ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vorhat

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorhat-, *vorhat*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Doctor, did she tell you what she'd like to do?Doktor, sagte sie Ihnen, was sie vorhat? Another Time, Another Place (1958)
You heard what that Yllana said she'd do to us?Sie haben doch gehört, was Yllana mit uns vorhat! Queen of Outer Space (1958)
Was it worth trying to kill yourself for whatever it is you've been up to?Was immer Sie vorhatten, war es das wert, sich selbst fast umzubringen? Anatomy of a Murder (1959)
You know what he's up to, don't you?Sie wissen, was er vorhat, ja? An Angel on Wheels (1959)
I don't know what he's planning, but I'm glad she's not my daughter.Keine Ahnung, was er vorhat, aber zum Glück ist sie nicht meine Tochter. Pillow Talk (1959)
The only way Dave Morris will marry my sister is over my dead body.Falls Dave Morris vorhat, meine Schwester zu heiraten, dann nur über meine Leiche. The Tingler (1959)
You should hear what she's going to do with the house of MacPherson.Sie hätten hören sollen, was sie mit der Firma vorhat. The Battle of the Sexes (1960)
I turned the lights off and I spotted him in the dark of a doorway, just standing there like he was waiting for someone with no good in his mind.Plötzlich stand er ganz still vor mir und wartete auf jemanden, so als ob er nichts Gutes mit ihm vorhat. Midnight Lace (1960)
I had a message saying that he might kill himselfEr hat eine Nachricht hinterlassen, dass er vorhat, sich umzubringen. Paris Belongs to Us (1961)
- Lord knows what he'll do next.- Wer weiß, was er als Nächstes vorhat. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
I just wanted to see where he was and what he was up to.Ich wollte nur nachsehen, wo er ist, und was er vorhat. To Kill a Mockingbird (1962)
Did she tell you what her plans were, anything like that?Hat sie Ihnen vielleicht gesagt, was sie vorhatte? What Ever Happened to Baby Jane? (1962)
I don't know what he wants.Und ich weiß nicht, was er vorhat. L'Eclisse (1962)
So Sali ran down to the burglary scene without telling anyone.Dass Sali vorhatte, die Jungs in Neuilly zu fangen, hat niemand gewusst. Le Doulos (1962)
Thérèse must've tipped him off, long before you did it.Thérése wird ihnen wohl gesteckt haben, was du in Neuilly vorhattest. Le Doulos (1962)
I'm going to see what he's up to.Ich sehe nach, was er vorhat. Charade (1963)
I'll ask her what she has planned for you.Ich werde sie fragen, was sie mit Ihnen vorhat. The Fire Within (1963)
Mark! I don't know what Lady Cynthia was up to but I'm convinced she's drugged me to the gills.Ich weiß nicht, was Lady Cynthia vorhatte, The Moon-Spinners (1964)
I was going to, but the plans of La Mouche made me rush to warn you.Aber als ich hörte, was La Mouche vorhat, bin ich hergekommen. Und jetzt? The Black Tulip (1964)
Now, how do you know what Cetewayo is doing?Also, woher wissen Sie, was Cetewayo vorhat? Zulu (1964)
Now, Lily, Lily. This is just part of a big bluff he's putting on.Lily, Lily, das ist nur ein Teil eines großen Bluffs, den er vorhat. Grandpa Leaves Home (1964)
You know, I'm still not clear as to Mr. Unknown's purpose in bringing us all together here.Ich weiß noch nicht, was Mr. Irgendwer mit uns vorhat. Ten Little Indians (1965)
[ clearing throat ] Speaking of what each of us is gonna do this Saturday...Wo wir gerade dabei sind, was jeder von uns Samstag vorhat... Happy 100th Anniversary (1965)
He's got you. Whatever he's up to, he's planned it well.Was immer er auch vorhat, hat er sehr gut geplant. The Menagerie: Part I (1966)
But do you know what they were up to?- Wissen Sie, was sie vorhatten? Miri (1966)
Well, call it intuition if you want to, but I'll bet you he's up to something.Dann nennen Sie es eben Intuition, aber ich wette, dass er was vorhat. Deadline to Kill (1966)
We have to find out what he intends doing and when.Wir müssen herausfinden, was er vorhat und wann es geschieht. Arabesque (1966)
[ RUMBLING ]- Wenn wir nur wüssten, was er vorhat. Batman: The Movie (1966)
I'd sure like to know what they're going to do with us?- Will wissen, was man mit uns vorhat. I Look Better in Basic Black (1966)
I promise they'll suffer for what they've done. Or would have done.Ich verspreche Ihnen, sie werden für das büßen, was sie getan haben oder vorhatten zu tun. The Plague of the Zombies (1966)
Fantastic.Na ja, wenn sie heute Abend noch nichts vorhat... My Master, the Great Caruso (1966)
I didn't know what he was doing.Ich wusste nicht, was er vorhatte. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
- You can never tell what she'll do.- Man weiß nie, was sie vorhat. This Property Is Condemned (1966)
- You realise, of course, that my government has never had any intention of endangering any people- Sie erkennen hoffentlich, dass meine Regierung nie vorhatte, irgendwelche Menschen zu gefährden, A Spool There Was (1966)
We certainly had no idea what Judy was up to.Wir hatten auf jeden Fall keine Ahnung, was Judy vorhatte. Judy and the Hyena (1966)
HOGAN: Yeah, and the only time Klink is happy is when he's got something rotten going.So gut ist er nur drauf, wenn er was Faules vorhat. Colonel Klink's Secret Weapon (1967)
Kinch, get on the radio. Have London check him out while I see what plans Klink has for him.Kinch, funken Sie nach London, sie sollen ihn überprüfen, und ich sehe nach, was Klink mit ihm vorhat. Nights in Shining Armor (1967)
Your involvement in this little escapade is over, and, unfortunately for you, it has ended in failure.Eine Schießerei, wie Sie sie vorhatten, ist damit vorbei. - Oder Sie schießen mit Taubendreck. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
I can't imagine what she wants with you.Keine Ahnung. Ich weiß nicht, was sie mit dir vorhat. La Collectionneuse (1967)
If that's what you plan to enjoyFalls man das vorhat How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
I wonder what he's up to in Shinjuku- Ich frage mich, was er in Shinjuku vorhat. Sing a Song of Sex (1967)
Better to watch and wait than waste our fuel.Bevor wir unseren Treibstoff verschwenden, erfahren wir vielleicht, was es vorhat. The X from Outer Space (1967)
- Who knows where he's taking us?- Wer weiß, was der vorhat. Who's That Knocking at My Door (1967)
Could you tell us what you fantasised you were going to do with this, this man Wilson?Können Sie uns sagen, was Sie mit diesem Mann, diesem Wilson, vorhatten? Shock (1967)
Let's find out what he's doing out here.Bin neugierig, was er vorhat. The Divining Rods (1968)
It could be part of an ingenious master plan to detract me and my men from Wameru.Das hat vielleicht jemand gelegt, weil er was Teuflisches vorhatte. Nämlich, mich und meine Leute aus Wameru wegzulocken. Judy Strikes Back (1968)
Do you know what great hopes I had for them?Weißt du, was ich alles mit ihnen vorhatte? The Rape of the Vampire (1968)
I don't know what you're trying to do out there, but you're not gonna do it.Ich weiß nicht, was du vorhattest, aber du wirst es nicht tun. Blackbeard's Ghost (1968)
I know what you're planning.Ich weiß, was mein Bruder vorhat. The Valley of Death (1968)
I realized immediately what she was about to do.Mir war sofort klar, was sie vorhatte. The Damned (1969)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top