ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

pumpte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pumpte-, *pumpte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
pumpte auspooped [Add to Longdo]
gepumpt; pumptepumped [Add to Longdo]
verpumpen | verpumpt | verpumpteto lend out | lends out | lent out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He just gave her a shot, pumped out her stomach.Er gab ihr eine Spritze, pumpte ihren Magen aus. The Apartment (1960)
I pumped another quart of whisky into her... threw away her dress, threw away her shoes and gave her a fair chance... to work her way home.Ich pumpte sie mit einem weiteren Liter Whiskey voll... warf ihr Kleid und ihre Schuhe weg und gab ihr eine faire Chance... sich das Fahrgeld nach Hause zu verdienen. Cape Fear (1962)
They asked me for some whisky and started forcing it down his throat.Sie fragten mich nach Whiskey und pumpten ihn damit voll. Get Carter (1971)
- Took them hours to pump my stomach.- Dann pumpte man mir ewig den Magen aus. Avanti! (1972)
You're just a pig full of drugs.Du bist nur ein mit Drogen vollgepumptes Stück Scheiße. Almost Human (1974)
They tied his wrists, pumped him full of stuff.Sie fesselten seine Hände, pumpten ihn voll mit Stoff. Kill Huggy Bear (1975)
Your pumped-up lady waiting for you?Wartet die aufgepumpte Dame auf Sie? The Little Girl Who Lives Down the Lane (1976)
So, I see you guys met. This is Lester, the resident wizard. Black and white, right, Lest?Offenbar pumpte Pennys Besucher sie so voll Beruhigungsmittel, dass sie die Kontrolle verlor, dann führte er sie zum Pool und ertränkte sie. Heart of Darkness (1984)
We pumped your stomach and came up with this.Als wir Ihnen den Magen auspumpten, entdeckten wir dies. The Natural (1984)
Stomach pump.Ausgepumpter Magen. DOA: Delirious on Arrival (1985)
Dope-crazed savages.Mit Drogen vollgepumpte Wilde. Avenging Force (1986)
He reached into his suitcase... and pulled out an Israeli submachine gun... and he sawed those cute, fuzzy bastards in half... with hot lead!Er griff in seinen Koffer. Und zog ein Maschinenpistolending raus. Und pumpte die niedlichen Schweine voll Blei. One Crazy Summer (1986)
I must say, he touched me for 40 bucks and Steve for 20.Er rührte uns so sehr, dass er sich bei mir 40 und bei Steve 20 pumpte. Leute, ich tanze nicht. Amazon Women on the Moon (1987)
A drug-crazed gunman attempted to rob the Leading Bank of Chicago this afternoon.Ein mit Drogen voll gepumpter Räuber... versuchte heute die Leading Bank of Chicago zu überfallen. At the Zoo (1989)
They, uh, they were pumping', they were boxing', they were what?Sie pumpten, sie boxten, was taten sie? There But for the Grace (1991)
I actually held his heart and pumped it for him.Ich hielt sein Herz in meiner Hand und pumpte es für ihn. Forever Young (1992)
Sometimes he borrowed things of mine... and sometimes I borrowed things back.Manchmal pumpte er sich Klamotten von mir. Manchmal pumpte ich mir was von ihm. Threesome (1994)
Dad got his union card and a job pumping water out of an empty portion of the Foothill Marble Mine two counties north of us.Papa bekam den Gewerkschaftspass und pumpte Wasser... aus einem leeren Teil des Foothill Marmorbruchs, zwei Landbezirke von hier entfernt. The War (1994)
We pumped it full of pulse charges and it just radiated, like it was feeding off the energy.Wir pumpten es mit Impuls-Munition voll, aber es strahlte nur, als würde es die Energie einsaugen. Splashdown (1995)
If Rodney King had been driving along, hopped up on Chivas Regal and PCP and killed Danny, you'd sing a very different tune about the...Hätte ein mit Chivas und PCP vollgepumpter Rodney King Danny getötet, würdest du das ganz anders sehen. American History X (1998)
It's fine, although it was pulling to the left, so I put air in the tires.Ja. Es hatte einen leichten Linksdrall. Also pumpte ich die Reifen auf. Rebel Without Night Driving Privileges (1998)
Daniel, I'm guessing here, ... ..but I think we're in an advanced recreation... ..being pumped into our minds by those machines.Daniel, ich rate nur, ... ..aber ich glaube, wir sind in einer Phantasie, ... ..die diese Maschinen in unser Gehirn pumpten. The Gamekeeper (1998)
I thought things would work out until he over-inflated her.Ich dachte, er hätte das große Los gezogen, bis er sie zu stark aufpumpte. The One with Ross's Wedding (1998)
I ran until my muscles burned and my veins pumped battery acid.Ich rannte, bis meine Muskeln brannten, bis durch meine Adern Batteriesäure pumpte. Fight Club (1999)
We just vented the last deck.Wir pumpten das letzte Deck ab. Juggernaut (1999)
When someone comes through that door and breaks the record, then we'll stop talkin' about the subject.- Sechs Pizzas und kein Sandwich. Der Notarzt pumpte dir den Magen aus, und es ist Jahre her. Coyote Ugly (2000)
We pumped her stomach just to be sure.Pumpten vorsorglich ihren Magen aus. Loser (2000)
Once we loaded your system up with enough of it, it acted as a sort of chemotherapy.Nachdem wir Sie damit voll pumpten, wirkte es wie eine Art Chemotherapie. Brand X (2000)
Next thing I knew, they shot me full of drugs I'd never heard of and away we went.Als nächstes pumpten sie mich mit Arznei voll, die ich nicht kannte, und es ging los. Vanilla Sky (2001)
I wanna work out, but I don't wanna get pumped, pumped.ich will fit werden. Aber nicht so'n aufgepumpter Muskelprotz. Hi-Def Jam (2001)
This doctor pumped your friend Archuleta full of drugs, day after day so that they could torture him for two weeks before he died.Dieser Doktor pumpte Ihren Freund Archuleta jeden Tag mit Drogen voll... so dass sie ihn zwei Wochen lang foltern konnten, bevor er starb. Once Upon a Time in Mexico (2003)
The industrial age began in 1712 with an Englishman named Thomas Newcomen invented a steam driven pump to pump water out of the English coalmine so the English coalminers could get more coal to mine rather than hauling buckets of water out of the mine.Das industrielle Zeitalter begann 1712, Als der Engländer Thomas Newcomen eine dampfbetriebene Pumpe erfand, Die das Wasser aus Kohlebergwerken pumpte. The Corporation (2003)
Whenever they got in trouble, there were these angel investors who flowed money into the companies.Wenn sie Probleme hatten, kamen rettende Engel, die Geld hineinpumpten. Fahrenheit 9/11 (2004)
They pumped out your stomach, gave you an IV and sent you home.Pumpten den Magen aus, dann 'ne lnfusion und schickten dich heim. Reveille (2004)
Hey, man, don't give me none of that cocky-ass, yardbird ... pumping iron, "I'm the baddest motherfucker that ever lived" horseshit.Komm mirjetzt nicht mit dieser großspurigen aufgepumpten, knastvogeImäßigen Ich-bin- der-krasseste-Wichser-aIIer-Zeiten-Scheiße. The Devil's Rejects (2005)
So I ended up pumping a fireplace bellows up a man's butt.Also pumpte ich mit einem Blasebalg Luft in den Arsch eines Mannes. Jackass 2.5 (2007)
Your three comrades here pumped bullets into her, remember?Deine drei Kameraden hier pumpten sie mit Kugeln voll, erinnerst du dich? End of Days (2007)
I pumped her tyres up for her.Ich pumpte die Reifen auf. Graveyard Clay (2007)
Look, Tex, I bet you would risk life and limb for your steroid-pumped Snow White.Hör zu, Tex, ich wette, du würdest Kopf und Kragen für dein mit Steroiden vollgepumptes Schneewittchen riskieren. The Love Circle Overlap (2008)
Hello, family.Geradewegs runter, bis zum aufgepumpten Sack. Was? Back to the Woods (2008)
Schnoobie-schnoobie-schnoobins. Stop calling me that.Tragt ihr keinen aufgepumpten Sack? Back to the Woods (2008)
You're not Peter Griffin, you're James Woods.Du hast mich wegen des aufgepumpten Sacks angelogen! Back to the Woods (2008)
Gregory Workman attended a party on the premises and the killer pumped a whole magazine into him.Gregory Workman, besuchte hier im Haus eine Party und der Mörder pumpte ein ganzes Magazin in ihn. The Black Prince (2008)
Pumped 'em full of drugs, and...Er pumpte sie voller Drogen und... Perkins' 14 (2009)
We have made ourselves Into fat and faded wheezing animals, Ja, wir haben aus uns fette und ausgepumpte Tiere gemacht. Episode 5: Schizoid (2009)
Drug-infused mystical awakenings, guided by your father, aren't exactly something you can forget.Mit Drogen aufgepumpte, geheimnisvolle Erwachen, von Ihrem Vater geleitet. Das ist eigentlich etwas, was man nicht vergisst. Momentum Deferred (2009)
I'd have thought a bunch of rented thugs with steroid habits would be the very least she'd cough up for.Ein paar aufgepumpte Testosteron-Bomben muss sie mindestens aufbieten. Enter the Lion (2009)
Instead they removed a tick and pumped a penis.Stattdessen entfernte ich eine Zecke und pumpte einen Penis auf. Tainted Obligation (2009)
Well, we're all out of breast milk, and she doesn't want her "nuk" anymore.Die abgepumpte Milch ist alle und sie will ihren Schnuller nicht. Young Adult (2011)
All the O.D.'s and pumped stomachs.Die ganzen Überdosen und ausgepumpten Mägen. Frank the Plank (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top