ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nähmen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nähmen-, *nähmen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
Maßnahmen ergreifen(phrase) ลงมือทำ จัดการทำ เช่น Wir müssen Maßnahmen gegen SARS-Epidemie ergreifen. เราต้องลงมือหาทางแก้โรคระบาดไวรัสซาร์

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But, if I might suggest, sir, it would help if you'd treat the crew as men. Let them in on your plans.Aber es wäre hilfreich, wenn Sie die Männer ernst nähmen und in Ihre Pläne einweihten. Voyage to the Bottom of the Sea (1961)
-and I'd very much appreciate a lift.- Es wäre nett, wenn Sie mich mitnähmen. Thunderball (1965)
How do you think you'd react if you were locked up for the first time?Wie benähmen Sie sich, wenn Sie zum ersten Mal eingesperrt wären? The Execution (1967)
I felt like they were all taking me in their arms and holding me.Es war, als ob alle mich in die Arme nähmen und fest hielten. Valley of the Dolls (1967)
You take over my job and see what happens to you. - I see what you mean.Ich wüsste gerne, wie Sie aussähen, wenn Sie meinen Job übernähmen. The Deadly Years (1967)
Thank you, Major. Now, if you can be here Wednesday night, I shall be honored to include you in the raiding party.Wenn Sie Mittwochnacht herkämen, wäre es mir eine Ehre, wenn Sie an der Inspektion teilnähmen. No Names Please (1968)
Gentlemen, I wish you'd accept my hospitality.Meine Herren, ich wünschte, Sie nähmen meine Gastfreundschaft an. Finian's Rainbow (1968)
Why could you not have used more resilient glass?Wäre einfacher, Sie nähmen anderes Glas. Time Bomb (1969)
And in each administration, the brothers who are not president would take over the most powerful cabinet posts.In jeder Regierung, in der die Brüder nicht als Präsidenten fungierten, übernähmen sie die höchsten Kabinettsposten. Executive Action (1973)
It was just like them coming in and getting what belong to them.Es war, als kämen sie rein und nähmen sich, was ihnen gehörte. Wattstax (1973)
I think that you can help us most by taking that assignment you've been offered in Fiji.Am meisten könnten Sie uns helfen wenn Sie den Auftrag annähmen, den man Ihnen auf Fiji angeboten hat. Gandhi (1982)
Look, if we honestly thought the guy could help us out... we'd take him up on his offer.Wenn wir tatsächlich glaubten, der Typ könnte uns helfen, nähmen wir sein Angebot an. Water, Water Everywhere (1983)
You said she took the kids in the other car!Ihr sagtet, sie nähmen das andere Auto! Scarface (1983)
If it weren't for me you would get that partnership and then you'd have to take cases like that.Und übernähmen Fälle wie den hier! All of Me (1984)
What about a ride?Wie wär's, wenn Sie mich mitnähmen? The Falcon and the Snowman (1985)
They'd take everything we got.- Sie nähmen uns alles, was wir haben. The Endangered (1988)
I'd appreciate it if you'd take that slab of ham to the counter with you.Ich wäre dankbar, wenn Sie Ihren Speck mitnähmen. Doc Hollywood (1991)
Some nice old folks with grey hair and bad arthritis might find that a little annoying, don't you think?Das nähmen uns ein paar nette alte Leutchen ziemlich übel. - Was meinen Sie? Not on My Watch (1991)
What do you say we get your fire hoses out here and hose down the cars?Wie wär's, wenn wir die Löschschläuche nähmen und die Waggons abspritzten? Danke. Schindler's List (1993)
What would happen if you took a small part of the vast sums of money being made from the fight and put it into something that was... that would help a number of people rather than a few?Was geschähe, wenn Sie einen kleinen Teil der riesigen Geldsummen aus dem Kampf nähmen und sie in etwas steckten, das vielen Menschen helfen würde, anstatt nur wenigen. When We Were Kings (1996)
But they were deeply frightened, as if they were taking whatever fear Ali might have had and absorbing it.Sie hatten jetzt Riesenangst. Es war, als nähmen sie Alis Ängste vor dieser Konfrontation in sich auf. When We Were Kings (1996)
But if you were a woman, you'd take off your scarf.Aber wenn Sie eine Frau wären, nähmen Sie Ihren Schal Burnin' Love (1996)
There are thousands of younger, sexier women who would be thrilled to have you.Es gibt Tausende jüngerer, attraktiverer Frauen, - die dich mit Kusshand nähmen. Future Shock (1996)
Look here, son, you'd be crazy not to take that.Hören Sie mal zu, mein Sohn! Sie wären verrückt, wenn Sie das nicht annähmen! The Rainmaker (1997)
If I were to turn this ship around and head back into Borg territory, I'd be putting my crew at risk.Nähmen wir wieder Kurs ins Borggebiet, brächte ich meine Crew in Gefahr. The Gift (1997)
They gave us the vaccine while appearing to be taking blood, so we wouldn't suspect.Sie spritzten uns den Impfstoff, ließen es aber so aussehen, als nähmen sie Blut ab. The Fourth Horseman (1998)
How about some fresh air, boys?Wie wär's, wenn Sie mir das Ding abnähmen? The Pine Bluff Variant (1998)
there would be no damages!Wenn Sie einfach das Geld nähmen und das Land verkauften, gäbe es keinen Schaden! Little Arcadia (1998)
If we can get him back...Wenn wir ihn mitnähmen, ... Into the Fire (1999)
If we take one back to Earth, I can run more extensive tests.Nähmen wir einen mit zur Erde, könnte ich weitere Tests durchführen. One False Step (1999)
Today, accept this as a blessing... and it would remove a burden from my head... and make us quits and yes you do not have to touch my feet.Nehmen Sie diese heilige Gabe als meinen Segen an. Sie nähmen mir eine große Last ab, Dann hätte ich meine Schulden beglichen. Mohabbatein (2000)
"of the accomodation, please take the room at the end of the corridor in your possession.""UnterkÜnften, würde ich mich freuen, wenn Sie das Zimmer am Ende des Korridors in Besitz nähmen." Bread and Tulips (2000)
If they took all the pillows away, there was no more pillows in the world... do you think that would affect you adversely?Wenn sie alle Kissen der Welt wegnähmen und gäbe es keine Kissen mehr, meinst du, das hätte einen negativen Effekt auf dich? The Group (2000)
You and Chakotay are always a couple of decks away, ready to take over if anything goes wrong.Sie sind ein paar Decks entfernt. Sie übernähmen das Kommando, sollte was schief laufen. Nightingale (2000)
If we contact whoever created the technology...Wenn wir Kontakt zu den Schöpfern aufnähmen... Urgo (2000)
I'd be a whole lot happier to see you if you'd just take your hands off my ass.Ich würde mich noch mehr freuen, wenn Sie die Hände von meinem Hintern nähmen. Three Words (2001)
A friend of mine from SPAT isn't feeling so great so I said that we'd take her kid to the picnic, too.Eine Freundin vom SPAT fühlt sich nicht wohl, also sagte ich, wir nähmen ihr Kind zum Picknick mit. About a Boy (2002)
Like slipping into a warm bath.Als nähmen Sie ein Bad. Red Dragon (2002)
You'd take her back if Roxie swore that you were the father.Sie nähmen sie zurück, wenn sie schwört, dass Sie der Vater sind. Chicago (2002)
I thought we were taking the jet.Ich dachte, wir nähmen den Jet. Luck Be an Old Lady (2002)
Yes.Dann nähmen sie besser auch einen Psychologen an Bord. Horizon (2003)
He said there was a Vulcan contingent.Er sagte, es nähmen auch Vulkanier teil. Stigma (2003)
Since this guy's one of yours, I hoped you might take him.Da der Kerl einer von lhnen ist, hoffte ich, Sie übernähmen ihn. Yankee White (2003)
Now, my financial advisers told me Because if you take money and a drive Marlborough Mills It will bring much more interest.Also, meine Finanzberater sagen mir, dass wenn Sie dieses Geld nähmen und für den Betrieb von Marlborough Mills verwenden würden, Sie mir einen sehr viel höheren Zinssatz zahlen könnten. Episode #1.4 (2004)
I think you'd feel even worse if you stopped feeling anything.Es ginge Ihnen viel schlechter, wenn Sie nichts mehr wahrnähmen. Folle embellie (2004)
I think it would be much worse if you stopped feeling anything.Ich glaube, es ginge viel schlechter, wenn Sie nichts mehr wahrnähmen. Folle embellie (2004)
I think it would be much worse. It would be much worse if you stopped feeling anything.So ist es, ich glaube, es ginge viel schlechter, dass es viel schlechter ginge, wenn Sie nichts mehr wahrnähmen. Folle embellie (2004)
We've got 20 minutes for our little checkup from the neck up, gentlemen, so if we could take his jacket.Wir haben 20 Minuten für unsere Untersuchung, meine Herren, also wenn Sie ihm schon mal das Jackett abnähmen. The Manchurian Candidate (2004)
Our friends in other worlds would take us in.Freunde auf anderen Welten nähmen uns auf. Childhood's End (2004)
How would you like... to go out tomorrow on my day off.Wie wäre es, wenn wir morgen etwas unternähmen? El rey de San Gregorio (2005)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出納[すいとう, suitou] Einnahmen_und_Ausgaben [Add to Longdo]
収支[しゅうし, shuushi] Einnahmen_und_Ausgaben [Add to Longdo]
報復措置[ほうふくそち, houfukusochi] Vergeltungsmassnahmen [Add to Longdo]
始末[しまつ, shimatsu] Umstaende, Massnahmen, Erledigung [Add to Longdo]
対処[たいしょ, taisho] behandeln, Massnahmen_ergreifen [Add to Longdo]
押さえる[おさえる, osaeru] festhalten, beschlagnahmen [Add to Longdo]
緊縮[きんしゅく, kinshuku] das_Schrumpfen, Einschraenkung, Sparmassnahmen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top