Search result for

vernommen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vernommen-, *vernommen*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The police talked for a long time with one man.Die Polizei hat einen Mann ziemlich lang vernommen. Four Brothers (2005)
It's hard not to have heard about it in Washington.Davon haben wir hier nichts vernommen. Shooter (2014)
Conrad Grayson and the helicopter pilot, were questioned last night.Conrad Grayson und der Pilot, wurden gestern vernommen. Impetus (2014)
I've just never interrogated someone who only wanted pants. [ Laughs ]Ich habe nur noch niemanden vernommen, der nur eine Hose wollte. Heart Breakers, Money Makers (2014)
I've interrogated you.Ich habe euch vernommen. Fatal (2014)
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more.Leben ist nur ein wandelnd' Schattenbild. Ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht sein Stündchen auf der Bühne und dann nicht mehr vernommen wird. Macbeth (2015)
So I hear.Das habe ich vernommen. Three Card Trick (2015)
Get in line. He'll be arraigned in the morning.Der wird morgen vernommen. Into the Ring (2015)
And then I find out from the officer in charge that you entered that facility without approval and questioned Julian Michaels?Dann sagt mir der diensthabende Beamte, dass Sie reingegangen sind und Julian Michaels vernommen haben. Vice (2015)
You haven't started?Sie haben ihn nicht vernommen? Bonheur à Vendre (2015)
Talk to these guys yet?Habt ihr die schon vernommen? AKA I've Got the Blues (2015)
Authorities have met with her husband in their downtown hotel.Ihr Ehemann wurde bereits vernommen. Das Paar wohnt seit einigen Tagen in einem Hotel im Stadtzentrum. Rabid Dogs (2015)
Well, I just started questioning, but I'm telling you, she's freaked the hell out. Okay...Ich habe sie noch nicht lange vernommen, aber sie ist ziemlich verstört. Transitory Sacrifices of Crisis (2015)
Some of them were actually girl-next-doors we brought in for questioning, but their alibis checked out.Einige waren tatsächlich Nachbarinnen, die wir vernommen haben, aber ihre Alibis haben gestimmt. Blunt (2015)
I've heard all the reports.Ich habe all die Berichte vernommen. Cry Havoc (2015)
But before we do, we need evidence that you were given your rights and were questioned according to protocol.Wir benötigen Beweise, dass wir Ihnen Ihre Rechte vorlasen und Sie protokollgemäß vernommen wurden. Charades (2015)
"but no criminal wrongdoing.Ich wurde heute vernommen... Charades (2015)
That said, I fail to understand how a routine grand jury investigation into a local homicide justifies a dog-and-pony show of such dramatic proportions.Hinweis vernommen. The Major (No. 75) (2015)
I was questioned by someone from Internal Affairs today. Why?Die Innenrevision hat mich heute vernommen. Episode #3.7 (2015)
And the doctor who delivered your baby was questioned.Und der Arzt, der dich entbunden hat, wurde vernommen. Virgil (2015)
Now, there's some poor sod hanging between life and death and you haven't interviewed a single witness to establish how or why.Und jetzt schwebt so ein armes Schwein zwischen Leben und Tod und Sie haben noch nicht einen Zeugen vernommen um herauszufinden, wie und warum das passieren konnte. Episode #1.3 (2015)
The Newcastle Venture Group-- we understand they're mounting a hostile takeover.Die Newcastle Venture Group... wir haben vernommen, dass Sie eine feindliche Übernahme vorbereiten. The Djinn (No. 43) (2015)
Great. We heard you.Haben wir vernommen. The Boss (2016)
I heard you.- Hab ich vernommen. The Boss (2016)
Please tell me they're at least gonna question her.Sie muss doch vernommen werden. The Nice Guys (2016)
It would appear you have now heard the truth from two loyal Scots.Ihr habt jetzt die Wahrheit von zwei loyalen Schotten vernommen. Not in Scotland Anymore (2016)
What, didn't you talk to someone?Sie haben noch keinen vernommen? Exposed (2016)
The other day, when you were interviewing those two witnesses.Neulich, als Sie die zwei Zeugen vernommen haben. The Descent Into Hell Isn't Easy (2016)
- We've asked around.-Die Nachbarschaft wird vernommen. Meurtres à Avignon (2016)
She hasn't made a peep.Von ihr hab ich keinen Piep vernommen. Truth, Justice and the American Way (2016)
You haven't been deposed yet, but when this gets going, you are going to get hammered hard.Du wurdest noch nicht vernommen, aber sobald es losgeht, wird es dir sehr schaden. Dead Beat (2016)
"Life is but a walking shadow, "a poor player that struts and frets "his hour upon the stage and then is heard no more.""Leben ist nur ein wandelnd Schattenbild, ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht sein Stündchen auf der Bühn und dann nicht mehr vernommen wird." (MacBeth) eps2.3_logic-b0mb.hc (2016)
The examining magistrate will rule the death, after we hear the main and only suspect.Der Untersuchungsrichter muss den Tod näher bestimmen, wenn wir den einzigen und zugleich den Hauptzeugen vernommen haben. La face (2016)
They see Guillaume swaggering on his bike, no explanation whatsoever.Sie sehen, wie Guillaume auf seinem Motorrad herumfährt, ohne dass er vernommen wird. La face (2016)
Explanation? About what?Vernommen, wozu? La face (2016)
Mélanie Florian asked to be heard as a witness.Mélanie Florian verlangte als Zeugin vernommen zu werden. La face (2016)
The jury heard it.Die Jury hat das vernommen. P.S.L. (2016)
And you need to be questioned, I am taking you now.Sie müssen vernommen werden. Ich bringe Sie hin. Tik Tok (2016)
Malcolm Ducasse, your friend being interrogated down the hall.Malcolm Ducasse, Ihr Freund, der nebenan vernommen wird. Mean Right Hook (2017)
And the individual was interviewed and interrogated and made a decision in his own best interest to cooperate.Und die Person wurde vernommen und verhört und entschied sich im eigenen Interesse zur Kooperation. The Peacemakers, Iraq (2016)
This interview tomorrow, have you ever been interrogated before?Das Verhör morgen ... Bist du schon mal vernommen worden? McMillan Man (2017)
- Too bad, because that's what I heard.;) - Das habe ich nicht gesagt, - Zu schade, denn das habe ich vernommen. Teeth, Nose, Teeth (2017)
A friend of yours at the FBI told you That my blackmail victims had been deposed?Ein Freund von dir vom FBI hat dir erzählt, dass meine Erpressungsopfer vernommen wurden? Mercy (2017)
You won't have to interview.Du wirst nicht vernommen. C-19 (2017)
I'm scheduled to be interviewed along with my firm.Ich soll zusammen mit meinen Kollegen vernommen werden. The Structural Dynamics of Flow (2017)
I have interviewed each guest of the King Gerald that evening, but one:Ich habe alle Gäste des "King Gerald" vernommen, bis auf einen. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
Take care.Sie werden morgen vernommen. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
Because someone's coming to interview me today.- Weil ich heute vernommen werde. L'Affaire Contre John Lakeman (2017)
That's what they heard.Das ist das, was sie vernommen haben. A Lie Guarded (2017)
‐ Well, four of Sarah Lane's blackmail victims are being teed up to be deposed by Penetti.- Hast du sie bald soweit? Vier von Sarah Lanes Erpressungsopfern werden gerade darauf vorbereitet, von Penetti vernommen zu werden. Defiance (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
befragen; vernehmen | befragend; vernehmend | befragt; vernommento question | questioning | questioned [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top