ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hiervon

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hiervon-, *hiervon*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hiervonhereof [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And take a drink of this.Nimm einen Schluck hiervon. Home from the Hill (1960)
And you don't know anything of that either?Und hiervon wissen Sie auch nichts? The Haunted Castle (1960)
Photo. And this one lived from 1850 to 1938.Er ist 87 geworden, sie 95. Auch eins hiervon! Tout l'or du monde (1961)
I've had enough of this.Ich habe genug hiervon. Two Rode Together (1961)
Use this to bet twice.-Hiervon setzen Sie zweimal. The Gentleman from Epsom (1962)
Charlotte doesn't know about this.Charlotte weiss nichts hiervon. Hush...Hush, Sweet Charlotte (1964)
- l'll take twelve of these.- Ja, ich nehme hiervon zwölf. Death at Bargain Prices (1965)
By the way, did they ever tell you about this thing?Haben Sie übrigens hiervon gewusst? The Collector (1965)
A little of this will help.Ein Tropfen hiervon wird helfen. The Good, the Bad and the Ugly (1966)
- Did he tell you about this then?Hat er hiervon erzählt? The Witches (1966)
- What are you doing, master? - Committing suicide.Wir sagen Ihrem Verlobten nichts hiervon. My Master, the Great Caruso (1966)
Well, I hope none of this rubs off on Clarence.Ich hoffe, nichts hiervon färbt auf Clarence ab. King Clarence (1967)
- Look, nobody told me about this.- Ok, ich wusste hiervon nichts. How to Succeed in Business Without Really Trying (1967)
We can't afford another tangle with the cops.Die Polizei darf nichts hiervon erfahren. Tony Rome (1967)
Oh, I'll have some of this.Ich nehme eine Dosis hiervon. Tony Rome (1967)
We'll drink these, and I'll make a few more, and then we'll shove off for the Dry Tortugas.Wir trinken noch ein paar hiervon, und dann geht's auf in Richtung Dry Tortugas. Tony Rome (1967)
There are astrological symbols on the back of this.Auf der Rückseite hiervon sind astrologische Symbole. The Legacy (1967)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder einer Ihrer Leute gefangen oder getötet werden, wird der Minister jegliche Kenntnis hiervon abstreiten. The Survivors (1967)
Jim, you're not going to be blinded to what's going on?Jim, Sie lassen sich doch wohl nicht hiervon blenden? The Apple (1967)
It's a little bit of this, a little bit of that.- Ein bisschen hiervon und davon. Man's Best Friend Is Not His Dog (1968)
- Scoop me a glass of that.- Ein Glas hiervon. The Swimmer (1968)
But nobody must realise... that the artist is a poor, trembling idiot, second-rate... living by chance and risk, in disgrace like a child... his life reduced to absurd melancholy... degraded by the feeling of something lost for everAber niemand darf hiervon Notiz nehmen. Der Künstler ist ein armer, bibbernder Sehwachkopf. Ein kleines Würstchen, das von Zufall und Risiko lebt. Teorema (1968)
I've made photostatic copies of those, they're with a lawyer.Fotokopien hiervon liegen bei einem Notar. The Freeze (1968)
Come on Marco, why don't you take a sip from this?Aber Marco, warum trinkst du nicht ein Schlückchen hiervon? The Longest Hunt (1968)
Bit of this, bit of that, as the peasant said to the pig.Je etwas hiervon und davon, sagte der Bauer zum Schwein. Fellini's Satyricon (1969)
~ A little bit of this, a little bit of that ~~ Ein kleines bisschen hiervon, ein kleines bisschen davon ~ Fiddler on the Roof (1971)
It's all strange.Was hältst du hiervon? Tombs of the Blind Dead (1972)
Somewhere through there, Vulnavia, awaits our answer.Irgendwo jenseits hiervon, Vulnavia, erwartet uns die Antwort. Dr. Phibes Rises Again (1972)
If you don't want anyone to find out about this, you'll do as we say.Wenn du nicht willst, dass jemand hiervon erfährt, halt den Mund und tu, was ich dir sage. Female Prisoner Scorpion: #701's Grudge Song (1973)
So if I give you some of those...Wenn ich Euch also ein paar hiervon gebe... Dennis Moore (1973)
Of these pants.Hiervon die Hose. Hans Röckle und der Teufel (1974)
You take one of these, go like this... ... inhere, andout itcomes.Sie nehmen eine hiervon, und dann so hier rein, und schon hat man's raus. Dog Day Afternoon (1975)
I had 50 of these printed up.Ich habe 50 Stück hiervon drucken lassen. The Killer Elite (1975)
Now, which of these I next apply, that decision is in your hands, so take your time and tell me.Was ich hiervon als nächstes einsetze, liegt an Ihnen, also überlegen Sie es sich und sagen Sie es mir. Marathon Man (1976)
Take a little drink of this.Nimm einen Schluck hiervon. The Outlaw Josey Wales (1976)
Not to mention, this.Ganz abgesehen hiervon. Sherlock Holmes in New York (1976)
How does this grab you:- Ganz recht. Was halten Sie hiervon? ABBA: The Movie (1977)
Why don't you try to get a little of this down?Warum versuchen Sie nicht hiervon? Annie Hall (1977)
It's like nothing we dreamed of, Captain.Hiervon haben wir nicht zu träumen gewagt, Captain. Saga of a Star World (1978)
Why haven't we heard about this place?Warum haben wir hiervon nie gehört? Battlestar Galactica (1978)
Here, take a piece of this.Hier, nimm etwas hiervon. Every Which Way but Loose (1978)
- Would you try one of these, Mr Pierce?- Möchten Sie hiervon probieren? The Great Train Robbery (1978)
Which of these has the baboon vocalizations on them?Auf welcher hiervon sind die Pavian-Stimmen? Altered States (1980)
How is this?Was haltet ihr hiervon? Kagemusha (1980)
One joint of this put Southern California to sleep back in '65.Ein Joint hiervon hat 1965 ganz Südkalifornien eingeschläfert. Stir Crazy (1980)
A sip of this ought to be able to put us on a first name basis.Nach einem Schluck hiervon, werden wir uns sicher duzen können. The Move (1981)
I enjoy subtle flavors like donkey ass with nutmeg... celery, white wine... but my first bite of this... was unpleasantly sweet, the skin all sticky, just bad...Ich liebe das zarte Aroma des Ochsenschwanzes mit Sellerie, Muskat und etwas Weißwein, aber bereits beim ersten Bissen hiervon spürte ich ein süßliches Aroma, eine gummiartige, klebrige Haut. Unangenehm. The Skin (1981)
This, I don't even want to know from.Und dies, hiervon will ich gleich gar nichts wissen. Private Lessons (1981)
- Please. Wait just one second, please.- Einige leben hiervon. Your Steele the One for Me (1982)
Precisely this.Genau hiervon. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top