ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zupacken

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zupacken-, *zupacken*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zupackendgrasping [Add to Longdo]
fesselnd; zupackend { adj }gripping [Add to Longdo]
greifen; zupacken; packen | greifend; zupackend; packend | gegriffen; zugepackt; gepackt | er/sie greift; er/sie packt zu | ich/er/sie griff; ich/er/sie packte zu | er/sie hat/hatte gegriffen; er/sie hat/hatte zugepackt | ich/er/sie griffto grasp | grasping | grasped | he/she grasps | I/he/she grasped | he/she has/had grasped | I/he/she would grasp [Add to Longdo]
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen | packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend | gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen | packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu | packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zuto grip | gripping | gripped | griped | griped [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't worry about the suitcases.Ich bin es ja gewohnt ein- und auszupacken. Inspector Maigret (1958)
All able-bodied men are requested to pitch in and give us a hand loading wood for the engine.Alle kräftigen Männer werden gebeten, mit anzupacken und Holz für die Lok zu laden. Man of the West (1958)
The more help we have, the quicker we can get started again.Je mehr Hände zupacken, desto schneller geht's wieder weiter. Man of the West (1958)
He threw them in a corner without even play.Dann haben Sie sie weggeworfen, ohne sie auszupacken. Nein! The Millionairess (1960)
These fingers made to hold and eyes made to see you, which must turn from you toward this ornamentation of a bygone era:Finger, die zum Zupacken da sind. Augen, die da sind, um Sie zu sehen. Sie wenden sich von lhnen ab und sehen auf diese Mauern aus einer anderen Zeit. Last Year at Marienbad (1961)
She helped pour cement and knocked in nails.Die konnte richtig zupacken. The Misfits (1961)
I do not need to visit, but to grab!Ich brauche keinen zum Besichtigen, sondern zum Zupacken! Kohlhiesel's Daughters (1962)
And who wants to belong to the family, must grab!Und wer zur Familie gehören will, muss zupacken! Kohlhiesel's Daughters (1962)
Who belongs to the family, must grab. "Family"?Wer zur Familie gehört, muss zupacken. "Familie"? Kohlhiesel's Daughters (1962)
And I second that nomination, not only because he knows law, but because he throws a good punch.Und ich unterstütze das, nicht nur, weil er das Recht kennt, sondern weil er fest zupacken kann. The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
I'd just gotten back and was unpacking, hiding 400 francs my parents had given me for a suit, when Guillaume knocked.Ich war kaum zurück und dabei auszupacken, ich versteckte 400 Francs die ich von meinen Eltern hatte, als Guillaume klopfte. Suzanne's Career (1963)
In a few years, when church property is put up for sale, he'll pay next to nothing for the estates of Marca, Fondachello...Und wenn in ein oder zwei Jahren die Kirchengüter verramscht werden, wird er zupacken. Er wird alles aufkaufen für ganz wenig, die schönsten Olivenhaine, die besten Weinberge wird er sich schnappen, die fruchtbarsten... The Leopard (1963)
Well, you're doing a good job, Miss McLintock. Thank you, Mrs Warren.Ich hätte nicht gedacht, dass Sie so fest zupacken können. McLintock! (1963)
The caper is a cinch, I tell you. We've been planning it for months. We just need to give it a push.Alles ist seit Monaten geplant, wir müssen nur noch zupacken. Cloportes (1965)
I hope you had enough forethought to include a razor.Ich hoffe, du hattest genug Voraussicht, um einen Rasierer einzupacken. Herman's Child Psychology (1965)
OK, teach, here's your chance to be a big "tell-it-all."Also, Herr Lehrer, Sie haben jetzt die Chance auszupacken. Arabesque (1966)
I have a vivid imagination. I must say, I never saw myself unpacking a prime minister.Ich habe zwar eine blühende Fantasie, aber ich hätte mir nie träumen lassen, mal einen Premierminister auszupacken. Arabesque (1966)
So, she is now willing to talk?Na, ist sie nun endlich bereit, auszupacken? A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
She's dead... as far as I'm concerned, so don't pack that picture.Die ist für mich gestorben. Brauchst das Bild nicht einzupacken. The Fortune Cookie (1966)
Gripping, is it not?Nach dem Zupacken? A Man for All Seasons (1966)
Are you ready to talk?Sind Sie bereit, auszupacken? The Schizoid Man (1967)
Come on, Mike. Breathe.Noch fester, Mike. zupacken. The Divining Rods (1968)
How come you guys pack groceries instead of just picking up a rifle and shooting something?Warum schießt ihr euch nicht etwas, statt so viel Essen einzupacken? Strike Like a Lion (1968)
Done in. The prisoner has two minutes to gather his personal belongings.Der Gefangene hat zwei Minuten, seine Sachen einzupacken. Sticky Wicket Newkirk (1968)
That's my old cowboy crusher.Ein Cowboy muss richtig zupacken. The Party (1968)
Did you unlearn to work in the factory?Oder hast du in der Fabrik das Zupacken verlernt? Hunting Scenes from Bavaria (1969)
In fact, he was took from us so fast, he never even got a chance to unpack his suitcase.Er wurde von uns genommen, ehe wir ihn kannten. Ja, so rasch, dass ihm nicht mal die Zeit blieb, seinen Koffer auszupacken. Support Your Local Sheriff! (1969)
How about throwing in Schultz and two vicious guard dogs?Und wenn wir Schultz und zwei Bluthunde mit dazupacken? To Russia Without Love (1971)
You know, blocking and tackling.Du weißt ja, blockieren und zupacken. The Last Picture Show (1971)
You mustn't forget to pack a cross and a few heads of garlic in your luggage.Vergesst nicht, ein Kreuz und ein paar Knoblauchzehen einzupacken. Dr. Jekyll vs. The Werewolf (1972)
- I'll help you. The valet forgot to pack these when he moved my mother's cases into room 126.Nun, der Boy vergaß sie einzupacken, als er die Koffer meiner Mutter in Zimmer 126 gebracht hat. Avanti! (1972)
I just haven't felt like unpacking.Ich hatte keine Lust auszupacken. Act of Duty (1973)
He said you were like that, practical as well as warm and lovely.Er sagte, dass du so wärst, zupackend und auch herzlich und reizend. The Survivor (1973)
And where would you tackle properly?Und wo würden Sie richtig zupacken? Only the Wind Knows the Answer (1974)
I, myself, helped Sara put a few things she especially wanted into her little covered basket.Ich selbst half ihr dabei, Dinge einzupacken, die ihr besonders wichtig waren. Picnic at Hanging Rock (1975)
If the nose turns up, she has a tight pussy, Like a mouse's ear.Wenn ihre Nasenspitze nach oben zeigt, kann ihre Muschi gut zupacken. - Gut zupacken? Beautiful Girl Hunter (1979)
With fair skin and brown hair around her snatch.Die hatte eine ordentlich zupackende Möse. Sie war bestimmt ein Mischling. Sie hatte sehr weiße Haut und ihre Schamhaare waren kraus. Beautiful Girl Hunter (1979)
Anything.Ich kann zupacken. Beautiful Girl Hunter (1979)
And this... little packages.Da hast du viel auszupacken! The Umbrella Coup (1980)
- You need two guys for that.Da musst du ganz schön zupacken. Loulou (1980)
A rat is when they catch you and make you inform.Eine Ratte ist jemand, den sie schnappen und zwingen, auszupacken. Prince of the City (1981)
Are you sure this is Austria?Bisschen fester zupacken! Bist du sicher, dass hier Österreich ist? Ace of Aces (1982)
He may get real tough.Er könnte echt hart zupacken. Mexican Slayride (1983)
You lured him here, probably with the promise to tell him everything.Sie versprachen ihm, auszupacken. Steeling the Show (1983)
Oh, Amanda, do you know, I didn't even think to pack a sexy nightgown?Ich habe nicht einmal daran gedacht, ein sexy Nachthemd einzupacken. Always Look a Gift Horse in the Mouth (1983)
I must grip it tightly.Ich muß fest zupacken. Dune (1984)
Now... now for cheak color...Hilf mir, das zusammenzupacken und in mein Zimmer zu tragen. Keepin' the Faith (1986)
You know, when I was a kid... I couldn't wait to see what I got for Christmas or- or my birthday.Als Kind konnte ich es kaum erwarten, meine Geschenke auszupacken. Santa Claus Is Coming to Steele (1986)
You may think owning the Hardy Har joke shop is all drudgery... unwrapping dribble glasses, checking doggie doo inventory... but I love it.Den Scherzartikelladen zu führen ist Plackerei. Tropfende Gläser auszupacken... Aber ich schaffe es. Hairspray (1988)
Traitor. He's right, alf.Komm, Brian, hilf mir, den Quatsch einzupacken. Don't Be Afraid of the Dark (1989)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top