ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

irisch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -irisch-, *irisch*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
irischer Banditrapparee [Add to Longdo]
irisch { adj }Irish [Add to Longdo]
Akzent { m } | Akzente { pl } | irischer Akzentaccent | accents | Irish accent; brogue [Add to Longdo]
Verteilungsfunktion { f } [ math. ] | empirische Verteilungsfunktiondistribution function | empirical distribution function [Add to Longdo]
Wahrheit { f } | Wahrheiten { pl } | der Wahrheit halber | hinter die Wahrheit kommen | empirische Wahrheittruth | truths; truthes | to tell the truth | to get the truth | actual truth [Add to Longdo]
Whiskey { m } (irisch; amerikanisch)whiskey (Irish; American) [Add to Longdo]
empirisch { adj }; auf Erfahrung beruhendempiric; based on experience [Add to Longdo]
empirischempirical [Add to Longdo]
empirisch { adv }empirically [Add to Longdo]
satirischsatiric [Add to Longdo]
satirisch { adv }satirically [Add to Longdo]
satirisch { adj }biting [Add to Longdo]
Schieferdrossel; Sibirische Drossel { f } [ ornith. ]Siberian Thrush (Zoothera sibirica) [Add to Longdo]
Sibirischer Grünfink { m } [ ornith. ]Sibirian Greenfinch [Add to Longdo]
Sibirischer Star { m } [ ornith. ]Sibirian Starling [Add to Longdo]
Sibirisches Schwarzkehlchen { n } [ ornith. ]Siberian Stonechat [Add to Longdo]
Nilghirischnäpper { m } [ ornith. ]Nilgiri Verditer Flycatcher [Add to Longdo]
IRA : Irisch-Republikanische ArmeeIRA : Irish Republican Army [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When he faces Governor Claiborne, he should shine like an Irish admiral!Bei Gouverneur Claiborne soll er glänzen wie ein irischer Admiral! The Buccaneer (1958)
The cheapest way is overland, the Trans-Siberian Railroad.Das billigste Transportmittel ist die Transsibirische Eisenbahn. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
You know, there's only one thing more devious than a Philadelphia lawyer and that's an Irish lawyer.Nur einer ist listiger als ein Anwalt aus Philadelphia, und das ist ein irischer Anwalt. Anatomy of a Murder (1959)
An Irish boy, an Italian, a Jew...Ein irischer Junge, ein italienischer, und ein jüdischer... Two Men in Manhattan (1959)
Mexican on one side, Irish on the other, and me in the middle.Eine Seite mexikanisch, die andere irisch, und ich in der Mitte. The Magnificent Seven (1960)
Irish gin, Scottish whiskey and the English tailoring.Irischen Gin, schottischen Whisky und die englische Schneiderkunst. The Devil's Daffodil (1961)
- lt's Irish.- Der ist irisch. Carry on Cruising (1962)
I would love to get hold of a real French servant girl you know, like the German girls the Farlows had and have her come and live in the house.Ich möchte jetzt, wo wir verheiratet sind, gern ein Mädchen für alle Tage. So ein irisches Mädchen, wie es Jean hat. Es könnte bei uns im Haus wohnen. Lolita (1962)
All right, you micks, let's have a little quiet here.Hört mir zu, meine irischen Landsleute! The Cardinal (1963)
Irish cigarettes.- Irische Zigaretten. The Fire Within (1963)
The satirical rogue says here, that old men have gray beards, that their faces are wrinkled, that they have a plentiful lack of wit, together with most weak hams.Der satirische Schuft da sagt, dass alte Männer graue Bärte haben, dass ihre Gesichter runzlich sind, dass sie einen Mangel an Witz und daneben sehr kraftlose Lenden haben. Hamlet (1964)
Lord John McCartney, millionaire, Irish peer, filthy rich, of course.Lord John McCartney. Irischer Millionär, stinkreich. A Hard Day's Night (1964)
To the rear was a group of Irish teamsters under the leadership of one Kevin O'Flaherly.Es folgten irische Wagenführer, angeführt von einem Mann namens Kevin O'Flaherty. The Hallelujah Trail (1965)
Can't expect an Irish serf to forget the habits of a lifetime, now.Ein irischer Sklave gewöhnt sich das nicht so schnell ab. The Hallelujah Trail (1965)
President of the Irish Teamsters. With your permission, Präsident der irischen Wagenfahrer. The Hallelujah Trail (1965)
Besides that, you're a pack of Irish thieves.Lhr irischen Diebe. The Hallelujah Trail (1965)
And, of course, the strike of the Irish teamsters failed, and the Wallingham Freighting Company went bankrupt, having no visible assets.Und der Streik der irischen Wagenführer schlug fehl. Die Wallingham Freighting Company ging bankrott, da sie kein festes Kapital besaß. The Hallelujah Trail (1965)
You're a would-be cavalier, an Irish potato farmer with a plumed hat... fighting for a white-columned plantation house... you never had and never will.Du wärst gerne ein Kavalier, ein irischer Kartoffelbauer mit einem hübschen Hut, der für ein Kolonialstil-Haus mit weißen Säulen kämpft, was du aber nie hattest und nie haben wirst. Major Dundee (1965)
- Irish immigrant...- Irischer Einwanderer... Major Dundee (1965)
That nice, clean, fresh mountain air.Sibirische Bergluft... The Prisoner's Prisoner (1965)
A good empirical research scientist.Ein guter empirischer Forscher. The Conscience of the King (1966)
You get in your truck and move it and stop being a pigheaded Irishman.Machen Sie sich gefälligst vom Acker, Sie irischer Sturkopf. The Killer Lion (1966)
Then Riley, who fancies himself a descendant of Irish kings.Dann Riley, der sich als Nachkomme der irischen Könige sieht. The Naked Time (1966)
And now, your captain will render an ancient Irish favourite.Jetzt bietet Ihnen Ihr Captain eine beliebte irische Weise dar. The Naked Time (1966)
"The Wedding March," or "A Siberian Sleigh Ride"?"Hochzeitsmarsch" oder "Sibirische Schlittenfahrt"? Casanova Klink (1967)
Ikon 988, GPU, Siberian sector.Ikon 988, GPU, sibirischer Sektor. Casino Royale (1967)
The Siberian tundras, the African deserts, the South American jungles...Die sibirische Tundra zum Beispiel. Die afrikanischen Wüsten. Die südamerikanischen Dschungel. Son of Godzilla (1967)
Oh, it's that cheap irish music.Ach, es ist diese billige irische Musik. Finian's Rainbow (1968)
It's an Irish angel.Es ist ein irischer Engel. Finian's Rainbow (1968)
You'll be wringing the Irish out of the linen.Du wringst das irische aus dem Leinen raus. Finian's Rainbow (1968)
A shanty Irish nobody from the slums!Ein irischer Niemand aus dem Slum! Madigan (1968)
Subtle, satiric, but in no way caricatures. Marvellous.Subtil, satirisch, aber niemals Karikaturen. The Play (1968)
I was searching along the edge of the sidewalk, the puddles full of light, like northern lights, a long Siberian sunset, for something.Ich suchte am Gehwegrand, entlang der Pfützen, die wie ein Nordlicht oder die sibirische Abendröte leuchteten. Ich weiß nicht mehr, was ich suchte. Porcile (1969)
I've placed casings and detonators inside the building. Evidence that the Agirian government is responsible.Kapseln und Sprengzünder werden innen verlegt, als Beweis dafür, dass die agirische Regierung die Verantwortung dafür trägt. Nitro (1969)
I wasn't sure if you knew, but Mademoiselle Duvray is a special friend of the chief of operations of the Agir army.- Ich weiß nicht, ob Ihnen klar ist... Mademoiselle Duvray ist die Freundin des agirischen Generalstabschefs. Nitro (1969)
Now that we have some insight into the concept of experiential space we may consider interaction among the experiential space continua of a highly unique group of individuals.Nun, da wir Einsicht haben in das Konzept des experimentellen Raums dürfen wir Interaktion erwarten zwischen den empirischen Raumkontinua einer besonders einzigartigen Gruppe von Individuen. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
We understand that the unique way in which an individual perceives and reacts to his environment is a function of his own experiential space continuum.Die Art, mit der ein Individuum seine Umgebung wahrnimmt und auf sie reagiert ist eine Funktion seines eigenen empirischen Raumkontinuums. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
In theory, the experiential space continua of two or more telepathists can merge, can blend together to an extent far beyond the range of normal human experience.Theoretisch können die empirischen Raumkontinua von zwei oder mehr Telepathen zusammenkommen bis zu einem Umfang weit außerhalb der gewöhnlichen menschlichen Erfahrung. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
What would be the organic nature of communal experiential space shared among eight psychosomatic entities?Was würde das organische Wesen sein, eines kollektiven empirischen Raums geteilt durch acht psychosomatische Entitäten? Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
Would one person, one mode of perception and reaction, one experiential space continuum dominate this oversoul?Würde eine Person, eine Art der Wahrnehmung und Reaktion ein empirisches Raumkontinuum diesen 'Überwesen' dominieren? Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
Not surprisingly, repeated telepathic probes undertaken by other subjects could not discover the true nature of her experiential space continuum.Trotz den wiederholten telepathischen Versuchen zu ihr durchzudringen enthüllten die Anderen das wahre Wesen ihres empirischen Raumkontinuums nicht. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
I'll tell you this. though... she's got an Irish temper. and if it shows up.Aber sie hat ein irisches Temperament, und wenn es durchkommt, haben Sie nichts zu lachen. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
When this series returns, it will be put out on Monday morning as a test card- and will be described by the Radio Times- as a history of Irish agriculture.Diese Serie wird... montagmorgens als Testbild fortgesetzt... und von der Radio Times... als Geschichte der irischen Landwirtschaft beschrieben werden. Intermission (1970)
You look more Irish.- Sie sehen eher Irisch aus. Airport (1970)
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered our churches desecrated, our clergy persecuted.In den letzten zwölf Monaten... wurden unsere irischen Siedler abgeschlachtet... unsere Kirchen entweiht, unsere Geistlichen verfolgt. Cromwell (1970)
An Irish army of 20, 000 men, even 15, 000 would forestall such a threat and bring this wretched war to a speedy end.Eine irische Armee von 20.000 Mann, oder nur 15.000... würde diese Bedrohung abwenden... und diesen elenden Krieg zu einem schnellen Ende bringen. Cromwell (1970)
I am instructed to say that His Holiness would permit an Irish force to take up arms in this country.Ich bin angewiesen zu sagen, dass der Heilige Vater... es einer irischen Armee gestatten würde... in diesem Land zu kämpfen. Cromwell (1970)
-To raise an Irish army, my lord.- Eine irische Armee aufzustellen. Cromwell (1970)
Jack, I'm saving your royal lrish ass for you... and giving you the chance to do the sort of job you've always been keen on doing.Ich hole deinen irischen Hintern für dich aus dem Feuer und gebe dir die Chance, etwas zu tun, was du schon immer tun wolltest. The McKenzie Break (1970)
You really have got that famous Irish imagination.Sie besitzen die berühmte irische Fantasie. The McKenzie Break (1970)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
川柳[せんりゅう, senryuu] 17-silbiges_humoristisches, satirisches_Gedicht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top