ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

heilt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -heilt-, *heilt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And then peritonitis set in and he went like that.Ich habe ihn gepflegt. Wir haben uns verlobt, als er geheilt war. Witness for the Prosecution (1957)
- Mr Vogler cures illnesses?- Herr Vogler heilt Krankheiten? The Magician (1958)
The rivals that don 't exist at all The feeling you're only 2 feet tallDie Rivalen von einst sind verschwunden und geheilt alle Jugendwunden. Gigi (1958)
Only strictness can cure you.Du musst mit Strenge geheilt werden. Mädchen in Uniform (1958)
Cure me?Wovon geheilt? Mädchen in Uniform (1958)
Is it my fault? You were pathetic. Such a shame!Du hast dich aufgeführt, als seist du durch ein Wunder geheilt worden. Big Deal on Madonna Street (1958)
Sort of knitting.Sie heilt. Sehr gut. Carry on Nurse (1959)
It just means you're getting well, that's all.Du wirst bald gesund sein, die Wunde heilt schon. The Gunfight at Dodge City (1959)
In time it'll blow over.Die Zeit heilt alle Wunden. Our Man in Havana (1959)
- Will prayer cure diabetes?- Heilt Beten Diabetes? Elmer Gantry (1960)
Or that the dead were raised and the blind cured?Wurden Tote auferweckt und Blinde geheilt? Elmer Gantry (1960)
Pray for God to heal!Bete, dass Gott dich heilt! Elmer Gantry (1960)
A shrivelled man who beats the king at chess cures the queen and makes a silk purse from a sow's ear must turn blue.Jeder, der den König im Schach schlagen kann... der die Königin heilt und Steine in Diamanten verwandelt, wird blau. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
There was no medicine, so he cured the queen with nothing.Er heilte die Königin ohne Medizin. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
He's not well yetDie Wunden sind noch nicht richtig verheilt. Night and Fog in Japan (1960)
Why shucks, Mr. Acebos, it's all healed now.Ich kann es ja abmachen, Mr. Acebos, es ist alles verheilt. Ocean's 11 (1960)
We have sent hundreds of them back to their families from our own little hospital, cured.Wir haben hunderte zurück zu ihren Familien geschickt... aus unserem eigenen kleinen Krankenhaus, und zwar geheilt. The Devil at 4 O'Clock (1961)
You saw a doctor. You're better, and now you don't need a doctor.Du bist geheilt, du brauchst keinen mehr. The Lions Are Loose (1961)
My face is fine. lt's all healed up. lt's just as good as new.Meinem Gesicht geht's besser. Es ist alles so gut wie verheilt. The Misfits (1961)
It's healed now.Sie ist jetzt verheilt. The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
But since then the physical damage could have been repaired.Doch der körperliche Schaden könnte längst geheilt sein. Scream of Fear (1961)
This ex-voto shall be dedicated to the Virgin of the deprived.Das ist für die, die geheilt wurde, als sie dem Tode nahe war. Viridiana (1961)
I will tell you where to amble along, until you recover.Warum kommst du hierher? Du bist noch lange nicht ausgeheilt. Viridiana (1961)
But with God's help, we'll get rid of it.Aber mit Gottes Hilfe wirst du geheilt werden. Viridiana (1961)
The X ray revealed that though the fracture had healed... there was marked indication of degenerative joint disease.Die Röntgenuntersuchung ergab, dass es trotz der geheilten Fraktur... sehr deutliche Anzeichen für ein degeneratives Gelenkleiden gab. Cape Fear (1962)
I mean, what a start, if the cook can't cook cos the quack can't cure him!Was für ein Start! Der Koch kocht nicht, weil der Arzt ihn nicht heilt. Carry on Cruising (1962)
Was that the kill or the cure?Hat ihn das geheilt oder umgebracht? Carry on Cruising (1962)
The day you stop having vertigo, you'll be cured.Sobald dir nicht mehr schwindlig wird, bist du geheilt. Sundays and Cybèle (1962)
The wound will heal in a few days.Die Wunde ist in wenigen Tagen geheilt. Pontius Pilate (1962)
- Are you cured?- Bist du jetzt geheilt? Love on a Pillow (1962)
Heals the sick, fortifies the weak and relieves the aching heart.Heilt alle Schmerzen des Leibes und der Herzen! The Treasure of the Silver Lake (1962)
How is your hand?Ist deine Wunde gut verheilt, alter Mann? Shin no shikôtei (1962)
Have you cured people with those rings?Haben Sie niemanden mit diesen Ringen geheilt? The Trial of Joan of Arc (1962)
I am cured.Ich bin geheilt. Invincible Masked Rider (1963)
I am cured!Ich bin geheilt! Invincible Masked Rider (1963)
Guaranteed to heal cuts, ringworm, harness sores and... foot welts.Das heilt jeden Schnitt, Ringelflechte, Druckstellen und Peitschenwunden. The Cardinal (1963)
That you're completely cured.Dass Sie ganz geheilt sind. The Fire Within (1963)
You're cured, Alain.Sie sind geheilt. The Fire Within (1963)
But you've been fully cured for quite some time now.Sie sind aber absolut geheilt, schon länger. The Fire Within (1963)
Yes, I'm cured.Ja, ich bin geheilt. The Fire Within (1963)
She knows you're cured?weiß sie, dass du geheilt bist? The Fire Within (1963)
Our Lord healed the blind in body, but what will happen to the blind in spirit?Der Herr heilte die leiblich Blinden, aber die geistig Blinden, wo enden die? The Leopard (1963)
When you become a senator, you will help us hear the voice of this lovely country of yours that is now coming into view of the modern world, with wounds to heal, desires to be granted.Als Senator haben Sie die Möglichkeit, viel für Ihre herrliche Insel zu tun. Zum ersten Mal tritt Ihr Land vor die Augen der modernen Welt, mit so vielen Wunden, die geheilt, mit so vielen gerechten Wünschen, die erfüllt werden sollen. The Leopard (1963)
It's supposed to be St. Francis curing the lepers.Es soll den Heiligen Franz darstellen, der die Leprakranken heilt. The Haunting (1963)
It toughens the skin.Salzwasser heilt. Jason and the Argonauts (1963)
We have a flower in Colchis which heals and soothes.In Kolchis wächst eine Blume, die heilt und lindert. Jason and the Argonauts (1963)
I don't think I want you cured after all.Dann möchte ich Sie lieber nicht geheilt sehen. X: The Man with the X-Ray Eyes (1963)
The cook said if you add salt in an open wound it makes the wound heal.Der Koch sagte, wenn man Salz in eine Wunde streut, heilt sie besser. Zeig mal her. Carry On Jack (1964)
Oh, you will.Wir können dich bald als geheilt entlassen können. 36 Hours (1964)
We studied all your methods of getting information but this one just wasn't in the manual.Ich weiß, dass es nicht 6 Jahre dauern kann, bis so was heilt. 36 Hours (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abheilen; verheilen | abheilend; verheilend | abgeheilt; verheilt | es heilt ab; es verheilt | es heilte ab; es verheilte | es ist/war abgeheilt; es ist/war verheiltto heal (up) | healing | healed | it heals (up) | it healed (up) | it has/had healed (up) [Add to Longdo]
ausgeheilthealed up [Add to Longdo]
durcheilen | durcheilend | durcheilteto rush through | rushing through | rushed through [Add to Longdo]
heilen | heilend | geheilt | heiltto heal | healing | healed | heals [Add to Longdo]
heilen | heilend | geheilt | heilt | heilteto cure | curing | cured | cures | cured [Add to Longdo]
ungeheiltunhealed [Add to Longdo]
ungeheiltuncured [Add to Longdo]
Die Zeit heilt alle Wunden.Time is a great healer. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top