ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

prallte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -prallte-, *prallte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
prallte abricocheted [Add to Longdo]
prallte zusammenhurtled [Add to Longdo]
zurückprallen; abprallen | zurückprallend; abprallend | zurückgeprallt; abgeprallt | es prallt zurück; es prallt ab | es prallte zurück; es prallte ab | es ist/war zurückprallt; es ist/war abgepralltto rebound | rebounding | rebounded | it rebounds | it rebounded | it has/had rebounded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So we are going full speed and cut his nose to the dock.Wir prallten mit Wucht gegen den Landungssteg. Striped Trip (1961)
You mean, chief, that i still have a chance of getting my wings?Doch ich war 21 Jahre alt, die Worte prallten an mir ab. The Changing of the Guard (1962)
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered model that flew 600 meters before encountering an obstruction.1851 bauten Henson und Stringfellow ein Modell mit Gummiantrieb... das 600 m weit flog, bevor es auf ein Hindernis prallte. The Flight of the Phoenix (1965)
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered m-model aircraft that flew 600 meters before encountering an obstruction.1851 bauten Henson und Stringfellow... ein Modellflugzeug mit Gummiantrieb... das 600 m weit flog, bevor es auf ein Hindernis prallte. The Flight of the Phoenix (1965)
Thad dark as thunder, Bass laughing, those balls of fire bouncing off him, him laughing so hard he was missing Thad by six feet.Thad sah grimmig drein, Bass lachte, die Leuchtkugeln prallten von ihm ab, er lachte so laut, dass er völlig an Thad vorbeizielte. The Sons of Katie Elder (1965)
The car rolled over and crashed into a bridge pillar.Das Auto überschlug sich und prallte gegen einen Brückenpfeiler. Detektive (1969)
The truck hit his body. It wasn't serious.Der Wagen prallte nur gegen den Körper. Z (1969)
We were taking a vote when the ground came up and hit us:Wir haben abgestimmt bevor wir auf den Boden aufprallten. The Return of Starbuck (1980)
She went into a vertical spin, hit the power lines, bounced up.Sie schmierte ab, flog in die Leitungen und prallte ab. Neighbors (1981)
How 'bout you, Wemlinger? Wanna tell your mother why the winning touchdown pass bounced off your helmet?Wemlinger, wie erklären Sie Ihrer Mutter, warum der letzte Touchdown von Ihrem Helm abprallte? Steele in the News (1983)
- It had ricocheted off a tree, hit the fence and bounced into the back of an open truck, which took it all the way to Genoa.Er traf zuerst einen Baum. Von da prallte er weg, auf einen offenen Lastwagen. Und der fuhr mit ihm bis nach Genua. The Scarlet and the Black (1983)
Then he rebounded from the lorry into a private car driven by the editor of a local newspaper.Dann prallte er von dem LKW gegen einen PKW, den der Herausgeber einer Lokalzeitung fuhr. Party Games (1984)
Went into a slide. Came off the road. He hit a concrete pillar.Er geriet ins Schleudern und prallte gegen einen Betonpfeiler. The Element of Crime (1984)
Colonel, we tried, but our rounds bounced off, and then it leaped the river.Wir haben es versucht, die Kugeln prallten ab. Und dann sprang er über einen Fluss. Knight Flight to Freedom (1986)
But it bounced off the gnome and broke the window.Aber der Ball prallte gegen den Gartenzwerg und flog ins Fenster. Can I Get a Witness? (1988)
A piece of buckshot skipped off a rock and caught Nadine square in the eye.Eine Schrotkugel prallte von einem Felsen ab und traf Nadine ins Auge. Episode #2.1 (1990)
He shot one bullet up at the roof of his car... and it just ricocheted around inside with him for a while.Eine Kugel schoss er in die Decke seines Autos, die prallte ab und flog im Auto rum. Slacker (1990)
The driver fell asleep... the car left the road and struck a treeAlles deutet daraufhin, dass der Fahrer am Lenkrad einschlief und das Fahrzeug von der Straße abkam und gegen einen Baum prallte. High Heels (1991)
The bullet bounced off the kneecap and out the other side.Die Kugel prallte von der Kniescheibe ab. In the Name of the Father (1993)
Slipped on a rock and met up with a tree.Ich rutschte aus und prallte auf einen Baum. The River Wild (1994)
You like the way the bullets bounced off my chest?Toll, wie die Kugeln von mir abprallten, nicht? Ultra Woman (1995)
This is the tree that stopped Private McAlpin's car.Das ist der Baum, gegen den McAlpin prallte. Fresh Bones (1995)
It didn't work. He bounced right off the field.Er prallte einfach vom Feld ab. Prototype (1996)
She took her attention from the road and that's what caused the accident.Dadurch kam ihr Wagen auf die Gegenfahrbahn und prallte auf das andere Fahrzeug. Rasen (1998)
It washed down the river, tumbling over boulders, which would explain the skull damage and the broken bones.Die Leiche trieb den Fluss herunter, prallte gegen Felsen. Daher der zerschmetterte Schädel und die Knochenbrüche. Luminary (1998)
Then it hit a wall. As it hit the wall, the passenger door opened.Das Auto prallte gegen eine Mauer und die Beifahrertür öffnete sich. The War Zone (1999)
As she hit the floor - this was all in slow motion...Sie prallte auf dem Boden auf. Das alles lief in Zeitlupe vor mir ab. The War Zone (1999)
As she hits the floor, the car hits the floor, right?Sie und das Auto prallten auf dem Boden auf. The War Zone (1999)
--the plane struck the surface at an angle and bounced at least one time before plowing into the water nose first....das Flugzeug traf in einem Winkel auf die Oberfläche und prallte mindestens einmal ab, bevor es kopfüber ins Wasser pflügte. Random Hearts (1999)
He'd shoot a bullet at a pan, which would ricochet to another, then to another and another.Er schoss mit einer Kugel auf eine Pfanne, die zu einer anderen abprallte, und dann zur nächsten und so weiter. Field of Fire (1999)
I hope you're not suggesting that what this car hit was a man, because there's no way.Glauben Sie etwa, dieses Auto prallte gegen einen Mann? Das ist unmöglich. Salvage (2001)
At about 11:20 yesterday evening... She was returning to Tokyo from Odaiba. To avoid hitting another car, her car crashed into a power column.Gestern um 23:20 Uhr kam Haruna auf dem Heimweg beim Versuch, einem Auto auszuweichen, von der Straße ab und prallte in einen Stromverteiler. Dolls (2002)
Things were bouncing off me.Dinge prallten an mir ab. Vortex (2002)
Roy figured out the physics of the canyon and then ricocheted a bullet off the canyon wall.Roy hat sich die Wände des Cañons genau angesehen! Die Kugel prallte immer wieder von den Wänden ab und tötete so alle Zombies! Shanghai Knights (2003)
A Nissan 350Z hit the center divider, heading south on the turnpike.Ein Nissan 350Z fuhr südwärts auf der Autobahn und prallte in die Leitplanke. Prodigy (2003)
- What happened?- Der Ball prallte vom Wagen ab... und traf dich am Kopf. 50 First Dates (2004)
I liked when you and your partner knocked heads.Toll, wie ihr mit den Köpfen zusammenpralltet. Tick, Tick, Tick, Boom! (2004)
We know our round went through a Marine, ricocheted off an office chair, through a box, a sheetrock wall, and ended up in our doll's head.Wir wissen, dass die Kugel durch den Toten schlug, an einem Bürostuhl abprallte, durch ein Paket und eine Steinwand flog und im Kopf unserer Puppe stecken blieb. One Shot, One Kill (2004)
- Oh, yeah. They bounced.Sie prallten ab. Totem Mole (2004)
Fortunately, Wertham 's attack on Superman bounced off the Man of Steel like so many bullets.Zum Glück prallte Werthams Kritik an Superman ab, wie so viele Revolverkugeln. Look, Up in the Sky! The Amazing Story of Superman (2006)
A car ran a red light and broadsided you, impacting the driver's side door.Ein Auto überfuhr eine rote Ampel und rammte sie, prallte in die Fahrertür. The Real World (2006)
...identified said truck as the one from which the skull rebounded before said skull lodged in his windshield.... identifizierte den genannten Truck als den von dem der Schädel abprallte, bevor dieser in der Windschutzscheibe hängen blieb. The Widow's Son in the Windshield (2007)
Well, we know the P90 fire just bounced off its armor.Das P-90-Feuer prallte doch von der Rüstung ab. The Quest: Part 2 (2007)
Just off Trieste, we chased the enemy sail until we were close enough to fire on her, at which she returned our salute with a broadside that came scouring along the decks, tore through the foresail, made a large dent in a brass gun, rebounded away into the open sea.Kurz hinter Triest jagten wir das feindliche Segel, bis wir nahe genug zum Feuern waren. Als Antwort auf unseren Salut gab es eine Breitseite. Sie fegte über unsere Decks, zerfetzte das Vorsegel, schlug eine Delle in eine Messingkanone und prallte zurück in die offene See. Mansfield Park (2007)
After my head hit that rod.Nachdem mein Kopf gegen die Stange dort prallte. Pilot (2009)
Do you remember that? Yes, I do.Der Reifen prallte gegen die Säule und ist zerbrochen, weißt du noch? Return to Cranford: Part One - August 1844 (2009)
The bullet ricocheted and killed the waiter.Sie prallte ab und tötete den Kellner. The Pink Panther 2 (2009)
The projectile smashed through both cerebral lobes and then ricocheted off the inside of the skull. And here...Das Projektil hat die beiden Hirnlappen zerschlagen, prallte dann an der Innenseite des Schädelknochens zurück, und hier... The Poll Diaries (2010)
Everyone jumped aside and he crashed...Alle sprangen zur Seite, er prallte auf... Dear Prudence (2010)
And that's what he was trying to do when he bounced off the FedEx truck.Und das ist, was er versuchte zu tun als er auf den FedEx-LKW prallte. Keith Moon Is Vomiting in His Grave (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top