ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

goldig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -goldig-, *goldig*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's really sweet again today.Heute ist sie wieder so goldig. Mädchen in Uniform (1958)
Isn't he cute?Ist er nicht goldig? Adventure of the Lion Cubs (1966)
You're a good boy.- Bub, das ist goldig. Request Permission to Escape (1966)
- Delightful.- Goldig. A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
Oh, oh, wouldn't she be delightful, sweeping out?♪ Oh, oh, ist es nicht goldig, wie sie die Stube fegt? A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
But you are awful cute.Aber du bist einfach schrecklich goldig. Goodbye Mike Makula (1967)
Look here. Isn't that just the prettiest thing you ever saw?Ist das nicht goldig? Bonnie and Clyde (1967)
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.Wenn die reizende Dame das goldige Tierchen herumzeigt, werden Sie nicht genug davon bekommen können. The Trouble with Tribbles (1967)
I'd like to get to know your little daughter.Ihr Töchterchen muss goldig sein. - Die treibt's schon ganz schön wild. The Troops get Married (1968)
- Sure is. - Daddy!- Goldiges Kind. A Piece of the Action (1968)
He's the one with the red shirt and the golden face.Es ist der mit dem roten Hemd und dem goldigen Gesicht. Cemetery Without Crosses (1969)
Cute, huh?Goldig. Frogs (1972)
Isn't he sweet.Ist der goldig! Burnt Offerings (1976)
Now, this next fellow may not be small, but he certainly is cute.Dieser Kerl ist nicht sehr klein, aber definitiv sehr goldig. The Kentucky Fried Movie (1977)
And she was so sweet, you know.Und... sie war so goldig. Manhattan (1979)
That was a very cute man.- Das war ein ganz goldiger Mann. - Aha. Time After Time (1979)
Loves to cook, bright, sweet, funny lady.Eine fröhliche, goldige... witzige Dame. The Man Who Loved Women (1983)
Ain't she a peach?Ist sie nicht goldig? The Natural (1984)
It may look golden... it is probably cupric oxide.(Robert) Es sieht zwar goldig aus, es ist wahrscheinlich Kupferoxyd. Fernweh - 1919-28 (1984)
You are so sweet.Du bist so goldig. The Color Purple (1985)
I... Cute as a button.Ein goldiges Mädchen! Fletch (1985)
She is a button, isn't she?- Sie ist wirklich goldig. Fletch (1985)
Why, but we do, sir, we thinks gold dust of 'em.- Doch, Sir, wir finden sie goldig. Pirates (1986)
i mean where is brian?- Oh, wie goldig. Aber das hier ist Showbusiness. Also machen wir mit der Vorstellung weiter. It Isn't Easy... Bein' Green (1987)
- Oh, he's a cute little guy.- Ein goldiger kleiner Kerl. The Hero (1987)
I know it will cost me, but it's the cutest little painting.Ich weiß, es ist teuer, aber es ist so ein goldiges Bild. Overboard (1987)
- They're adorable.- Sie sind goldig. Mad Money (1988)
- Adorably cute.- Goldig süß. Mad Money (1988)
I didn't think we were gonna go this young but this little girl is adorable.Ich hätte nicht gedacht, dass wir so eine Junge nehmen würden, aber dieses kleine Mädchen ist goldig. Sisterly Love (1988)
She was yummy.Sie war goldig. Bright Lights, Big City (1988)
- Oh, he's adorable.- Goldig. New York Stories (1989)
And isn't he a darling?Ist er nicht goldig? Sehen Sie. New York Stories (1989)
God, she- - Look, she's telling everybody in the city how cute I was at ten years old.Gott, sie erzählt allen, wie goldig ich mit zehn war. New York Stories (1989)
Brad, this is so sweet.Das ist wirklich goldig. Bubble, Bubble, Toil and Trouble (1991)
Isn't that precious?Ist das nicht goldig? Too Much Monkey Business (1992)
You looked adorable.Sie sehen goldig damit aus. I'm Scheming of a White Christmas (1992)
Never mind. You're gonna look so cute holding a dummy.Du wirst goldig aussehen mit deiner Handpuppe. Love Is a Many Splintered Thing (1993)
What a gorgeous baby.Was für ein goldiger Junge. Baby's Day Out (1994)
OK. Here we go. Toasted Chickies jingle, take one.Okay, Goldig-kross-krachige- Hühnchenflocken-Jingle, die Erste. Call Me Irresponsible (1995)
So cute.So goldig. Chip Off the Old Clark (1995)
Well, isn't that sweet?Na, ist das nicht goldig! Flipper (1996)
Isn't that sweet, boys?Ist das nicht goldig, Jungs? Flipper (1996)
She's a barrel of laughs.Ihr Humor ist goldig. Great Expectations (1998)
- Yes.Er ist so goldig! Kuch Kuch Hota Hai (1998)
That's so sweet.Wie goldig. Chrysalis (1998)
Is he there.Ach, was für ein goldiger Junge. The Honour of the House (1999)
This isn't cute.Das ist nicht goldig. Magnolia (1999)
The way we're looked at because you think we're cute?Das ist eure Einschätzung, weil ihr denkt, wir sind goldig. Magnolia (1999)
Nice fucking kid.Hast ein goldiges Kerlchen. Unnatural Disasters (1999)
- She lives... in a lovely, lovely house.- Sie hat... ein goldiges, goldiges Haus. Saving Grace (2000)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top