Search result for

-際に-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -際に-, *際に*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
際に[さいに, saini] (adv) in case of; at this time [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nobody sees the others without a mask, even when we make the split, and I decide where and when that takes place.[JP] 全員がマスクをかぶる 山分けの際にもな それがいつかは 俺が決める Kansas City Confidential (1952)
Ken, I thought I did. I wasn't sure.[JP] 多分ねでも実際にどうかな A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Then if anyone asked me questions I could give the right answers.[JP] 質問された際に... . 正しい答えが 言えるように Detour (1945)
I'd gotten over that funny feeling I had, when she looked at me which I put down as just my jangled nerves.[JP] こちらを向いた際に感じた 妙な気持はなくなった あれは 自分が ピリピリし過ぎていたためだ Detour (1945)
- That's right. She actually saw the killing.[JP] 際に殺人を見た 12 Angry Men (1957)
Actually I wanted to tell you...[JP] 際に私はあなたに言いたかった... La Grande Vadrouille (1966)
That's the most important testimony.[JP] 1つ 向かい側の窓の女性が 実際に殺人を目撃した 彼女の証言が最も重要だ 12 Angry Men (1957)
If he really had killed his father, why would he come back home three hours later?[JP] 際に殺したのなら なぜ3時間後に帰ったか 12 Angry Men (1957)
Actually, to operate. ...[JP] 際に、操作して見せよう Forbidden Planet (1956)
Actually, why is it normal?[JP] 際に、それがなぜ正常なのですか? La Grande Vadrouille (1966)
You wouldn't believe it.[JP] -実際にあたしも A Nightmare on Elm Street (1984)
Standard class-A security will be maintained upon landing.[JP] 上陸の際には標準クラス -Aの セキュリティ を保持すること Forbidden Planet (1956)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top