbeitern entfremdet und ihn weiter dahin manövriert, wo ich ihn haben will. Moments of Transition (1997)
It's turned you away from your family, from your daughter, toward the Millennium Group.Sie hat dich von deiner Familie entfremdet und zur Millennium-Gruppe gebracht. Midnight of the Century (1997)
My point is... I, too, was somewhat alienated from the rest of the crew.Auch ich war von der übrigen Crew etwas entfremdet. Revulsion (1997)
We have grown apart over these last six weeks."ln den sechs Wochen haben wir uns entfremdet." The Waterboy (1998)
We've grown apart, the lot of us.Wir haben uns entfremdet, wir alle. The Sound of Her Voice (1998)
Where, "faces look evil when you're alienated."Die Stelle: "Gesichter sehen böse aus, wenn man sich entfremdet." Meadowlands (1999)
What the hell happened? We just... We let it slip away, you know?Wir haben uns entfremdet. Serendipity (2001)
She estranged us from our own daughter.Sie hat uns entfremdet von unserer eigenen Tochter! Proshai, Livushka (2001)
I'm touched by your concern.Aber je älter ich wurde, umso mehr entfremdeten wir uns einander. Shattered (2001)
And as you said, they have violent video games, they have violent movies, they have alienated youth, they - like us - don't have prayer in schools.Aber dort gibt es auch brutale Videospiele, Gewaltfilme, entfremdete Jugendliche und keine Schulgebete. Bowling for Columbine (2002)
I still feel estranged.Ich fühle mich entfremdet. A Kick in the Head (2002)
She was alienating male employees.Sie hat die Mitarbeiter entfremdet. Love Is All Around: Part 1 (2002)
You've alienated yourself because of it.Du hast dich deshalb selbst entfremdet. Woman (2002)
- I feel like I'm on The Ricki Lake Show. - Go, Rory! I'll admit I have pictured the three of us living together at various times... but in the way that all kids picture their estranged parents living together.Ich gebe es zu, ich hab mir mal vorgestellt, dass wir 3 zusammen leben, aber so, wie sich Kinder das für die entfremdeten Eltern vorstellen. It Should've Been Lorelai (2002)
I feel so divorced from the world.Ich fühle mich so entfremdet von der Welt. Coffee and Cigarettes (2003)
When you're alienated from the people you care about you start to look other places.Wenn du von deinen Lieben entfremdet wirst... schaust du dich woanders um. Players (2003)
And it's not from random terrorists, but from covert alliances of disaffected nations who have all been made bold by this kind of Jordan one-worlder who believes that human beings are essentially good and that our power is somehow, I don't know, shameful or evil or never to be used.- Und zwar nicht von Terroristen, sondern von heimlichen Verbündeten entfremdeter Staaten, die ihren Mut aus diesem Traumtänzer Jordan beziehen, der glaubt, dass der Mensch im Grunde gut ist, und dass unsere Macht etwas Schändliches oder Böses ist. The Manchurian Candidate (2004)
"I'm being alienated from my land""Ich bin entfremdetes von meinem Land" Des Hoyaa Pardes (2004)
"This land of ours, is being alienated from us""Dieses Land von unseren, wird von uns entfremdet" Des Hoyaa Pardes (2004)
We... reach out! From... the darkness! From the alienation of modern life.- Hmm recken wir uns aus unserer Dunkelheit, aus dem Entfremdetsein unserer modernen Lebensweise, Let's Do It (2004)
I think we all feel alienated from each other and from our own beings at times.Wir alle fühlen uns manchmal von uns selbst und allen anderen entfremdet. Nirvana: Nevermind (2005)
I think we all feel alienated from each other and from our own beings at times.Wir alle fühlen uns manchmal von uns selbst und allen anderen entfremdet. Nirvana: Nevermind (2005)
For unexplainable reasons... my son Ken-ichi and I... have been estranged for 10 years.Aus unerklärlichen Gründen haben mein Sohn Kenichi und ich uns seit Jahren voneinander entfremdet. Riding Alone for Thousands of Miles (2005)
She was, in fact, orchestrating the plot to extort money from her own parents, from whom she was estranged.Sie selbst steckt hinter der so genannten Lösegeldforderung an ihre Eltern, von denen sie entfremdet war. The Girl in the Fridge (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top