ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

währt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -währt-, *währt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Grandfather always gave them both access to it whenever they needed it.Grossvater gewährte beiden Zugang, wann immer es nötig war. The Big Country (1958)
He proved very successful in his very first case.Der Mann hat sich in seinem 1. Fall großartig bewährt. It Happened in Broad Daylight (1958)
And even if love Comes through the door The kind that goes on forevermore Forevermore is shorter than beforeUnd sogar wenn dir die Liebe arg das Herz beschwert die Art, die immer und ewiglich währt na, ewig ist jetzt auch schneller verjährt. Gigi (1958)
- Mandarin agree to what you ask and forgive you for the way you speak to him this time.Mandarin gewährt Ihre Wünsche und verzeiht dieses Mal, wie Sie mit ihm sprechen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Granted.Gewährt! Le Bossu (1959)
Honesty.Ehrlichkeit währt am längsten. The Devil's Eye (1960)
Luckily you turned out very well.Zum Glück haben Sie sich bewährt. The Grass Is Greener (1960)
Let me remind you, you've been granted two extensions.Ihnen wurde bereits zwei Mal eine Stundung gewährt. Midnight Lace (1960)
Up to your old reverend lark again, i see.- Soapy Stevens. Wieder auf die bewährte Hochwürden-Tour. Two Way Stretch (1960)
IF YOU WERE GRANTED YOUR DEAREST WISH WHAT WOULD YOUR WISH BE?Wenn euch eurer sehnlichster Wunsch gewährt würde, was würdet ihr euch wünschen? Elegy (1960)
Up to now, you haven't responded to the shots, the medications- any of the proven techniques.Bisher haben Sie weder auf die Spritzen, die Medikamente, noch auf die bewährten Techniken angesprochen. Eye of the Beholder (1960)
And from it will step a genie to give mr.Diese hier. Daraus wird ein Geist erscheinen, der Mr. Luther Adler 4 Wünsche gewährt. King Nine Will Not Return (1960)
- He's never fought before.Er hat sich noch in keinem Zweikampf bewährt. El Cid (1961)
Urraca!Ihr habt meinem Bruder Zuflucht gewährt. El Cid (1961)
"has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life. "He has been accorded nine days from this day...Vom heutigen Tage an wird ihm eine Frist von 9 Tagen gewährt, um das königreich zu verlassen. El Cid (1961)
Whiteside's old fashioned methods weren't exactly successful.Whitesides altbewährte Methoden waren nicht gerade erfolgreich. The Devil's Daffodil (1961)
Even a objector to old fashioned methods needs sleep.- Auch ein Gegner... der altbewährten Methoden braucht Schlaf. The Devil's Daffodil (1961)
I hope it goes on for ever.Ich hoffe, es währt ewig. The Misfits (1961)
What are your tried and true methods?Was sind denn Ihre altbewährten Methoden? Back There (1961)
Carpentry, you see, is a skill, and the state provides considerable leeway for people who possess certain skills.Sehen Sie, Tischlerei ist eine Fähigkeit, und der Staat gewährt Menschen mit gewissen Fähigkeiten einen erheblichen Spielraum. The Obsolete Man (1961)
You want the craftsmanship that comes with age the dependability of proven performers the dignity of traditional transportation.Sie wollen die gute alte Handwerkskunst, die Zuverlässigkeit von altbewährten Klassikern und die Erhabenheit einer traditionellen Beförderung. The Whole Truth (1961)
"Then far-seeing Jove grants this to the prayers of Athene:"So gewährt der umsichtige Jupiter dies den Gebeten Athenes: The 300 Spartans (1962)
Sparta gives her women more freedom than any state.Sparta gewährt seinen Frauen mehr Freiheit als andere Staaten. The 300 Spartans (1962)
It was kind of you to give us shelter.- Danke, dass ihr uns Obdach gewährt. The 300 Spartans (1962)
Would the committee grant me one hour to prepare an answer to this testimony?Gewährt mirder Ausschuss eine Stunde, um eine Antwort vorzubereiten? Advise & Consent (1962)
Every moment felt like an eternity.Jeder Moment währte eine Ewigkeit. Harakiri (1962)
Then it is given, if you will take it.Dann sei sie gewährt, wenn ihr sie annehmen wollt. Lawrence of Arabia (1962)
Raven. That wasn't bad.Blond hat sich nicht bewährt. That Touch of Mink (1962)
We've all got clean records, me especially.Wir zwei hatten uns gut bewährt, vor allem ich. The Trial (1962)
I granted Frau von Hartman sanctuary.Ich gewährte Frau von Hartmann Zuflucht. The Cardinal (1963)
You granted it.Ihr gewährtet es mir. Cleopatra (1963)
Is there no one who would grant Antony an honorable way to die?Ist niemand unter euch, der Antonius gewährt... ehrenhaft zu sterben? Cleopatra (1963)
Whatever she wants will be granted upon her arrival in Rome.Was immer sie will, wird ihr bei der Ankunft in Rom gewährt. Cleopatra (1963)
It will be 20 years before Jason is a man.20 Jahre währt's, bis Jason ein Mann ist. Jason and the Argonauts (1963)
Give us fair winds and a prosperous voyage in return for her young life.Gewährt uns eine steife Brise und eine gute Reise für ihr junges Leben. The Long Ships (1964)
He has courage, a sharp eye and a steady hand.Sein Mut ist bewährt wie sein Auge und seine Hand. Old Shatterhand (1964)
Colonel Hunter guaranteed safe conduct for him!Der Häuptling steht unter freiem Geleit. Der Colonel hat es ihm gewährt! Old Shatterhand (1964)
Because I'm sure that the SS has tapped these lines. - Oh, the S--Aber diese Prozedur hat sich bestens bewährt, in 18 Fällen. 36 Hours (1964)
Wise daughters of the goddess Vesta, grant me an augur!Weise Töchter der Göttin Vesta, gewährt mir eine Weissagung! Carry On Cleo (1964)
I will see whether the goddess will grant us a further vision.Mal sehen, ob uns die Göttin eine weitere Vision gewährt. Carry On Cleo (1964)
You fooled me. - But not me.- Die Freude währt nicht lange. Fantomas (1964)
Give me your pardon, sir.Gewährt Verzeihung, Herr. Hamlet (1964)
For he was likely, had he been put on, to have proved most royally.Wär er hinaufgelangt, unfehlbar sich höchst königlich bewährt. Hamlet (1964)
It is in the bath and for the bath, that the lines are drawn and no quarter given.Im Bad werden Stellungen bezogen und keine Pardons gewährt. Marnie (1964)
Let it be known that I will put any city or country that gives him refuge under a papal ban.Gebt bekannt, dass jede Stadt, die ihm Schutz gewährt... mit einem päpstlichen Bann geschlagen wird. The Agony and the Ecstasy (1965)
Love which follows you every day"Die Liebe, die uns keine Pause gewährt Chimes at Midnight (1965)
Love which follows you every day."Die Liebe, die Liebe, die uns keine Pause gewährt..." Chimes at Midnight (1965)
Sir John deigned me worthy To be granted an audience.Sir John ist gnädig und gewährtmir dieAudienz. Chimes at Midnight (1965)
O give thanks unto the Lord, for he is good, for his mercy endureth for ever.Danket dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Huld währt ewig. The Greatest Story Ever Told (1965)
O give thanks unto the God of gods, for his mercy endureth for ever.Danket dem Gott aller Götter, denn seine Huld währt ewig. The Greatest Story Ever Told (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in altbewährter Manierthe tried and tested way [Add to Longdo]
altbewährtwell-tried [Add to Longdo]
altbewährt { adj }classical [Add to Longdo]
bewährtproved [Add to Longdo]
bewährt; erprobtapproved [Add to Longdo]
eine bewährte Methodean approved method [Add to Longdo]
bewährteststood the test [Add to Longdo]
bewilligen; gewähren | bewilligend; gewährend | bewilligt; gewährt | bewilligt | bewilligte; gewährteto grant | granting | granted | grants | granted [Add to Longdo]
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben | dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend | gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben | dauert; währt | dauerte; währteto last | lasting | lasted | lasts | lasted [Add to Longdo]
erlauben; zulassen; ermöglichen; gewähren; zugestehen | erlaubend; zulassend; ermöglichend; gewährend; zugestehend | erlaubt; zugelassen; ermöglicht; gewährt; zugestanden | er/sie erlaubt | ich/er/sie erlaubte | er/sie hat/hatte erlaubtto allow | allowing | allowed | he/she allows | I/he/she allowed | he/she has/had allowed [Add to Longdo]
erwiesen; bewährtproven [Add to Longdo]
gewähren | gewährend | gewährt | gewährt | gewährteto deign | deigning | deigned | deigns | deigned [Add to Longdo]
gewähren; gestatten | gewährt; gestattetto grant | granted [Add to Longdo]
gewähren | gewährend | gewährt | gewährteto impart | imparting | imparts | imparted [Add to Longdo]
gewähren | gewährend | gewährt | gewährt | gewährteto vouchsafe | vouchsafing | vouchsafed | vouchsafes | vouchsafed [Add to Longdo]
praxisbewährt { adj }tried and tested [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top