ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

putschen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -putschen-, *putschen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
putschento revolt [Add to Longdo]
hochputschen [ ugs. ]to psyche up [ coll. ] [Add to Longdo]
sich hochputschen [ ugs. ]to get oneself psyched up [ coll. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up.Nur mit der Lazy S. Wilkins wird sie aufputschen. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
- Mind if I cool this off?- Kann ich das etwas aufputschen? The Apartment (1960)
Half our time is spent ferreting out generals who are plotting against the Fuhrer.Die meiste Zeit stöbern wir Generäle auf, die putschen wollen. The Battle of Stalag 13 (1966)
Only trouble is, they pep me up so much I can't sleep.Aber sie putschen so auf, dass ich nicht schlafen kann. Valley of the Dolls (1967)
I haven't sung in ages, and I needed a lift.Ich hab lange nicht mehr gesungen und brauch was zum Aufputschen. Dark Habits (1983)
You need something to get you up.Ich brauche was zum Aufputschen. The Good Doctor (1985)
We hear they're planning a coup.Und wir haben Informationen, dass die putschen wollen. A Victory for Democracy (1986)
Mr. Omi and the other executives have been arrested by the coup...?Die putschenden Truppen haben Herrn Omi und die Abgeordneten... Akira (1988)
You made her furious.Und putschen sie auf. Mortal Thoughts (1991)
Let me see. The blacks and the reds are the ups.Die schwarzen und roten putschen auf. The Basketball Diaries (1995)
On long nights, you need a boost.Du musst dich aufputschen! Ohne Aufputschmittelchen schaffst du immer nur die Hälfte des Ficks! Torrente, el brazo tonto de la ley (1998)
Hey, you wanna go to the espresso pump and get sugared up on mochas?Was hältst du von einem Mokka im Espresso-Laden zum Aufputschen? Doppelgangland (1999)
We can help each other get psyched, get focused.Wir können uns gegenseitig helfen und aufputschen, uns konzentrieren. The Test (2007)
Fasto, the traitor, decided to rebel.Nefasto wollte putschen, diese Ratte, City of Men (2007)
They all wanna get cranked up, fuck like dogs.Sie wollen sich alle aufputschen, wie Hunde ficken. Dearborn-Again (2010)
Can you get psyched?Kannst du dich hochputschen? Poor and Stupid (2010)
Millions more of us are so stimulated by sugar, coffee, and energy drinks that we've masked our chronic fatigue.Viele putschen sich mit Zucker, Kaffee und Energy-Drinks auf, um ihre chronische Müdigkeit zu bekämpfen. Forks Over Knives (2011)
Getjacked up on that caffeine.Vom Koffein aufputschen lassen... The Woman (2011)
I got ups, downs, sideways.Was Aufputschendes oder Beruhigendes? Gone (2012)
Unless you have a better way for me to stimul- God.Wenn du keine besser Idee zum Aufputschen hast... Tableau Vivant (2012)
The doctor will put her on the drip again.Sie kommt wieder an den Tropf, um sie aufzuputschen. Sous le figuier (2012)
But I don't use chemicals, which, I imagine you mean chemical stimulants, so it would be impossible to feel guilty about that.Aber ich nehme keine Medikamente, womit Sie wohl aufputschende Mittel meinen, nehme ich an, es wäre also unmöglich sich deswegen schuldig zu fühlen. Je Ne Sais What? (2013)
To kill her, you understand?Jetzt putschen sie sich auf, sie zu töten. Viy (2014)
First, before I go further, Mr. Herbert, if a president makes a coup attempt, he is a criminal or not?Bevor ich einen Schritt weitergehe: Wenn ein Präsident zu putschen versucht, ist er dann ein Verbrecher oder nicht? We Come as Friends (2014)
All right, Otto, let's get you delira and excira.Also schön, Otto. Dann wollen wir dich mal aufputschen. The Best with the Best to Get the Best (2015)
One red to get you going.Eine Rote zum Aufputschen. AKA Sin Bin (2015)
Only deposed presidents in the middle of a military coup.Nur abgesetzten Präsidentinnen bei Militärputschen. Kill Ratio (2016)
- Why are they fighting on a hovercraft above molten lava?Die kluge Version des Punsch-Aufputschens, okay? Ein Drogen-Ball macht mir nichts aus. The Outcasts (2017)
You really have to amp yourself up. You have to amp yourself up.Man muss sich richtig aufputschen, sich hochputschen. Beast Nation (2017)
You have to amp yourself up for acceleration and extension.Man muss sich hochputschen, um schnell zu sein, sich zu strecken. Beast Nation (2017)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top