ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

orderst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -orderst-, *orderst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You gonna draw on me, Rennie?Du forderst mich heraus, Rennie? The Law and Jake Wade (1958)
I will escort them and make sure our soldiers won't shoot at them.Ich gebe Befehl, dass man sie zur Straßensperre bringt. Ich sorge auch dafür, dass die Soldaten an vorderster Front nicht schießen. Fever Mounts at El Pao (1959)
And tookup arms to enter that struggleWir Studenten kämpften an vorderster Front. Auch in jener Nacht herrschte dicker Nebel. Night and Fog in Japan (1960)
Use your loot right you can order them to New Orleans.Wenn du die Beute richtig anlegst, beorderst du sie nach New Orleans. Ocean's 11 (1960)
Now, you still got any ideas about asking my sister to dance, get up and we can do this all over again. Yes.Wenn du wieder meine Schwester zum Tanz aufforderst, du Hund, dann brech ich dir sämtliche Knochen im Leib! McLintock! (1963)
You gonna play him?Forderst du ihn heraus? The Cincinnati Kid (1965)
Herman, I know you mean well... trying to help little Eddie make the track team... but don't you think you're pushing him beyond his abilities?Herman, ich weiß du meinst es gut damit, Eddie zu helfen, es ins Team zu schaffen. Aber denkst du nicht auch, dass du ihn damit überforderst? Herman, Coach of the Year (1965)
You draw out your opponent. Then, in an unguarded moment, you cruelly...Du forderst deinen Gegner heraus, wartest, bis er sich eine Blöße gibt und schlägst kaltblütig zu. The Sword of Doom (1966)
What are you, some kind of Indian genie giver?Wer bist Du denn, dass Du das Geschenk zurückforderst? Is There an Extra Jeannie in the House? (1966)
No one has to tell me about the Germans.Ich weiß, wie es an vorderster Front aussieht. Hogan and the Lady Doctor (1967)
Whatever you may ask becomes my happy taskUnd forderst du auch viel Es ist mein Lebensziel Chitty Chitty Bang Bang (1968)
Yes. But you are inviting him to invade us.Sicher, aber du forderst seinen Angriff damit regelrecht heraus. Latitude Zero (1969)
- First one in line's next.- Das vorderste in der Reihe fährt als erstes. Take the Money and Run (1969)
Been working close to the front.Ihr kämpft an vorderster Front. MASH (1970)
Will you tell me something, man to man?Die vorderste Front? Ryan's Daughter (1970)
They made a good move to take out my front man.Guter Zug, meinen vordersten Mann herauszunehmen. Shaft (1971)
You challenge God!du forderst Gott heraus ! The Emigrants (1971)
You challenge me?Du forderst mich heraus? Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972)
So we're going to the front, are we?Es geht also an die vorderste Linie? Goryachiy sneg (1972)
You demand?Du forderst? Dracula A.D. 1972 (1972)
Why don't you ask her to dance?Warum forderst du sie nicht auf? Play It Again, Sam (1972)
- You're even giving me a hard time.Du forderst mich heraus. Pilot (1972)
I was in a firebase, Jo.Ich war an vorderster Front. Whose Little Boy Are You? (1972)
You're asking for it.Du forderst es ja geradezu heraus. Black Mama White Mama (1973)
Are you gonna go after him?Forderst du ihn heraus? American Graffiti (1973)
It's just picking up the bits and pieces... and making some sort of a show.Du hast recht. Ich wollte, dass du den Brief zurückforderst. Aber jetzt? A Doll's House (1973)
You do not demand punishment?Du forderst keine Bestrafung? Bem (1974)
You give the impression of defying us.Du hinterlässt den Eindruck, dass Du uns herausforderst. Mere rosii (1975)
- Still challenging me?- Forderst du mich immer noch raus? Marathon Man (1976)
You're going to the front line.Lhr geht an die vorderste Linie. Aty-baty, shli soldaty... (1977)
Why don`t you take her for a dance?Warum forderst du sie nicht auf? Saturday Night Fever (1977)
Now I want this entire ship swabbed down from stem to... from stem to uh, to the back part.Das gesamte Schiff wird geschrubbt, vom Vordersteven bis... Vom Vordersteven bis zum hinteren Teil. Cleo Laine (1978)
That's my boy. Once you've mastered the Seven Deadly Fists, the title of Master shall stay in the Luk clan forever.Wenn du erst einmal die Technik der "sieben Fäuste" beherrschst, wirst du keine Schwierigkeiten haben, alle, die du herausforderst, zu besiegen. Spiritual Kung Fu (1978)
The ones on the line get twinges when they see casualties being carried off.Und die an vorderster Front, weil ihre Kameraden verletzt werden. The Prodigals (1980)
That passage where you urged the Scots and the Irish to er...Die Passage, wo du die Schotten und die Iren aufforderst... The Official Visit (1980)
And you were with them. You were right in the front row.Und Sie waren auch dabei, Sie saßen in der vordersten Reihe. Contamination (1980)
Will you ask Jean-Pierre? No!- Forderst du Jean-Pierre auf? The Party (1980)
Great!- Wen forderst du auf? The Party (1980)
Name your price.-Ja. Was forderst du? Slammin' Sammy's Stunt Show Spectacular (1982)
You're a real downer, aren't you?Fragt sich nur was. Wir stehen genau in der vordersten Schusslinie. Go for It (1983)
Don't try and make sense of the nonsensical by forcing an explanation.Versuch nicht, es herauszufinden, indem du eine Erklärung einforderst. The Man Who Loved Women (1983)
- You're pushing your luck.- Du forderst es heraus. Scarface (1983)
How would you like to come over here... and try us out when we know you're coming?Wie wäre es, wenn du vorbeikämst und uns herausforderst, wenn wir darauf vorbereitet sind? Deadly Maneuvers (1984)
- You asking? - I'm asking.- Forderst du mich auf? Once Upon a Time in America (1984)
Still, when Gilbert gets his surgery, going on the Parade will be in the forefront of this town.- Trotzdem. Wenn Gilberts Praxis an der Promenade richtig in Gang kommt, dann stehen wir in dieser Stadt in der vordersten Reihe! A Private Function (1984)
Harvey, you keep on screaming at me about ratings.Harvey, du forderst ständig höhere Einschaltquoten. Children's Children (1986)
You can count on it.Ich setz mich an den vordersten Tisch. One Crazy Summer (1986)
- You're pressing your luck, Boyle.- Du forderst dein Glück echt heraus, Boyle. Salvador (1986)
any messages? wayne, why do you sound so funny?Entweder forderst du heute noch die Scheidung oder ich mache Schluss. Try to Remember: Part 1 (1987)
Here approaches the subject of our watch.Du forderst Captain Dumbo heraus? Missing Hours (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Reihe { f }; Zeile { f } | Reihen { pl } | in einer Reihe stehen | die vordere Reihe | die vordersten Reihenrow | rows | to stand in a row | the front row | the rows at the very front [Add to Longdo]
Vordersteven { m } [ naut. ]stem [Add to Longdo]
vorder... | vorderstfront; fore... | foremost [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top