ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

prickeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -prickeln-, *prickeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
prickeln; kribbeln | prickelnd | geprickeltto prick; to prickle; to tingle | tingling | tingled [Add to Longdo]
prickelnd { adv }tingly [Add to Longdo]
(angenehm) auf der Haut prickeln; kribbelnto make the skin tingle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The only woman who ever gave me bubbles like that champagne is back.Die prickelndste Frau meines Lebens ist wieder da. Frankie and Johnny (1966)
- And the artistic thrills, too.- Und künstlerisches Prickeln. Rosemary's Baby (1968)
Hurrah!So Kinder! Das ist das prickelnde Leben. Torso (1973)
At this particular time, and in that particular file it becomes a circumstance which titillates.Doch in diesem speziellen Moment und in dieser besonderen Akte... wird es zu einem Umstand, einem prickelnden... The Eagle Has Landed (1976)
You wouldn't have anything cold, white and sparkling, would you?Sie haben nicht zufällig etwas Helles, Kühles, Prickelndes für mich? Dear Inspector (1977)
But immediately after...Wenn der Schmerz aber nachlässt, verspüren Sie ein Prickeln... The Discord (1978)
Romance, with a touch of exotism fresh and good.Glühende Romantik, von einer leicht exotisch gestimmten Duftnote durchsetzt, sehr erfrischend und sinnlich prickelnd. The Party (1980)
It's not all thrills and tingles, Laura, you know. There's also the very real possibility of getting caught.Kribbeln und Prickeln ist das eine, aber man kann geschnappt werden. A Steele at Any Price (1983)
It'll tingle your taste buds.Lassen Sie Ihre Geschmacksnerven prickeln. Steele Eligible (1984)
In fact, I feel... quite tingly.- Ich fühle sogar ein gewisses Prickeln. All of Me (1984)
Those are my tingles you're feeling.Sie fühlen mein Prickeln! All of Me (1984)
Crawford, always a thrill.Crawford, war prickelnd wie immer! Manhunter (1986)
For Roxanne, you need something startling... something so strange... that it would make her incapable of being reasonable.Für Roxanne muss es etwas Prickelndes sein. Etwas, das so ungewöhnlich ist... dass ihre Vernunft aussetzt. Roxanne (1987)
Little fish swim up and down her back.Sie spürt ein Prickeln auf der Haut. The True Bride (1988)
I got you a little bubbly.Ich habe was Prickelndes für dich. Let It Ride (1989)
There's not many people who will ever know the thrill when the sky goes dark, the masks go on and the criminal hearts thump with fear.Es gibt nicht viele Menschen, die das prickelnde Gefühl kennen, wenn sich der Himmel verdunkelt, die Masken aufgesetzt werden und die Herzen der Kriminellen vor Angst klopfen. Ghost in the Machine (1990)
Tingling at the sight of you.Sie prickeln bei deinem Anblick. The Homecoming (1993)
- It's more tingly than hot. - Yeah.- Ist mehr prickelnd als scharf. Dumb and Dumber (1994)
My nipples, they feel like, kind of, tingling.Meine Brustwarzen prickeln irgendwie. Junior (1994)
-Tingling like sore or like itchy?- Wundes oder juckendes Prickeln? Junior (1994)
-His nipples are tingling.- Seine Brustwarzen prickeln. Junior (1994)
More titillating. But don't brush against it. You may hurt yourself.Er hat etwas Prickelndes, doch könnten Sie sich unachtsamerweise an ihm verletzen. The Apartment (1996)
Mmm... and bubbly.Und prickelnd. The Ascent (1996)
I don't know. I'm starting to get a tingle in my bottom.Ich weiß nicht, mein Unterleib fängt an zu prickeln. Chasing Amy (1997)
With both fighters in the ring, it's electric.Man fühlt die Luft prickeln. Cro-Magnon (1998)
That's the kind of stuff I like.Das ist endlich mal was Prickelndes. Jamming with Edward (1998)
Right now, I have itches in the legs and in the ankles.Es fängt an. Ich spüre ein Prickeln in den Beinen und in den Knöcheln. Asterix and Obelix vs. Caesar (1999)
By not going down the road, it remains the road ahead which excites me.Wenn ich den Weg nicht erst beschreite, habe ich ihn noch vor mir. Das verschafft mir ein gewisses Prickeln. In Dreams (1999)
Excited about going down a road you refuse to go down?Du findest es prickelnd, einen Weg gar nicht erst zu beschreiten? In Dreams (1999)
Knees go weak, mouth goes dry... you get that little tingling feeling in that special place.Weiche Knie, trockener Mund... und das Prickeln an der besonderen Stelle. Cruel Intentions 2 (2000)
Like pins and needles?Wie prickelnde Nadeln? Nico and Dani (2000)
Nothing's hotter than making love to someone you're not supposed to.Nichts ist prickelnder als verbotener Sex. The Man with the Bag (2000)
Well, that was a thrilling hour.Nun, das war ja mal prickelnd. New Moon Rising (2000)
And you know what? That makes the blessed event even more enticing.Und dadurch wird dieses glückliche Ereignis erst richtig prickelnd. My First Mister (2001)
But there was nothing like that spark when you met that special someone.Das Schönste war das prickelnde Gefühl, wenn man den Richtigen traf. Neutral Corners (2001)
Not a very adventurous breakfast.Kein sehr prickelndes Frühstück. Unexpected (2001)
- Now, that's adventurous.- Das nenne ich prickelnd. Unexpected (2001)
- sounds like a thriller minute.- Klingt ja ungeheuer prickelnd. Repli-Kate (2002)
So, that's a total waste of time.Klingt irgendwie nicht gerade sehr prickelnd. Repli-Kate (2002)
I mean, you're a real kick to have around.War irgendwie prickelnd, dich hier zu haben. Love in Vein (2002)
I don't like that much freedom down there. Makes me tingle in my giblets.Bei zu viel Freiheit da unten prickeln mir die Weichteile. My Hero (2002)
The tingling is caused by the energy field.Das Prickeln wird durch das Energiefeld verursacht. Allegiance (2002)
Not too rockin'.Nicht gerade sehr prickelnd. Slim Susie (2003)
I'm sure the thrill will be intense.Das wird bestimmt prickelnd. 1-Ichi (2003)
No tingle?Kein Prickeln? Twice Shy (2003)
Isn't it so electrified this summer?Nicht so prickelnd diesen Sommer? Ma Mère (2004)
Said it tingled for hours before a quake struck anywhere in the world.Er würde Stunden prickeln, bevor irgendwo auf der Welt ein Erdbeben losgeht. Reveille (2004)
Tingly.Prickelnd. My Common Enemy (2004)
It's a tingly drink.Das ist ein prickelndes Getränk. My Common Enemy (2004)
I'm in the mood to do something mad this morning. I can feel a certain fire, a tingling in my veins.Mir ist heute so nach Dummheiten zumute, ich spür so ein Feuer, ein Prickeln im Blut. Cosi Fan Tutte (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top