ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lauere

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lauere-, *lauere*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He looks a right lurker, doesn't he?-Ein richtiger Lauerer. A Hard Day's Night (1964)
I know you, Henry. I know every twist and bend you've got, and I'll be waiting round each corner for you.Ich kenne all deine Kniffe und lauere dir in jeder Ecke auf. The Lion in Winter (1968)
Schultz, try to be a little bit more intelligent about this.Denken Sie sich doch etwas Schlaueres aus. It's Dynamite (1970)
I have experienced it this way and to be honest I don't care if people are laughing at me for saying such things.Ich habe das so wahrgenommen und ehrlich gesagt interessiert es mich nicht, dass man mich deswegen in schlauerer Gesellschaft belächelt. Portrait of a Champion (1977)
I wait for your footsteps on the stairs.Ich lauere den Schritten auf der Treppe. The Last Metro (1980)
My painfully written ad, typed up and posted by by the baker's fat fingers. I lay in wait. Heart pounding, I await my muse and prey... fully aware of the childishness of my act... yet delighted with the risk incurred.Die Bäckersfrau hat die Anzeige angepinnt, ich lauere nun gespannt auf meine Muse und Beute, ich bin mir bewusst, wie kindisch das alles ist, aber genieße das Kribbeln. La discrète (1990)
If we wanted to trick you, we'd think of something a little more clever than asking you to sit on your bike.Wenn wir das wollen würden, würden wir uns was Schlaueres einfallen lassen, als dich zu bitten, dich auf dein Rad zu setzen. Easy Rider (1991)
I should have known you were smarter than me.Du bist eben doch der Schlauere. Look Who's Barking (1991)
My dad didn't want us to go into our attic, so he told us that that was where the devil lurked.Wir durften nicht auf den Dachboden, also erzählte mein Vater uns, der Teufel lauere dort. My Life So Far (1999)
Except now I know for sure the devil doesn't lurk in our attic, 'cause that's where I lurk.Außer die Tatsache, dass der Teufel nicht in unserem Dachboden lauert, weil ich da nämlich selber lauere. My Life So Far (1999)
Okay, well, maybe a smarter person would've figured that out.Ok, eine schlauere Person hätte das vielleicht gewusst. The Painted World (1999)
Captain... I expected something more cunning from you.Captain, ich hätte einen schlaueren Plan von Ihnen erwartet. Unimatrix Zero (2000)
But surely you can think of a more clever way out of this camp than that.Aber sicher finden Sie einen schlaueren Weg aus dem Lager. Oder? Hart's War (2002)
Like a presence lurking at the back of my mind.Als lauere eine Präsenz in einem Winkel meines Geistes. About a Boy (2002)
I do not want everyone to know, that you are the Smarter of us.Ich will doch nicht, dass jeder weiß, dass du der Schlauere von uns beiden bist. Pure (2002)
Other than it'll take a force far smarter and stronger than us to defeat it.Um es zu besiegen, benötigt man etwas Schlaueres und Stärkeres als uns. Habeas Corpses (2003)
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.Du sagst immer: "Eine Hand wäscht die andere." Und dann siehst du über eine kleine Klauerei hinweg. Undertow (2003)
- Because I am there... lurking from a distance.- Weil ich sehr wohl da bin. Und aus der Entfernung lauere. Closer (2004)
What happens if you come across one who's cleverer than yourself?Aber was passiert, wenn Sie auf jemand schlaueren treffen? The Hollow (2004)
You'll notice I knocked $100 off the bill because of the, you know, baby stealing thing.Ich habe Ihnen 100 Dollar erlassen, wegen der Sache mit der Babyklauerei. My Common Enemy (2004)
You can only get smarter by playing a smarter opponent.Du wirst nur schlauer, wenn du gegen schlauere Gegner spielst. Revolver (2005)
You can only get smarter by playing a smarter opponent.Du wirst nur schlauer, wenn du gegen schlauere Gegner spielst. Revolver (2005)
The only way to get smarter is by playing a smarter opponent.Du wirst nur schlauer, wenn du gegen schlauere Gegner spielst. Revolver (2005)
Smarter men than you have tried and have paid for it.Schlauere Männer als du haben das versucht und dafür bezahlt. Chapter Thirteen 'The Fix' (2007)
You always knew that someday someone younger and smarter would come along.Du hast immer gewusst, dass eines Tages jemand Jüngeres und Schlaueres kommen wird. The Jerusalem Duality (2008)
So she was probably one of the smarter ones.Sie gehörte wahrscheinlich zu den Schlaueren. Standard Operating Procedure (2008)
- Seriously, don't go sneak up behind her in a dark alley.Ernsthaft, lauere ihr nicht in einer dunklen Gasse auf. Chemistry 101 (2009)
I never realized what my stealing put people through.Mir war nie klar, was ich den Leuten mit der Klauerei antue. Marry Me a Little (2009)
High road all the way.Sei die Schlauere hier. Everybody Ought to Have a Maid (2009)
Give me something, or I'll get your ex-Smarter halfGeben Sie mir was oder ich hole Ihre schlauere Ex-Hälfte ans Telefon und frage sie. Ignorance Is Bliss (2009)
High road all the way.Sei die Schlauere hier. Don't Walk on the Grass (2009)
Isn't your brain supposed to be the smart one?Sollte Ihr Gehirn nicht der Schlauere sein? The Mastodon in the Room (2010)
So, for the black hole that's moving towards us, we detect light that is at smaller wavelengths, scrunched up together, so we see bluer light.Also, für ein schwarzes Loch, dass sich auf uns zubewegt, entdecken wir Licht, in seinem kleineren Wellenlängen, zusammen gedrückt, so das wir blaueres Licht sehen. The Riddle of Black Holes (2010)
So it's this redder and bluer light that is a telltale signature of a black-hole waltz.Also, es ist dieses rötere und blauere Licht, welches eine verräterische Handschrift, des schwarzen Lochs Walzer ist. The Riddle of Black Holes (2010)
Well, he fooled cleverer men than me.Nun, er hat auch schlauere Männer als mich reingelegt. Project Dawn: Part 3 (2011)
You gotta be smarter.Da musst du der Schlauere sein. Our Town (2012)
"Neither of them had ever seen water this blue."Keiner von beiden hatte je blaueres Wasser gesehen. The Big Snag (2013)
This time you're the smart kid doing all the work while the even smarter kids sit back and watch.Dieses mal bist du das schlaue Kind, das all die Arbeit macht, während die noch schlaueren Kinder sich zurücklehnen und zusehen. The Contractual Obligation Implementation (2013)
So, you think I'm one of the smarter kids?Du findest also, ich bin eins der schlaueren Kinder? The Contractual Obligation Implementation (2013)
Would you say helpful or would you say cancer-causing cash conduits?Finden Sie, die sind hilfreich oder ist das krebserregende Kohle-Klauerei? The Rewrite (2014)
- Don't you have anything better to do?Hast du nichts Schlaueres zu tun? I Am the Keeper (2014)
One who's smarter.- Einen schlaueren, meine ich. Scrap Wood War (2014)
One who's smarter? But...Einen schlaueren, wie kommst du darauf? Scrap Wood War (2014)
We are perfecting a smarter, more plentiful soldier for the fight.Wir perfektionieren einen schlaueren, zahlreicheren Soldaten für den Kampf. The Eye (2014)
Really? You gonna Monday-morning quarterback this thing?Willst du schon wieder der Schlauere von uns beiden sein? Paper Moon (2014)
She said it explains your stealing and the fact that you're radically unbearable to be around.Sie meinte, das erklärt Ihre Klauerei und dass es nahezu unmöglich ist, Ihre Anwesenheit auch nur im geringsten zu ertragen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
What's up with Mom undermining your confidence by saying that I'm the smart one?Was soll das mit Mom und dem Versuch, dein Selbstvertrauen zu untergraben, indem sie sagt, ich wäre der Schlauere? Charlie Gets Patrick High (2014)
Why the fuck I gotta be the bigger man?Wieso muss ich der Schlauere sein? Straight Outta Compton (2015)
A smarter move, I cannot imagine.Einen schlaueren Schritt kann ich mir nicht vorstellen. Fate's Right Hand (2015)
I took it a little too far, hooch jacking you.Ich habe mit meiner Schnapsklauerei etwas übertrieben. Ching Chong Chang (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top