ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

uniformen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -uniformen-, *uniformen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look. I know an American uniform when I see one.Ich erkenne amerikanische Uniformen, wenn ich sie sehe. The Buccaneer (1958)
Get out of your uniforms quickly.Ziehen Sie die Uniformen aus. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
And his uniforms?Und seine Uniformen? Me and the Colonel (1958)
You only issue commands, while I try to educate the girls.Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe Madchen. Mädchen in Uniform (1958)
That's the best-dressed army I ever saw.Ihre Uniformen sind fabelhaft. The Alamo (1960)
changing room. A likely story.Unsere Uniformen sind in der Damenumkleide. Carry On Constable (1960)
All right, boys, scrub the uniforms.Schnappt euch die Uniformen. Verschwinden wir. Carry On Constable (1960)
And if the freedom fighters had actually won the revolution, would any of them have donned similar uniforms to hold these men in check'?Und hätten die Freiheitskämpfer die Revolution gewonnen: Gäbe es ähnliche Uniformen, um diese Männer in Schach zu halten? The Forgotten Faces (1961)
Get their clothes.Schnell, zieht ihre Uniformen an. Mysterious Island (1961)
Damned parlor soldiers in dress uniforms!Diese verdammten Soldaten in ihren schönen Uniformen! The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
Brand-new gray... and gold braid... and a thousand flags.Brandneue Uniformen... Goldene Bänder. Eintausend Fahnen. The Passersby (1961)
The only reason i can see for our fighting is that your uniform is a different color than mine.Der einzige Grund, weshalb wir uns bekämpfen, sind die unterschiedlichen Farben unserer Uniformen. Two (1961)
Only rags of various colors that were once uniforms like the two sets of rags we wear.Nur noch Fetzen in unterschiedlichen Farben, die einmal Uniformen waren. Wie die zwei Fetzen, die wir tragen. Two (1961)
Natives are always impressed by a uniform.Uniformen beeindrucken die Eingeborenen. Five Weeks in a Balloon (1962)
One of then uniforms?Eine dieser Uniformen? How the West Was Won (1962)
The furniture was the same, but... the uniforms were different.Es sah genauso aus, nur die Uniformen waren anders. The Eye of the Monocle (1962)
"Uniforms furnished.""Uniformen werden gestellt." Requiem for a Heavyweight (1962)
I don't understand you fellows. Weren't you in red last time?Ihr habt früher andere Uniformen gehabt, Ihr saht rot wie die Krebse aus. The Leopard (1963)
In order to get the right amount of outfits, Roger, I suggest that we work mainly from service uniforms.Wegen der großen Anzahl an Kleidungsstücken schlage ich vor, Dienstuniformen zu verwenden. The Great Escape (1963)
- We could take our uniforms off.Wir könnten unsere Uniformen ausziehen. Carry On Jack (1964)
You've got your uniform, but I get laughed at.Die Uniformen bleiben egal. Aber ich, ich will mich nicht mehr auslachen lassen. The Troops of St. Tropez (1964)
And how will we get the uniforms?Und wie kommen wir an die Uniformen? The Road to Fort Alamo (1964)
They're all gonna be wearing their uniforms at the banquet.Alle werden sie bei dem Bankett ihre Uniformen tragen. Low-Cal Munster (1964)
We'll wear British uniforms so the Germans won't shoot hostages.Wir ziehen britische Uniformen an, damit die Deutschen keine Geiseln töten. The Heroes of Telemark (1965)
I leave you in charge of the only factory in Europe making heavy water and a dozen men in British uniforms calmly walk in and blow it up right in front of your eyes.Ich übertrage Ihnen die Verantwortung für die einzige Fabrik für schweres Wasser, und ein Dutzend Männer in britischen Uniformen spaziert herein und jagt sie vor Ihren Augen in die Luft. The Heroes of Telemark (1965)
-They have uniforms.- Sie haben Uniformen. The Sound of Music (1965)
Newkirk, I need two Wehrmacht uniforms for the RAF men.Wir brauchen zwei Wehrmachtsuniformen für die Piloten. Movies Are Your Best Escape (1965)
You've got no guns. You've got no uniforms. You've got no rank and had less maneuvers than our Campfire Girls.Sie haben keine Uniformen, keine Waffen und weniger Manövererfahrung als Pfadfinder. Cast a Giant Shadow (1966)
Yes, of course, Schultz. I told you so.Ich brauch doch ein paar Uniformen zum Wechseln. A Tiger Hunt in Paris: Part 1 (1966)
With all my uniforms!Mit meinen Uniformen. A Tiger Hunt in Paris: Part 2 (1966)
You have a network of tunnels under Stalag 13. Your men make uniforms.Sie haben Tunnel unter Stalag 13, wo Ihre Männer Uniformen herstellen. Diamonds in the Rough (1966)
You got it.Und deutsche Uniformen. Happy Birthday, Adolf (1966)
All right, let me see: we got uniforms, orders, transportation.Uniformen, Befehle, Transport. Happy Birthday, Adolf (1966)
Colonel Hogan, although we've had our differences in the past, and since our uniforms do not permit us to be friends, still... my quarters?- Ich sag Ihnen mal was. Trotz unserer Differenzen und verschiedener Uniformen sind wir so was wie Freunde. Was, in meiner Wohnung soll er die...? Hello, Zolle (1966)
Too bad you're not in one of our uniforms.- Tragen Sie eine unserer Uniformen. Hello, Zolle (1966)
Look, I need you two guys to get me some Luftwaffe uniforms for Karis and Hardy, all right?- Ich brauch zwei Luftwaffenuniformen. - Gut, Colonel. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Mine, too? They're all gone.- Alle Uniformen sind weg. Hogan Springs (1966)
Somebody stole our clothes while we were bathing.Weil uns die Uniformen geklaut wurden. Hogan Springs (1966)
He wrote "God Bless America."Die schicken Uniformen der Busfahrer. I Look Better in Basic Black (1966)
Hey, the wine steward is here. Did you bring the glasses?Die Uniformen müssen wir im Weinkeller ausziehen. I Look Better in Basic Black (1966)
Need Wehrmacht uniforms for everybody. How much time do I have, sir? Three minutes.Wir brauchen Wehrmachtsuniformen für alle in drei Minuten. The Battle of Stalag 13 (1966)
Hey... this uniform.- Hey, diese Uniformen. The Flame Grows Higher (1966)
So, the faces don't match the names, the names don't match the accents, and the uniforms don't match anything at all.- So. Die Gesichter passen nicht zu den Namen, die Namen nicht zur Redeart. Die Uniformen passen zu nichts. The Great Impersonation (1966)
We're going to get better acquainted.Ihre neuen Uniformen. The Schultz Brigade (1966)
Very good uniforms, LeBeau.- Gute Uniformen. Will the Real Adolf Please Stand Up? (1966)
Pantaloons and tunics♪ Pumphosen, Uniformen A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
[ LAUGHING ] TONY: Um...- Ich habe drei Uniformen ruiniert. My Master, the Author (1966)
Uh, thank you for dropping by to congratulate me on it. Well, I didn't come by just for that, Tony. I...Ich wollte nur wissen, wie viel wir im Jahr für Uniformen ausgeben? My Master, the Author (1966)
I could bring him over in the morning... Major Nelson. We could...- Was sind schon ein paar Uniformen? My Master, the Author (1966)
He didn't smash them? Mm, well, there were a couple of little accidents.Die Uniformen ziehe ich allerdings vom Ihrem Gehalt ab. My Master, the Author (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top