ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hoffend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hoffend-, *hoffend*, hoffen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I had the nerve, I'd stay and lie hoping that I could make you love me again as I am, for myself and so forget the other and forget the past.Hätte ich den Mut, bliebe ich, würde ich lügen, hoffend, dass Du Dich wieder in mich verliebst. In mich, wie ich wirklich bin, und dass du die andere vergisst und die Vergangenheit. Vertigo (1958)
All the love you can giveWas du hoffend erstrebst The Sound of Music (1965)
All the love you can giveWas du hoffend erstrebst The Sound of Music (1965)
After it happensHoffende Liebe The Sound of Music (1965)
Over the bra, under the blouse, shoes off, hoping to God your parents don't walk in?Über dem BH, unter der Bluse, ohne Schuhe und hoffend, dass die Eltern nicht reinkommen? The Breakfast Club (1985)
Oh, well...Wartend und hoffend. Peril at End House (1990)
Hoping with them to gain the victoryAuf dessen Sieg hoffend... Mazeppa (1993)
So I put her in the car... and drove into the lake and let her drown... half hoping, half expecting... to see her rise up out of the water on Lucifer's back.Also setzte ich sie ins Auto ... fuhr in den See und lies sie ertrinken ... halb hoffend, halb erwartend ... sie auf dem Rücken Luzifers, aus dem Wasser aufsteigen zu sehen. Out o' Time (1999)
Her family brought her over from Saudi, hoping for a miracle.Ihre Familie hat sie aus Saudi-Arabien hergebracht, auf ein Wunder hoffend. Dirty Pretty Things (2002)
You lean in a little closer, hoping, praying that she actually knows the truth.Du beugst dich ein Stück vor hoffend, betend, dass sie tatsächlich die Wahrheit kennt. Wheel of Fortune (2002)
The diplomatic mission from West Germany... was rushed today by several East Berliners... seeking permission to go to the West Side.Den ganzen Tag über kamen DDR-Bürger hoffend, doch noch Einlass zu finden. Manche auch in der Absicht, über die Hannoversche Straße die Ausreise in die Bundesrepublik erzwingen zu können. Learning to Lie (2003)
I'm not at the mercy of some boss waiting and hoping to be chosen employee of the month for a couple extra hundred bucks and a plaque.Ich krieche nicht vor irgendeinem Boss, immer darauf hoffend, "Mitarbeiter des Monats" zu werden und $200 mehr zu machen. Say Goodnight, Gracie (2003)
So, hoping for a deal he goes to the fbi, says he saw you dump Brice Tibbets' body.Also ging er auf einen Deal hoffend, zum FBI sagte aus, dass er dich sah beim vergraben von Brice Tibbets Leiche. A Failure to Communicate (2003)
That's a shame. I shaved very closely in anticipation of being smacked by you.Schade, ich rasierte mich extra, hoffend, Sie begrüßten mich mit einem Kuss. Colonial Day (2005)
He can only choose how he will stand when the call of destiny comes, hoping that he'll have the courage to answer.Er kann nur wählen, wie er dastehen wird, wenn der Ruf der Bestimmung kommt. Hoffend, dass er den Mut haben wird, zu antworten. Chapter Two 'Don't Look Back' (2006)
Vice presidential hopeful Senator Lyndon Johnson had these words:Der auf den Vize-Präsidenten hoffende Senator Lyndon Johnson sagte diese Worte: Nixon vs. Kennedy (2007)
I suppose they were trying to look inconspicuous, hoping to be left alone.Ich nehme an, sie versuchten unauffällig auszusehen, hoffend alleine gelassen zu werden. Chimera (2007)
Hoping for rescue....auf Rettung hoffend... Lost: Past, Present & Future (2008)
Don't go behind our backs, hoping you won't get caughtAber mach nichts hinterrücks, hoffend, dass du nicht erwischt wirst. Tokyo Sonata (2008)
We've watched, we've waited, and hoped that you would change.Wir schauten zu und warteten, hoffend, dass ihr euch ändert. The Day the Earth Stood Still (2008)
It's not a good year for him. The all-star point guard is currently suing his ex-girlfriend for damages, hoping the judge can finally determine whether this case was fact or fantasy.Der hervorragende Punkt Wächter verklagt zurzeit seinen Ex-Freund für Schäden, hoffend das der Richter endlich festlegen kann ob der Fall eine Tatsache oder Fantasie war. Pilot (2009)
Forever hoping, often actually believing That there will be just one more corner to turn.Für immer hoffend, oft sogar glaubend, dass es nur noch eine Sache zu bestehen gilt. Grievous Bodily Harm (2009)
Though legislation was passed to ensure Everyman was never seen on screens again, he remains in the hearts of every man, woman and child looking for justice, or just hoping to see bad people beaten up.Obwohl die Gesetzgebung sicherstellte, ... dass Everyman niemals wieder auf Bildschirmen zu sehen sein wird, ... bleibt er noch immer in den Herzen jedes Mannes, jeder Frau oder jeden Kindes bestehen, ... auf der Suche nach Gerechtigkeit... oder einfach nur darauf hoffend, zu sehen, wie schlechte Menschen vermöbelt werden. Homer the Whopper (2009)
Been sitting in the ER, just hoping some 24-year-old on a motorcycle with no helmet bites it on the freeway and by some miracle is a match.Ich saß in der Notaufnahme, hoffend, dass... ein 24-jähriger Motorradfahrer ohne Helm einen Unfall hat und durch ein Wunder als Übereinstimmung passt. Right Here, Right Now (2009)
Hoping you'd find out.Hoffend, du würdest es herausfinden, Dr. Griffin (2010)
I perform as weakly as I can, Hoping she will lose interest.Ich verrichte es so schwächlich wie ich kann, hoffend, dass sie das Interesse verliert. Mark of the Brotherhood (2010)
Hoping the ones we choose to remember don't betray or trap us.Hoffend, dass die, die wir zum Erinnern erwählten uns nicht verraten oder in die Falle locken. Chapter Twelve 'Upon This Rock' (2010)
So Veronica went down to the basement... Hoping she'd feel better if she talked to Walter Almer.Also ging Veronica runter in den Keller... hoffend, sie würde sich besser fühlen, wenn sie mit Walter Palmer redet. The Impertence of Communicationizing (2010)
Hoping that whatever he found would pay for it all.Hoffend, dass was auch immer er finden würde, das alles bezahlen würde. Jurisdiction (2010)
Dreaming and hoping...Träumend und Hoffend. Episode #1.3 (2010)
I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence.Ich vermute, der Mörder lud die Leiche ab, hoffend, das die Autopresse die Beweise vernichten würde. Borderland (2010)
Uh, we have a stack of old cold cases waiting for you, and a class of eager students hoping you will share your forensic expertise with them.Wir haben einen Stapel ungelöster Fälle, die auf Sie warten, und eine Klasse voller eifriger Studenten, darauf hoffend, dass Sie ihre forensische Kompetenz mit ihnen teilen. Borderland (2010)
Or pretend that Lucas didn't exist? And every time, you and I, we'd run into a cornerUnd jedes Mal gingen wir in eine Ecke und führten eine gedämpfte Unterhaltung, hoffend und betend, dass sie ihn einfach anschauen würde. War (2010)
Mr. Murphy went into the field, hoping to root them out.Mr. Murphy ist vor Ort gegangen, hoffend, sie auszulöschen. I Know Who You Are (2010)
Astronomer Julie Comerford has been studying the centers of dozens of distant galaxies, trying to find signs of black holes, hoping to learn more about these mind-bending objects.Die Astronomin Julie Comerford, hat das Zentrum von dutzenden entfernten Galaxien studiert, versuchte Zeichen von schwarzen Löchern zu finden, hoffend mehr zu lernen, über diese Verstand verdrehenden Objekte. The Riddle of Black Holes (2010)
Donna said they'd been watching me for a while, hoping for the best, but let's face it.Donna sagte, dass sie mich eine Weile beobachtet haben, das Beste hoffend, aber seien wir doch ehrlich. While You Weren't Sleeping (2011)
Hoping to catch something on film.Hoffend etwas auf den Filmen aufzuschnappen. Ships in the Night (2011)
Because, Amy, I am and always will be the optimist, the hoper of far-flung hopes and the dreamer of improbable dreams.Weil, Amy, ich jetzt und immer der Optimist sein werde, der auf die entferntesten Hoffnungen Hoffende, der Träumer der unwahrscheinlichen Träume. The Almost People (2011)
At about 4:30, hoping for God's mercy... we left Nova Zembla with our boat and the sloop.Gegen halb fünf Uhr morgens verlassen wir mit unserem Boot und der Schaluppe, auf Gottes Gnade hoffend, Nova Zembla. Nova Zembla (2011)
I figured Daddy would have you commanding a detective squad by now. Uh, I turned it down, hoping to work Bingo Bags with you someday.Das hab ich abgelehnt, darauf hoffend das ich mit dir eines Tages Bingo Bags arbeiten darf. Critical Condition (2011)
Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden-- hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others.Früher oder später werden eure Geschäfte... wie dieser Garten hier enden. An einem seidenen Faden hängend, hoffend und betend um die Wohltätigkeit anderer. Family Recipe (2011)
Let's hope he hasn't got it as well.Hoffendlich hat er es nicht auch. Parents' Evening (2012)
Look, all I need you to do this time, very simple, is to pretend your mum has a potentially fatal, degenerative disease so that Miss Gulliver goes on a date with me and subsequently, at some point in the future, hopefully becomes my girlfriend.Gut, alles was ich diesmal brauche, ist furchtbar einfach, du musst nur so tun als hätte deine mum, eine potenziell tödliche degenerative Krankheit damit Miss Gulliver auf ein date mit mir geht und eventuell, irgendwann in der zukunft, hoffendlich mal meine freundin wird. Parents' Evening (2012)
But you passed on the real job waiting for your big break on the TV show, just like everyone else in America.Aber ihr habt auf den richtigen Job verzichtet, auf euren großen Durchbruch in der Fernsehshow hoffend, so wie alle anderen in Amerika. And the Cupcake War (2012)
And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor.Ja, ich half Ihrem Sohn mit dem College, hoffend, Sie würden den Gefallen erwidern. Chapter 11 (2013)
Wondering if I'll fail, or pay off.Hoffend, dass es sich lohnt. Kissed (2013)
Well, because if there wasn't, then, you know, there's no way I could have made myself go out with you.Hoffend, dass du auch was in der Birne hast. Wieso? God's Not Dead (2014)
Still buying each other rounds, hoping one of you gets drunk enough to suck the other one's dick and then pretend to forget about it in the morning.Bezahlt euch gegenseitig immer wieder die Drinks, hoffend, dass einer von euch betrunken genug wird, um den Schwanz des Anderen zu lutschen und am nächsten Morgen so tut, als hättet ihr alles vergessen. Bullets and Tears (2014)
Trusting that You'll make all things right if I surrender to Your will.FEIERT GENESUNG TEILT HOFFNUNG Hoffend, dass durch dich alles gut wird, wenn ich mich deinem Willen füge. Captive (2015)
I've been shadowing you since last night, trying to get you to notice me.Ich folge Ihnen schon seit gestern, hoffend, Sie würden mich bemerken. Better Angels (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erhoffendhoping for [Add to Longdo]
hoffen | hoffend | gehofft | er/sie hofft | ich/er/sie hoffte | er/sie hat/hatte gehofftto hope | hoping | hoped | he/she hopes | I/he/she hoped | he/she has/had hoped [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top