Search result for

-brühe-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -brühe-, *brühe*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Brühe { f }stock [Add to Longdo]
Brühe { f }; Fleischbrühe { f } | Brühen { pl }broth | broths [Add to Longdo]
Fleischbrühe { f }meat broth [Add to Longdo]
Gemüsefond { m }; Gemüsebrühe { f } [ cook. ]vegetable stock; vegetable broth [Add to Longdo]
Hühnerbrühe { f } [ cook. ]chicken broth [Add to Longdo]
Kraftbrühe { f }; Konsommee { f } [ cook. ]consommé; consomme [Add to Longdo]
Kraftbrühe { f } [ cook. ] | Kraftbrühen { pl }beef tea | beef teas [Add to Longdo]
abbrühento scald [Add to Longdo]
aufbrühen; kochen; gären | aufbrühend; kochend; gärendto brew | brewing [Add to Longdo]
verbrühen | verbrühend | verbrüht | er/sie verbrühtto scald | scalding | scalded | he/she scalds [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour?Die Plasma-Brühe, die Sie trinken. Dachten Sie, Dr. Pryce entwickelt so was für die Upir-Happy-Hour? Unicorn (2014)
I've some hot broth for ye by the fire.Ich habe heiße Brühe für Sie am Feuer. Castle Leoch (2014)
He's taken nothing but a bit of broth in the last day, and most of that he brought back up again.Er nahm nichts außer etwas Brühe zu sich, und das meiste davon spuckte er wieder aus. The Way Out (2014)
I've never tried the powdered eggs here.Ich habe hier nie die Kraftbrühe probiert. Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
Any more of that and... I'll put you in a scalding bath.Noch mehr davon und du kommst in eine brühend heiße Badewanne. Orphans (2014)
Hi. I found juice, broth, and jell-o.Ich habe Saft, Brühe und Götterspeise gefunden. Demons (2014)
Juice, broth, or jell-o!Saft, Brühe, oder Götterspeise! Demons (2014)
♪ White bread, corn chips, muffin mix, gravyIn Weißbrot, Chips, Backmischungen, brauner Brühe, That Sugar Film (2014)
When I was a girl, if I was ill, she would make the most delicious chicken broth and serve it in this.Wenn ich als Mädchen krank war, kochte sie die köstlichste Hühnerbrühe, die sie hier drin servierte. A Moorland Holiday (2014)
There's nothing better than chicken broth as a pick-me-up.Eine Hühnerbrühe ist das beste Stärkungsmittel. A Moorland Holiday (2014)
She used to say, 'Every good lady's maid should know how to make a restorative broth.'Sie sagte immer, jede gute Zofe sollte wissen, wie man eine stärkende Brühe macht. A Moorland Holiday (2014)
Yes, prove me wrong and make us all a delicious broth.Ja, beweisen Sie mir das Gegenteil. Kochen Sie eine köstliche Brühe. Wir werden sehen. A Moorland Holiday (2014)
- Yes. What about some of Miss Denker's famous broth?Wie wäre es denn mit Miss Denkers berühmter Brühe? A Moorland Holiday (2014)
You can't manage a broth, Miss Denker, special or otherwise?Sie können keine Brühe machen, egal welcher Art? A Moorland Holiday (2014)
Surely you can't have meant for Daisy to make the broth instead of your good self?Sicherlich wollten Sie nicht, dass Daisy für Sie die Brühe kocht, oder? A Moorland Holiday (2014)
Well, so this is the famous broth?- Das ist also die berühmte Brühe? A Moorland Holiday (2014)
- I was talking menus with Mrs Potter, and Spratt reminded me about the broth.Ich besprach mit Mrs. Potter das Essen, als Spratt mich an die Brühe erinnerte. A Moorland Holiday (2014)
Some chicken soup?Eine Hühnerbrühe? Béatrice et le droit d'être heureux (2014)
Very clear.Wie Kloßbrühe. Béatrice et la thérapie (2014)
Very clear.Wie Kloßbrühe. Béatrice et la responsabilité (2014)
This may be the last tea I brew for you.Das könnte der letzte Tee sein, den ich für dich aufbrühe. Memories of the Sword (2015)
I wonder why the tea I brew smells fishy. So fishy.Wieso schmeckt der Tee, den ich mir aufbrühe, immer nach Fisch? Memories of the Sword (2015)
Cream of chicken broth with little herb dumplings.Sahnecreme mit Hühnerbrühe... mit kleinen Kräuterknödeln. Episode #1.5 (2015)
You should try the broth.Probiert die Brühe. Emilie (2015)
Made from a proper broth, it has more taste.Aus Brühe hergestellt schmeckt sie besser. Mustang (2015)
I'll call my brothers from Washington Heights... and they will hang your ass over that bridge... until you piss on yourself and it comes running down your body into your mouth.Ich rufe meine Brüder aus Washington Heights an. Die hängen deinen Arsch da über die Brücke, bis du dich vollpisst und dir die Brühe in den Mund läuft. Finger in the Dyke (2015)
There's more broth.Es gibt mehr Brühe. To Ransom a Man's Soul (2015)
That swill they bring me... hardly fit for the mother of the King.Die Brühe, die ich hier serviert bekomme... kaum passend für die Mutter des Königs. The Hunter Games (2015)
Oh, it was black as tar. A stew of sludge.Schwarz wie Pech, eine schlammige Brühe. Lucy (2015)
And given the consistency of the sludge, I'd say it's been seeping into the water table for weeks.Und der Beschaffenheit der Brühe nach würde ich sagen, sie sickert seit Wochen ins Grundwasser. Lunch (2015)
I'll simmer you and filter you through cheesecloth for stock... What's he saying?Ich werde dich garen, seihen und Brühe aus dir machen. Dinner (2015)
And after that they simmer it in a tripe bouillonJa, und danach wird es in Kuttelbrühe gekocht. Blind Date (2015)
None of that piss.Nichts von dieser Brühe. The Fortune of War (2015)
Now the kitchen has me on a steady diet of plain broth and foul-smelling herbs.Nun hat die Küche mich auf eine dauerhafte Diät gesetzt, aus einfacher Fleischbrühe und übelriechendem Kraut. Tempting Fate (2015)
Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth.Passierte Cremesuppe, zuckerfreie Gelatine, Brühe. Under My Skin (2015)
Soak the wound in the broth.Tränkt die Wunde mit der Brühe. Pilot: Part 1 (2015)
Your story is as fishy as the Port of Marseille.Deine Geschichte ist klar wie Kloßbrühe. Icare (2015)
I am crystal fucking clear.Ich bin klar wie Kloßbrühe. Super Powers (2015)
It is broth, not gruel.Es ist Brühe, nicht Haferschleim. Episode #1.2 (2015)
All right, let me get you another cup.Na komm, wir brühen dir noch einen auf. Kindness (2015)
You're right... it tastes just like cold chicken broth.Du hast recht, es schmeckt genau wie kalte Hühnerbrühe. Crickets (2015)
I'm just looking for a reasonable ratio of wontons to broth.Ich will doch nur ein gutes Wan Tan/Brühe-Verhältnis. Ghostbusters (2016)
Make him some tea, or just, better, heat some chicken broth.Machen Sie ihm Tee. Oder besser noch heiße Hühnerbrühe. Fifi (2016)
The good stuff, not that brown water they have at the hospital.Und zwar guten. Nicht diese braune Krankenhausbrühe. Klick (2016)
Right as rain.Klar wie Kloßbrühe. Wrath of the Villains: Into the Woods (2016)
Um, beets, onions, vegetable stock, sour cream.Rüben, Zwiebel, Gemüsebrühe, Rahm. Champion (2016)
This vegetable stock has tomato paste.In der Gemüsebrühe ist Tomatenmark... Champion (2016)
Chicken bouillon.Hühnerbrühe. Parting Shot (2016)
Oh, well, if you like burning hot and extra flat...Wenn man auf brühend heiß und extra knusprig steht... South Will Rise Again (2016)
Then brodo with a poached egg and Parmesan.Dann Brühe mit pochiertem Ei und Parmesan. Screw You, Randy (2016)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top