ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

pralin

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pralin-, *pralin*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
praline(n) ขนมหวานชนิดหนึ่ง

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
praline[พรา-ลีน] (n) ถั่วที่เคลือบด้วยน้ำเชื่อมหรือคาราเมล nuts which was coated with sugar syrup or caramel

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I can recommend the fried apple pie, the frozen Hawaiian pie, the chocolate pecan praline pie, the chess pie, the seven-layer Jell-O pie...แต่ฉันแนะนำพายแอปเปิ้ลนะคะ, หรือจะเป็นพายฮาวาเอี้ยนแช่แข็ง, พายช็อคโกแล็ต, ชีสพาย, พายเจล โอ เจ็ดชั้น... To Love Is to Bury (2008)
Here. Have a chocolate.Nehmen Sie wenigstens eine Praline. Montparnasse 19 (1958)
Perhaps you would care for a chocolate?Möchten Sie vielleicht eine Praline? Me and the Colonel (1958)
Chocolate, mademoiselle?Praline, Mademoiselle? Me and the Colonel (1958)
- Chocolates.Pralinen. Mädchen in Uniform (1958)
Let her have the sweets.Lass ihr doch die Pralinen. Mädchen in Uniform (1958)
Send her a box of candy from Blum's, $10.Schicken Sie ihr Pralinen von Blum. North by Northwest (1959)
Each piece wrapped in gold paper. She'll like that.Jede Praline in Goldpapier eingewickelt. North by Northwest (1959)
I brought our little girl a box of candy.- Wir haben dir Pralinen mitgebracht. Splendor in the Grass (1961)
I wanted a chocolate...Ich wollte eine Praline ... Kohlhiesel's Daughters (1962)
Would you like a chocolate?Möchtest du eine Praline? L'Eclisse (1962)
If we sometimes read those sayings on chocolate wrappers instead of throwing them away, we would be spared many an illusion.Wenn man ab und zu lesen würde, was auf dem Einwickelpapier von Pralinen steht, würde man sich viele Illusionen ersparen. 8½ (1963)
A box of English chocolates.Eine Schachtel englische Pralinen. Zorba the Greek (1964)
Have some chocolates, Eliza.Wie wäre es mit einem Praliné, Eliza? My Fair Lady (1964)
Think of it, Eliza. Think of chocolates, and taxis and gold and diamonds.Jeden Tag Pralinen, und Taxifahren... und Gold und Diamanten. My Fair Lady (1964)
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.Wenn du brav bist, tust was man verlangt, bekommst du ein hübsches Zimmer, eine Menge zu Essen und Geld für das Taxi, und um dir Pralinen zu kaufen. My Fair Lady (1964)
Would you have a chocolate?Willst du ein Praliné? My Fair Lady (1964)
CHORUS: "Lots of chocolate for me to eatCHOR: "Pralinés, aber gleich en gros My Fair Lady (1964)
When one is looking for a book, the most common area is to look for it... in a rectangular object, like a cigar box or a chocolate box... or any other object in similar shape.Bei der Suche nach einem Buch ist es am naheliegendsten... in einem rechteckigen Gegenstand... wie einer Zigarren- oder Pralinenschachtel nachzusehen... oder in jeglichem anderen, ähnlich geformten Gegenstand. Fahrenheit 451 (1966)
I suppose your idea was better. Send him candy and bug the chocolate creams!Na, deine Idee war, ihm Pralinen zu schicken und sie darin zu verstecken! The Fortune Cookie (1966)
Now he's something in chocolate.Jetzt hat er mit Pralinen zu tun. The Deadly Affair (1967)
Thank you again for the chocolates.Vielen Dank für die Pralinen. The Deadly Affair (1967)
Would you care for a chocolate-covered candy?Möchten Sie vielleicht eine Praline? How to Win Friends and Influence Nazis (1967)
Get Pierre some chocolates for me.Kaufen Sie Pierre Pralinen. Belle de Jour (1967)
Give me the chocolates.Geben Sie mir die Pralinen. A Countess from Hong Kong (1967)
Chocolates.Pralinen. A Countess from Hong Kong (1967)
What'd you want me to do, anyway, bring you candies and flowers first?Wollen Sie, dass ich Ihnen zuerst Pralinen und Blumen bringe? Waterhole #3 (1967)
WELL, WHY DON'T YOU MOVE INTO MORE CONVENTIONAL AREAS OF CONFECTIONERY LIKE PRALINE OR LIME CREAM?Warum steigen Sie nicht in die eher üblichen Bereiche der Süßwaren um... wie Pralinen oder Limonencreme... eine sehr beliebte Geschmacksrichtung. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
So Dawn Palethorpe with one clear round on Sir Gerald and now the mayor has reached the great customer, Mr. Eric Praline.Dawn Palethorpe zeigt sich bei Sir Gerald... und nun ist der Bürgermeister bei dem ehrenwerten Kunden, Mr. Eric Praline. Scott of the Antarctic (1970)
And the great customer, Mr. Eric Praline who is understandably awed by the magnificence and even the absurdity of this great occasion here at Cardiff Arms Park has finally gone spare.Und der ehrenwerte Kunde, Mr. Eric Praline... verständlicherweise ergriffen von der Würde... und der Absurdität dieser Situation hier im Cardiff Arms Park... ist nun in Verlegenheit. Scott of the Antarctic (1970)
♪ Well, he's eating up all your candy~ Er isst die ganze Praline auf ~ Bring Me the Head of Alfredo Garcia (1974)
♪ Well, he's eating up all your candy~ Er isst die ganze Praline auf ~ Bring Me the Head of Alfredo Garcia (1974)
Have a piece of candy.Iss eine Praline. The Best Christmas (1976)
Let me have a box of them chocolates there, Ike.Gib mir eine Schachtel Pralinen, Ike. The Burnout (1976)
Chocolates?Pralinen? The Burnout (1976)
Third prize is a box of chocolates from the Robert's Soda Shop.Der 3. Preis ist eine Schachtel Pralinen von Roberts Soda-Shop. The Great Motorcycle Race (1976)
Jim-Bob won a box of candy from the soda shop in Rockfish, and for the rest of us, it was an unforgettable memory, the day our youngest brother took his giant step into the world.Jim-Bob gewann eine Schachtel Pralinen vom Soda-Shop in Rockfish und für den Rest von uns war es ein unvergessliches Erlebnis, der Tag, an dem unser jüngster Bruder einen Riesenschritt in die Welt machte. The Great Motorcycle Race (1976)
- What happened to that box of candy?- Was ist aus den Pralinen geworden? The Great Motorcycle Race (1976)
Then he'll give you a 10-pound box of candy, and he'll look at you all gooey-eyed...Dann gibt er dir eine 5-kg-Schachtel Pralinen und sieht dich ganz verliebt an... The Great Motorcycle Race (1976)
Seeing that box of mead at Ike's store reminded me I hadn't called on you dear ladies for quite a spell.Als ich die Schachtel Pralinen in Ikes Laden sah, fiel mir ein, wie lange ich Sie nicht mehr besucht habe. The Quilting (1976)
Have you tried the drinks and the praline balls?Hast du die Getränke mal probiert und die Kugelpralinen? Im Staub der Sterne (1976)
It's like offering her the last piece of candy.Das ist so, wie ihr die letzte Praline anzubieten. The Ferris Wheel (1977)
Around girls or around candy?Mit Mädchen oder mit Pralinen? The Ferris Wheel (1977)
They're chocolates.Pralinen. The Man Who Loved Women (1977)
They gave me a box of chocolates.Sie schickten Pralinen. Wahrscheinlich wegen dem Wechsel vom 15. Death of a Corrupt Man (1977)
Chew the chocolate and tell them that I won't be here till sixteenth. And this?Essen Sie die Pralinen und sagen Sie, dass ich bis zum 16. verreist bin. Death of a Corrupt Man (1977)
Would you like to taste my delicious Swiss chocolate? Fresh from Zurich. Help yourself.Hier, das sind Schweizer Pralinen, frisch aus Zürich. Autumn Sonata (1978)
A chocolate, gentlemen?Ein Praliné, die Herren? Les petites fugues (1979)
Chocolates?Pralinés? Les petites fugues (1979)
These are for you, candy, eh?Hier hast du ein Geschenk, du kriegst ein Pralinchen. Siberiade (1979)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Füllung { f } (einer Praline)centre; center [ Am. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top