ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

spiegelt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -spiegelt-, *spiegelt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Spiegeltelegraf { n }; Spiegeltelegraph { m } [ alt ]heliotrope [Add to Longdo]
Spiegeltangare { f } [ ornith. ]Black & White Tanager [Add to Longdo]
gespiegeltmirrored [Add to Longdo]
reflektieren; widerspiegeln <wiederspiegeln>; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurückto reflect | reflecting | reflected | reflects | reflected ; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurück>[Add to Longdo]
vorspiegeln | vorspiegelnd | vorgespiegeltto dupe | duping | duped [Add to Longdo]
Weißspiegeltaube { f } [ ornith. ]White-quilled Rock Pigeon [Add to Longdo]
Rotspiegeltaube { f } [ ornith. ]Chestnut-quilled Rock Pigeon [Add to Longdo]
Weißspiegeltyrann { m } [ ornith. ]White-winged Black Tyrant [Add to Longdo]
Rostspiegeltyrann { m } [ ornith. ]Rufous-webbed Bush-Tyrant [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With a mirror trick, they could see my skeleton.Durch einen Spiegeltrick sah man mein Skelett. Shoot the Piano Player (1960)
And in these varying expressions and on the faces that reflect them, can thus be seen the whole enigma of the Hungarian people.In diesen wechselnden Ausdrücken, gespiegelt in den Gesichtern, zeigt sich das Mysterium des ungarischen Volks. The Forgotten Faces (1961)
To begin with, a fool is the precise reflection of the time he lives in.Ein Dummkopf spiegelt vor allem ungewöhnlich genau die Eigenart der Epoche wider. Nine Days of One Year (1962)
Remember, the market reflects an industrial situation that's still sound.Vergessen wir nicht, dass die Börse eine weiterhin gesunde Industrie widerspiegelt. L'Eclisse (1962)
I remember seeing something reflected in the pool.Ich erinnere mich, dass etwas... sich im Pool widerspiegelte. The Gorgon (1964)
He was mirrored on the metal wall.Denn auf... auf der Metalltür spiegelte er sich deutlich. Planet of the Vampires (1965)
You'd think they could put a light in these things. Just hope I can get this call through before Grandpa's pill hits me. Uh, let's see.Ich weiß nicht, wann ich das letzte Mal ein Model gesehen habe das so perfekt den exotisch-mysteriösen Stil meiner Kleider widerspiegelt. Mummy Munster (1965)
Actually, I saw you reflected in the window.Ich sah Ihr Gesicht im Fenster widergespiegelt. The Night of the Generals (1967)
I started to walk under the hot sun and the sun's reflection bounced off the silver cross resting between the fine, firm breasts of a young woman.Ich begann in der heißen Sonne zu gehen, und diese Sonne spiegelte sich auf dem silbernen Kreuz das zwischen den schönen, festen Brüsten eines jungen Mädchens lag. Wheel of Ashes (1968)
The lighting is on the mask reflected in the blood.Das Licht auf der Maske spiegelt sich im Blut wieder. The Rite (1969)
And your face had such an expression of joy... it was incredible.Ihr Gesicht spiegelte ein solches Glück wider. Unfassbar. Mississippi Mermaid (1969)
I'm sorry, Mr. Moore.Die Brille ist nicht entspiegelt. Phantoms (1970)
The rush of the mountain stream, the bleat of the sheep, and the broad, clear highland skies reflected in tarn and loch, form the breathtaking backdrop, against which Ewan McTeagle writes such poems- as "Lend us a quid till the end of the week."Das Sprudeln des Gebirgsstromes, das Blöken des Schafes... und der weite, klare Hochland-Himmel, der sich in den Bergseen spiegelt... bilden die atemberaubende Kulisse, vor der Ewan Mc Teagle... solch Gedichte wie "Leih uns ein Pfund bis zum Ende der Woche'" schreibt. Deja Vu (1970)
It was the revulsion and the contempt that I saw on his face and the certainty that sooner or later he would use it against me within the company.Und Ekel und Verachtung spiegelten sich auf seinem Gesicht. Er hätte diese Sache sicher eines Tages gegen mich benutzt in der Firma. Klute (1971)
How often has it reflected the bright eyes that betray?Wie oft hat er ihre betrügerischen Augen widergespiegelt. Sleuth (1972)
Look closely. The face of Satan expresses a quality, which reflects the very soul of pleasure in evil.Sehen Sie nur, wie das Gesicht Satans die dämonische Lust widerspiegelt. Lisa and the Devil (1973)
It is a human horror story of ghastly proportions and... profound reverberations.Es ist eine Geschichte voll Grauen und von einer tödlichen Dimension, die menschliche Abgründe widerspiegelt. Deranged: Confessions of a Necrophile (1974)
Haller has not alone insulted the majesty of art... in that he confounded our beautiful picture gallery with so-called reality... and stabbed to death the reflection of a girl with the reflection of a knife. he, as I said, placed inside our Magic Theatre... has in adition displayed the intention of using our theatre as a mechanism of suicide, showing himself devoid of humour.Der Angeklagte hat nicht nur die hohe Kunst beleidigt, ... indem er unsren schönen Bildersaal mit der so genannten Wirklichkeit verwechselte... und ein gespiegeltes Mädchen mit einem gespiegelten Messer totgestochen hat, er hat sich ... außerdem... humorloserweise unseres magischen Theaters... als einer Selbstmordmechanik... zu bedienen die Absicht gezeigt. Steppenwolf (1974)
The "ikebana" reflects the philosophy of the people and their way of life.Ikebana spiegelt die Philosophie dieses Volkes wider. Und die ihrer Lebensweise. Peccati di gioventù (1975)
A stunt with mirrors.Kleiner Spiegeltrick. Murder by Death (1976)
But mirrors?Aber verspiegelt? Bobby Deerfield (1977)
Meanwhile, as the Japanese economy continued its painful but steady recovery... the mood of the nation began to reflect the growing cultural change.Während die japanische Wirtschaft sich schmerzlich aber beständig erholt... spiegelt die Stimmung der Nation die kulturellen Veränderungen wieder. MacArthur (1977)
Rays from the sun... mirrored in a bus window and reflected through the jar...Die Sonne hat sich im Bus gespiegelt und der Lichtstrahl traf dann Sie. Dear Inspector (1977)
First, the number 11, two verticals, echoes the subject matter of the film.Erstens spiegelte sich in der 11, zwei Vertikalen, das Sujet des Films wider. Vertical Features Remake (1978)
I look at that round thing floating without bubbling, the setting sun in its wake.Sie wollen, das ich ihn fange. Ich sah das runde Ding treiben ohne das sich die untergehende Sonne darin spiegelte. Private Collections (1979)
The whole world was in a great hurry and its frantic pace was most often reflected in the young men returning from battle.Die ganze Welt war in großer Hast und ihr rasendes Tempo spiegelte sich am häufigsten in den jungen Männern, die aus dem Kampf heimkehrten. The Lost Sheep (1979)
The music is the living proof for the march of time.Es ist die Musik, die den Wandel der Zeit widerspiegelt. Terror Express (1980)
It has a brick fireplace and a cute bedroom with mirrors on the ceiling and...Mit gemauertem Kamin, und einem süßen Schlafzimmer mit verspiegelter Decke, und... Airplane! (1980)
You want the kind that have the mirrors?Oder die verspiegelten? Brubaker (1980)
Since he only wanted to talk about birds, she pronounced ornithological terms with an exactness suggesting enthusiasm.Da er nur über Vögel reden wollte, sprach sie zumindest die ornithologischen Begriffe mit einer Exaktheit aus, die Begeisterung vorspiegelte. The Falls (1980)
Vassian saw one phenomenon reflected in the other and considered both of them to be interchangeable.Vassian sah ein Phänomen im anderen widergespiegelt und hielt beide für austauschbar. The Falls (1980)
Thus we can resist the dangerous alien intrusion. The invasion of foreign ideals weaken our national purity in exactly the same way as the desire for money weakens the spirit of humanity.Die Selbstherrschaft widerspiegelt die Ablehnung durch das Volk der ausländischen Politik, die den Geist des Volkes schwächt, genauso wie das Streben nach dem Reichtum. Rasputin (1981)
Today, we're going to do a little mirror therapy.Heute machen wir ein bisschen Spiegeltherapie. Endless Love (1981)
The body's just a physical expression of the soul.Der Körper spiegelt nur die Seele wider. Wolfen (1981)
French doors fixed?Spiegeltüren poliert? Annie (1982)
Here we have a map that gives us the traffic report in real-time.Spiegelt den Verkehr in Echtzeit wider. Légitime violence (1982)
When I could finally see again... I saw the first rays of daylight reflected in the murky river.Als ich endlich wieder klar sehen konnte, erblickte ich die ersten Strahlen des Tages, die sich im trüben Fluss spiegelten. Sophie's Choice (1982)
Not only are these cars fuel efficient, but their performance reflects state-of-the-art auto engineering.Diese Autos sind nicht nur treibstoffarm, ihre Leistung spiegelt auch den neuesten Stand der Autotechnik wider. Give Me Liberty... or Give Me Death (1983)
But this minor confusion Is proving to be an excellent mirror Reflecting an infinity of doubts concerningDiese kleine Verwirrung spiegelt auf ausgezeichnete Weise wider... welche unendlichen Zweifel er hatte, ob er bleiben oder weiterziehen sollte. The Man Who Loved Women (1983)
His story reflected the nature of our civilisation, the character of our times, yet it was also one man's story.Seine Geschichte spiegelt das Wesen der Kultur wider, den Geist unserer Zeit, aber sie war auch ein Einzelschicksal. Zelig (1983)
When I think about it, it seems to me that his story reflected a lot of the Jewish experience in America, the great urge to push in and to find one's place and then to assimilate into the culture.Mir scheint, dass seine Geschichte die Erfahrung vieler Juden in Amerika spiegelt, ihren großen Drang, einen Platz zu finden und sich der Kultur anzupassen. Zelig (1983)
I got back issues. I got Playboy, Oui, Boobs and Buns and Gent.Sie sind entspiegelt, wasserfest, bruchsicher und ungefährlich zu tragen. Cool Runnin' (1984)
It's a one-way glass.Das Glas ist einseitig verspiegelt. Firestarter (1984)
You can see yourself in both sides.Man spiegelt sich auf beiden Seiten. This Is Spinal Tap (1984)
""Come behind the rock and look at the moonlight in the water.""Kommen Sie doch mit zu den Felsen. Da spiegelt sich der Mond so schön im Wasser." Swann in Love (1984)
A reflectionEtwas spiegelt sich wieder. Du hast Recht. The Purple Rose of Cairo (1985)
That's a one-way mirror.Die Scheibe ist verspiegelt. Re-Animator (1985)
- And this is, perhaps, reflected in the somewhat disappointing revenue which we anticipate.- Ja, ja, und es spiegelt sich auch wieder in den, wie ich sagen möchte, etwas enttäuschenden Einkünften, - welche wir zu erwarten haben. Water (1985)
A dream that reflects reality.Ein Traum, der die Wahrheit widerspiegelt. Otello (1986)
I did it with mirrors. Speaking of which, es war nur ein Spiegeltrick und eine kleine Formel. Doorway to Hell (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top