ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

stolze

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stolze-, *stolze*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
stolze

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I love you, my little proud animal.Ich liebe dich, mein kleines stolzes Tier. The Night Heaven Fell (1958)
Oh, the shy, the proud.Na, die Schüchternen, die Stolzen. Gigi (1958)
He did not remember when he had attained humility... ... but he knew he had attained it... ... and he knew it was not disgraceful and it carried no true loss of pride.Er fragte nicht, wann er diesen Zustand der Demut erlangt hatte. Aber er wusste, es war nicht entehrend und bedeutete nicht den Verlust echten Stolzes. The Old Man and the Sea (1958)
He took all his pain and what was left of his strength and his long-gone pride... ... and he put it against the fish's agony.Er fasste all seinen Schmerz zusammen und den Rest seiner Kraft und seines geschwundenen Stolzes. Und er setzte es gegen den Todeskampf des Fisches. The Old Man and the Sea (1958)
You have taken this once proud and forceful man... and made of him a weakling... bewildered and floundering in a sea of doubt.Du nahmst diesen einst stolzen und mächtigen Mann und hast aus ihm einen Schwächling gemacht, verwirrt und haltlos in einem See voller Zweifel. Teacher's Pet (1958)
It is even more of a shock, when death, the proud brother, comes suddenly without warning.Und noch mehr, wenn der Tod, der stolze Bruder, plötzlich und ohne Warnung kommt. Plan 9 from Outer Space (1959)
Well, the proud owner of mine?Na, stolze Minenbesitzerin? The Hanging Tree (1959)
"YOU ARE NOW THE PROU D POSSESSOR "OF A ROBOT BU I LT IN THE FORM OF A WOMAN."Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Roboters in Frauengestalt." The Lonely (1959)
It'll be the marriage of two of the proudest names in Europe... cementing not only a personal alliance, but one between countries.Das wird die Vermählung von 2 der stolzesten Namen in Europa, sie ist nicht nur ein Bündnis 2er Menschen, sondern das 2er Länder. A Breath of Scandal (1960)
Look, Simone, you're taking to a man who's been a bachelor for 32 proud years.Sie sprechen mit einem Mann, der seit 32 Jahren stolzer Junggeselle ist. Can-Can (1960)
The graveyards are full of boys who were very young and very proud.Die Friedhöfe sind voll von jungen und stolzen Männern. The Magnificent Seven (1960)
A proud, rebellious son... who was sold to living death in the mines of Libya... before his thirteenth birthday.Ein stolzer, rebellischer Sohn... der vor seinem dreizehnten Lebensjahr in ein Leben im Elend... in den libyschen Minen verkauft wurde. Spartacus (1960)
And crowning all, has he not turned the footsteps of Ruth to our city.... and may mingle her blood with that of a proud house ?Hat er nicht als Krönung Ruths Schritte in unsere Stadt gelenkt... damit sich ihr Blut mit dem eines stolzen Hauses mischen kann? The Story of Ruth (1960)
"Yesterday on a steed abreast, today a bullet in the chest."Gestern noch auf stolzen Rossen, heute durch die Brust geschossen. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
And these once-proud stones, these ruined and shattered temples bear witness to the civilization that flourished and then died here.Ihre einst stolzen Steine, ihre zu Ruinen zerfallenen Tempel sind Zeugen einer Kultur, die hier blühte und dann starb. The Guns of Navarone (1961)
It'll be a fact that you're the proud possessor of an instrument of truth manufactured and distributed by an exclusive dealer in the twilight zone.Sie werden ein stolzer Besitzer von einem Instrument der Wahrheit sein, ... Hergestellt und vertrieben von einem exklusiven Händler in der Twilight Zone. The Whole Truth (1961)
A man can be more proud of his craft than his barracks.Man kann stolzer auf sein Schiff sein als auf seine Kaserne. Carry on Cruising (1962)
Extend to him every courtesy of this house, and have all our retainers witness his final act, that they may remember it as a proud example."Lasst ihm in unserem Haus alle Höflichkeit angedeihen, und all unsere Angestellten seinem Harakiri beiwohnen, damit er ihnen ein stolzes Beispiel sei." Harakiri (1962)
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.Aus der harten Einfachheit ihrer Leben, aus ihrer Lebensfreude, aus ihren Hoffnungen und Sorgen entstanden Legenden des Mutes und des Stolzes, die ihre Kinder und Kindeskinder inspirieren. How the West Was Won (1962)
The clothes of pride.Die Kleider der Stolzen. Ride the High Country (1962)
Would the proud citizens of Rome wait for hours in the hot sun to see my dead body dragged through the Forum?Würden die stolzen Bürger Roms stundenlang in der Hitze warten... um meine Leiche durch das Forum geschleift zu sehen? Cleopatra (1963)
Listen to your conscience and not to the proud truths you've spoken.Geben Sie den stolzen Bedenken, die Sie geäußert haben, nicht nach. Hören Sie auf Ihr Gewissen, Fürst. The Leopard (1963)
Well done.Stolze Leistung. Jason and the Argonauts (1963)
If it is the destiny of this city to be destroyed by fire... we will die with it.Wir werden mit ihr sterben. Stolze Worte! Eines Königs würdig! Goliath and the Sins of Babylon (1963)
"We are an old people, and a proud people.Wir sind ein stolzes und tapferes Volk. McLintock! (1963)
"Now we are few, but we are still proud,Jetzt sind wir nur noch wenige, aber wir sind ein stolzes Volk. McLintock! (1963)
"But we will fight and we will die Comanche."Aber wir werden kämpfen und sterben als stolze Comanchen. McLintock! (1963)
'You are a very obstinate, proud people. 'But we have ways to make you remember.'Ihr seid ein sehr widerspenstiges stolzes Volk, aber wir haben Mittel, um euch zum Sprechen zu bringen. The Thrill of It All (1963)
Tujunga uses the proud language of youth.Tujunga spricht die stolze Sprache der Jugend. Old Shatterhand (1964)
'And so, their proud ship set sail for Egypt.So segelte ihr stolzes Schiff nach Ägypten ab. Carry On Cleo (1964)
For who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office, Denn wer ertrüg der Zeiten Spott und Geißel, des Mächtigen Druck, des Stolzen Misshandlungen, des Rechtes Aufschub, den Übermut der Ämter und die Hamlet (1964)
Mrs Guthrie, do you know that I am now the proud possessor of this?Mrs. Guthrie, wissen Sie, wovon ich jetzt stolzer Besitzer bin? Invitation to a Gunfighter (1964)
He's brought to wrack and ruin in his prime.Und mit dem stolzen Traum ist es vorbei Mary Poppins (1964)
This is a samurai general's face?Dies ist das Gesicht eines stolzen Samurai? Onibaba (1964)
One of the oldest and proudest families in...Eine der ältesten und stolzesten Familien im... The Outrage (1964)
You've gotta climb into that ring, son, not as Herman Munster... but as every proud father fighting for his little boy.Du steigst doch nicht als Herman Munster in den Ring, mein Sohn. Sondern als stolzer Vater, der für seinen Jungen kämpft. Herman the Great (1964)
In the 123 proud years of this club's existence, not once, not once has a female of any description set foot on these premises.In den 123 stolzen Jahren, die dieser Klub existiert, hat nicht einmal, nicht ein einziges Mal, irgendeine Frau einen Fuß in dieses Haus gesetzt. How to Murder Your Wife (1965)
[ We are telling you this story again, always the same and yet different... ] [ ... because the priest Don Camillo and the mayor Peppone... ] [ ... are always different yet always the same... ] [ ... the proud leaders of the two opposing factions. ]Wir erzählen euch die ewig gleiche und immer wieder neue Geschichte von den ewig gleichen Pfarrer Don Camillo und Bürgermeister Peppone, den stolzen Oberhäuptern der gegnerischen Lager. Don Camillo in Moscow (1965)
Because I didn't hear Don Camillo's voice only the voice of his pride.Weil ich nicht die Stimme von Don Camillo hörte, sondern nur die seines Stolzes. Don Camillo in Moscow (1965)
My pride?Meines Stolzes. Don Camillo in Moscow (1965)
That's why you come here without flying your country's brave flag.Deshalb sind Sie gekommen, ohne die stolze Flagge Ihres Landes zu zeigen. Major Dundee (1965)
- Yes, sir. - What's your boat called?Wie heißt Ihr stolzes Schiff? Pierrot le Fou (1965)
What I am most proud of is he did not have to kill to prove his courage.Am stolzesten bin ich darauf, dass er nicht töten musste, um seinen Mut zu beweisen. The Test (1966)
Tiger, tiger, burning bright.Tiger, Tiger, du stolzes Tier. Daktari's Last Hunt (1966)
O proud Death, what feast is toward in thine eternal cell that thou such a prince at a shot so bloodily has struck?Oh, stolzer Tod! Welch Fest geht vor in deiner ewgen Zelle, dass du auf einen Schlag so viele Fürsten so blutig trafst? The Conscience of the King (1966)
A proud people.Ein stolzes Volk. Predator of Wameru (1966)
What a pair of egos, just for building a shock proof radio transmitter a project which I inaugurated.Was für stolze Hähne. Nur wegen der Entwicklung eines stoßfesten Funktransmitters, einem Projekt, das ich initiiert habe. Wall of Flames: Part 1 (1966)
This is why the FLN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people.Aber auf der anderen Seite ist es eine stolze und mutige Geste, dass ihr die Standesämter der Kolonialverwaltung verschmäht The Battle of Algiers (1966)
So, he needs to be a haughty Gentleman, good looking, but hungry for... goods and for lands, yes, Gentleman out of money... - And in rags like ourselves.Es muss ein stolzer Ritter sein, mit gutem Aussehen und einem Ruf ohne Tadel mit Gütern und Land, nicht ein Dahergelaufener ohne Geld genauso zerlumpt wie wir. For Love and Gold (1966)
And you villain, put yourselves under your shade... get out of the mud, I'll turn the five of you a speed army and...Und ihr, meine Vasallen, in meinem Schatten werdet ihr euch aus dem Morast erheben, ... ich werde aus euch fünf eine stolze Armee formen, die... For Love and Gold (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
stolz (auf); hochmütig { adj } | stolzer | am stolzestenproud (of) | prouder; more proud | proudest; most proud [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top